Hama Uni Diver 40 Compact Operating Instructions Manual Download Page 33

64

65

10) Kameranın muhafaza içinde doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin

11) Muhafazayı kapatın ve kilitleyin

12) Kameranın çalışıp çalışmadığını yeniden kontrol edin.

13) Gerektiğinde, aksların ve takviyelerin sıralarını yukarıda belirtilen

adımlara göre yeniden kontrol edin.

Sualtı muhafazanız artık kullanıma hazırdır!!

Seashell muhafazanın bir dalış için hazırlanması

Taşıma kordonunun her iki ucunu veya el kordonunu sualtı

muhafazasının braketlerine tutturun.

Taşıma kordonumun su altında kullanılmasının tehlikeli olduğuna ve

boğulma ya da yaralanmalara sebep olabileceğine dikkat edin.

Sızdırmazlık halkasının yağlanmış ve pisliklerden veya kum taneciklerin-

den temizlenmiş olup olmadığına dikkat edin. Gerektiğinde, sızdırmazlık

halkalarını “Su sızdırmazlık halkasının bakımı ve temizlenmesi” bölümün-

de belirtildiği gibi yağlayın.

Kameranın hazırlanması

Bunun için kamerayı muhafazadan çıkartın.

Aşağıdaki noktaları kontrol edin:

- Aç/kapat anahtarı “Off” konumunda

- Pili veya aküyü kameraya yerleştirin

- Akü ya da pilin tamamen dolu veya en azından kullanacağınız süre için

yeterli olmasına dikkat edin.

- Bellek kartını kameraya yerleştirin.

- Burada da yeterli kapasite olmasına dikkat edin.

- Açma/kapatma anahtarını "On" konumuna getirin.

- Gerektiğinde, kameranın enerji tasarruf modunu kapatın.

- Flaş işlevini kapatınız. Flaş ile sualtı muhafazasının birlikte kullanılması

pek etkili değildir ve çekilen resimlere olumsuz etki yapar. Kamera

menüsünde “Sualtı modu” ya da “Otomatik” modu seçin.

- Su altında kameranın dengelenmesi zor olduğundan, hızlı bir ISO

hassasiyeti, örn. ISO400 veya daha yüksek, ayarlayın.

- Gerektiğinde, kamera menüsünde „Auto Review“ ayarını seçin.

- Su içindeki yansıma açısı dışarıdakinden daha küçük olduğundan,

zoom objektifi en geniş açıya ayarlayın. Objektif açısı ne kadar geniş

olursa, resim kalitesi de o kadar iyi olur.

- Aç/kapat anahtarını „Off“ konumuna getirin.

İçine su girmemesi için, bir emniyet gereği olarak kameranın el kordo-

nunu çıkartın.

Kamerayı takın ve şekilde gösterildiği gibi sualtı muhafazasına yerleştirin

ve takın Şekil 5. Kapağı katlayarak sualtı kamera muhafazasını kapatın.

Hafifçe çekerek kapağın doğru kapanıp kapanmadığını kontrol edin.

Fotoğraf çekme

Fotoğraf çekmek için Power tuşuna basarak kamerayı açın. Kame-

rada bir sürgülü anahtar varsa, kamera menüsünde tasarruf modu

kapatılmalıdır. Kamera muhafaza kilitlenmeden önce açılmalıdır. Fotoğraf

çekmek için, sualtı muhafazanın deklanşörüne basın. Şekil 11

Kameranın muhafazadan çıkartılması

- Kamerayı çıkartmadan önce, sualtı muhafazayı hemen dıştan çeşme

suyu ya da damıtılmış su ile iyice temizleyin, Bu sayede kum, pislik veya

kıllar yapışmaz ve kurumaz.

- Muhafazayı, özellikle sızdırmazlık halkasını, kapağı ve tuşları itina ile

kuru bir bez ya da kağıt ile silin.

- Mavi kapama kapağını yukarıya çekin ve muhafazayı açın

- Kamerayı itina ile dışarıya çıkartın.

Saklama

Sualtı muhafazayı daima temiz, kuru,serin ve doğrudan güneş ışığı alma-

yan bir yerde saklayarak işlevselliğini muhafaza edin ve içine su girmesini

önleyin. Saklamak için sızdırmazlık halkaları mutlaka yağlanmalıdır.

Yağ, gres, boya, sprey (böcek kovar, saç spreyi, cam temizleyici,

balmumu vb.) yakınlarında saklamayın. Bu maddeler muhafazaya ve

sızdırmazlık halkalarına büyük zarar verebilirler.

Su sızdırmazlık halkasının temizliği ve bakımı

Sızdırmazlık halkasının kum, toz ve kıllarla kirlenmesini önleyin. Kirlenen

halka tam olarak kapanmaz ve su sızdırabilir. Halka yanlışlıkla kirlenirse:

1) Muhafaza kapağının menteşesinin yanındaki küçük girintiyi elle

(kesinlikle bıçak, iğne vb. gibi sivri uçlu bir nesne değil!) kaldırın ve

kılavuz göbeğinden dışarıya çekin.

!!! Halkayı çok fazla çevirmeyin. Yırtılabilir!!!

Şekil 12

2) Halkayı akan su ile yıkayın ve pislikleri itina ile parmağınızla çıkartın.

3) Birlikte verilen lastik temizleme maddesinden bir damayı

parmağınızla bir yönde çekerek tüm halkaya homojen bir şekilde

dağıtın (Şekil 13). Burada da halkanın çok fazla döndürülmemesine

dikkat edin.

İpucu: Satın aldığınız yere başvurun, kendisi Hama GmbH & Co

KG’den yedek halka temin edebilir.

Dikkat: Çok fazla yağ kullanıldığında halka sızıntı yapabilir!

Lastik temizleme maddesini elle sürün, kağıt veya bez kullanmayın.

4) Yağlanmış olan halkayı yeniden muhafaza kapağının arka yüzünde

bulunan kılavuz göbeğine yerleştirin.

Muhafazanın sürekli olarak sızdırmaz kalmasını sağlamak için,

sızdırmazlık halkası düzenli olarak temizlenmeli ve yağlanmalıdır. Ayrıca,

halkanın yılda bir kez değiştirilmesini önermekteyiz. Her türlü hasar

belirtisinde (çatlak, delik veya deformasyon) halkayı derhal değiştirin. Bu

konuda satıcınıza başvurunuz.

Seashell muhafazanın bakımı ve temizliği

Yeterli miktarda taze, temiz su kullanarak sualtı muhafazayı dışarıdan

iyice temizleyin. Suyun sıcaklığı en fazla 40°C olmalıdır.

Sualtı muhafazası tuzlu suda kullanıldığında, daha uzun süren dikkatli

bir temizlik gereklidir. Muhafazanın birkaç saat temiz suda bırakılması

önerilmektedir.

Muhafazanın tamamen, sürgülü kapak da dahil olmak üzere su içinde

kalmasına dikkat edin. Muhafazayı daha sonra yumuşak bir bez veya

kağıt mendil ile dikkatlice silin ve üzerinde pislik parçacıkları ya da

kum kalmamasına dikkat edin. Tuzlu su artıkları muhafazanın metal

parçalarında paslanmaya sebep olabilir ve tuş, menteşe ve kilit

mekanizmalarına hasar verebilir. Su altı muhafazanın iç kısmını lütfen

yumuşak ve temiz bir bezle temizleyin.

Su girdiğinde alınması gereken önlemler

Sualtı muhafazanın sızıntı yaptığını tespit ederseniz, derhal sudan

çıkartınız. Aksi takdirde, kamerada elektriksel hasarlar veya yanma

hasarları oluşabilir. Kamera ve muhafazayı bir bezle temizleyin ve her

ikisini de kullanım kılavuzundaki “Emniyet uyarıları” bölümünde (içinde-

kilere bakınız) belirtildiği gibi kontrol edin.

Muhafazaya ağırlık uygulanması

Sualtı muhafaza su altında kullanıldığında, hafif kameralarda kamera

muhafazası suda yüzebilir (alttan su üzerine itilebilir). Bunu dengelemek

için muhafazaya ekstra bir ağırlık bağlama olanağı mevcuttur. Bu ek

ağırlık sualtı muhafazanın ¼“ vida dişine takılır.

Şekil 14

Teknik özellikler

Model SS1

Malzeme: Polikarbonat, ABS, cam, silikon vb.

Çalışma sıcaklığı: 0-40°C (32 - 104 °F)

Su geçirmez parçalar: sızdırmazlık halkası, mühür vb.

Maksimum su derinliği: 40 m (130 ayak) IP8 Standardı

Boyut: 139,6 mm (B) x 98 mm (H) x 76 mm (T) (çıkıntılar hariç)

Ağırlık : 380 g (kordon vb. gibi parçalar hariç muhafaza)

Summary of Contents for Uni Diver 40 Compact

Page 1: ...om s Du hittar bruksanvisningen på www hama com m Käyttöohje on osoitteessa www hama com q Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www hama com h A használati útmutató a www hama com honlapon megtalálható c Návod k obsluze na www hama com v Návod k obsluhe na www hama com p Encontra o manual de instruções em www hama com u Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www hama com t Kullanım ...

Page 2: ... Sie diese wie folgt ein Abb 1 Stecken Sie die eckigen Polsterungen Stück für Stück in die Aussparungen im Gehäusevorderteil Setzen Sie nun Ihre Kamera ein und überprüfen Sie ob sie innerhalb der Polsterungen fest sitzt Wenn nötig entfernen Sie einzelne Polsterungen 7 Nach Schritt 6 können Sie nun die Gewindestifte in der korrekten Größe auswählen Nehmen Sie die Schraube aus der Verpackung und bau...

Page 3: ...egel haben muss im Kameramenü Sparmodus ausgeschaltet werden Die Kamera muss bereits vor dem Schliessen des Gehäuses eingeschaltet sein Drücken Sie nun den Auslöser des Unterwassergehäuse um Aufnahmen zu machen Abb 11 Kamera aus dem Gehäuse entfernen Reinigen Sie das Unterwassergehäuse äußerlich bevor Sie die Kamera entnehmen gleich nach der Anwendung mit Leitungs oder destilliertem Wasser gründli...

Page 4: ...that the following components are included Waterproof camera case Round padding in 3 different lengths 4 pieces each Angular padding in 8 different lengths 7 pieces each Rear panel foam padding in 4 different thicknesses 1 piece each Threaded pins for on off switch and shutter release in 8 different lengths 1 piece each Pads for on off switch and shutter release in 3 different shapes 2 pieces each...

Page 5: ...de hair spray glass cleaner wax etc These materials could consi derably damage the case and the sealing ring Care and maintenance of the water sealing ring Prevent any kind of dirt coming into contact with the sealing ring e g sand dust or hair Dirt can cause the ring not to close precisely and it can become leaky If the ring accidently becomes dirty 1 Remove the ring by lifting the small opening ...

Page 6: ...usivement le produit d entretien pour caoutchouc fourni Lorsque vous n en avez plus vous pouvez vous procurer un produit d entretien pour bagues d étanchéité dans le commerce spécialisé Si vous avez par mégarde utilisé un autre produit d entretien retirez le immédiatement Evitez autant que possible de monter et de démonter l appareil photo ainsi que de remplacer la batterie ou la carte mémoire dan...

Page 7: ...de l appareil photo L appareil photo doit être mis sous tension avant la fermeture du boîtier Appuyez ensuite sur le déclencheur du boîtier étanche pour prendre des photos Fig 11 Retrait de l appareil photo du boîtier étanche Avant de sortir l appareil photo nettoyez minutieusement l extérieur du boîtier étanche immédiatement après l utilisation avec de l eau distillée ou du robinet Cela permet d ...

Page 8: ...la cámara o cambiar las pilas o la tarjeta de memoria en entornos calientes o húmedos Cuando trabaje con la carcasa sumergible en un entorno caliente hágalo solamente durante un tiempo reducido En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura durante el empleo de la carcasa sumergible puede acumularse agua de condensación dentro de la carcasa lo que podría dañar la cámara Extraiga siempre el agua...

Page 9: ...zarla De esta forma se evita que la arena la suciedad o pelos se adhieran y se sequen Seque la carcasa en especial el anillo de junta Tire hacia arriba de la tapa de cierre azul para abrir la carcasa Extraiga la cámara con cuidado Conservación Guarde siempre la carcasa sumergible en un lugar limpio seco fresco y no expuesto a la irradiación directa del sol para conservar y garantizar la capacidad ...

Page 10: ...k in een hete omgeving met de onderwaterbehuizing Bij sterke temperatuurschommelingen tijdens het gebruik van de onderwaterbehuizing kan er ín de behuizing condenswater ontstaan waardoor de camera beschadigd kan raken Verwijder dit condenswater altijd met een schone droge lap voordat u verder werkt Tip gebruik daarom voor het duiken Hama Art Nr 5900 SILICA GEL Attentie het omdoen van de draagriem ...

Page 11: ...ek Trek de blauwe klep omhoog om de behuizing te openen Haal de camera voorzichtig uit de behuizing Opbergen Bewaar de onderwaterbehuizing altijd schoon droog en koel en stel de behuizing niet bloot aan direct zonlicht om te voorkomen dat de werking ervan afneemt en er water binnendringt Vet vóór het opbergen altijd de afdichtingsringen in Berg de camera niet op in de buurt van olie vet verf spray...

Page 12: ...re esclusivamente il prodotto per la cura della gomma accluso Se questo è stato consumato si può acquistare presso il commercio specializzato un prodotto per la cura di anelli di tenuta Se è stato applicato per sbaglio un altro prodotto di cura rimuoverlo subito Evitare possibilmente il montaggio e lo smontaggio della fotocamera oppure la sostituzione delle batterie o della scheda di memoria negli...

Page 13: ...ere già inserita prima della chiusura della custodia Per effettuare delle riprese premere il pulsante di scatto della custodia subacquea Fig 11 Estrazione della fotocamera dalla custodia Prima di rimuovere la fotocamera pulire la custodia subacquea esternamente subito dopo l impiego con acqua di rubinetto oppure con acqua distillata Così si evita il deposito e l essiccazione di sabbia sporco oppur...

Page 14: ...ντήρησης λάστιχου Αν αυτό καταναλωθεί μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο προϊόν συντήρησης για δακτυλίους στεγανοποίησης Αν παρόλα αυτά χρησιμοποιηθεί κατά λάθος άλλο προϊόν συντήρησης αφαιρέστε το αμέσως Αποφύγετε κατά το δυνατό τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της φωτογραφικής μηχανής ή το άλλαγμα μπαταρίας και καρτας μνήμης σε ζεστό ή υγρό περιβάλλον Δουλεύετε με το υποβρύχιο περίβλη...

Page 15: ...ησης πρέπει να απενεργοποιηθεί στο μενού της μηχανής η οικονομική λειτουργία Η φωτογραφική μηχανή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη ήδη πριν κλείσει το περίβλημα Πιέστε τώρα τη σκανδάλη του υποβρύχιου περιβλήματος για να κάνετε λήψεις Εικ 11 Αφαιρέστε τη φωτογραφική μηχανή από το περίβλημα Καθαρίστε εξωτερικά το υποβρύχιο περίβλημα με νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό πριν αφαιρέσετε τη φωτογραφική μηχα...

Page 16: ...SILICA GEL till dykningen Observera Vid dykningen hängs bärremmen runt halsen på egen risk Man kan fastna Detta innebär då skade och strypningsrisk Första stegen Undervattenhuset levereras i en kartong Se efter så att de följande komponenterna finns med i leveransen vattentätt kamerahus runda vadderingar i tre olika längder fyra av varje kantiga vadderingar i åtta olika längder sju av varje skumvad...

Page 17: ...ett färg aerosolsprayer insekts medel hårspray glasrengöringsmedel vaxer etc Sådana medel kan skada huset och även tätningsringen påtagligt Vattentätningsringens skötsel och service Undvik all nedsmutsning av tätningsringen genom t ex sand damm eller hår Smuts gör att ringen inte stänger exakt och då kan bli otät Om ringen oavsiktligt blivit smutsig trots allt 1 Ta bort ringen genom att lyfta med ...

Page 18: ...a Kantohihnan käyttö kaulan ympärillä sukellettaessa tapahtuu omalla vastuulla Hihna voi jäädä kiinni johonkin ja aiheuttaa loukkaantumis ja kuristumisvaaran Ensimmäiset toimenpiteet Veden alla käytettävä kotelo toimitetaan laatikkoon pakattuna Tarki sta että seuraavat osat ovat mukana toimitetussa pakkauksessa vesitiivis kamerakotelo pyöreät pehmusteet 3 eri pituutta 4 kpl kutakin kulmikkaat pehm...

Page 19: ... säilytystä varten Älä säilytä koteloa öljyn rasvan värien aerosolisuihkeiden hyönteis myrkkyjen hiuslakkojen lasinpuhdistusaineiden vahojen jne lähellä Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pahasti koteloa ja myös tiivistettä Vesitiivisteen hoito ja huolto Vältä tiivisteen likaantumista joka voi johtua esim hiekasta pölystä tai karvoista Likaantumisen vuoksi tiiviste ei välttämättä sulkeudu kunnoll...

Page 20: ...na i pozwoli uniknąć awarii sprzętu Obudowę chronić przed upadkiem Nie rzucać obudowy Do pielęgnacji elementów gumowych nalezy używać jedynie załączonego środka Jeżeli środek pielęgnacyjny skończy się można nabyć podobny w ogólnie dostępnych sklepach ze środkami pielęgnacyjnymi Jeżeli przez pomyłkę do pielęgnacji uszczelki użyty został inny środek należy go natychmiast usunąć Unikać otwierania obu...

Page 21: ...tylowaną wodą Zapobiegnie to przyschnięciu do obudowy resztek piasku lub innych drobinek Obudowę dokładnie wysuszyć szczególnie pierścień uszczelki zamek i przyciski za pomocą delikatnej ściereczki Następnie pociągnąć niebieską klapkę zamykającą delikatnie w górę aby otworzyć obudowę Delikatnie wyjąć aparat Przechowywanie Obudowę należy przechowywać w czystym suchym miejscu Futerału nie należy prz...

Page 22: ...használat óta amit első sorban a víz keményítő hatása okozhat az alapanyagban Ha a rendszeres használat során a vízalatti tok anyagának állapota megváltozik a hátrányos víz összetétel hatására ez főleg a gomb és a burkolat állapotát befolyásolja és káros repe déseket ebből következően szivárgást okozhat Minden használat előtt rendszeresen ellenőrizze a tömítéseket az útmutatóban leírt módszer szer...

Page 23: ...ételek készítése Ahhoz hogy felvételeket lehessen készíteni be kell kapcsolni a fényképezőgép főkapcsolóját Power gomb bekapcsolva Emellett a legtöbb fényképezőgépen van egy reteszelő kapcsoló amely takarék üzemmódban kikapcsolja a fényképezőgép saját menüjét A fényképezőgép főkapcsolóját még akkor kell bekapcsolni mielőtt behelyezi a vízalatti tokba A vízalatti felvételekhez csupán kioldó gombot ...

Page 24: ... uškrcení První kroky Podvodní pouzdro je dodáváno v krabičce Zkontrolujte zda dodávka obsahuje tyto části vodotěsné pouzdro fotoaparátu kulaté vycpávky 3 různé délky po 4 kusech hranaté vycpávky 8 různých délek po 7 kusech pěnová vycpávka pro zadní stranu 4 různé tloušťky po 1 kusu závitové kolíky pro zapínač vypínač a spoušť 8 různých délek po 1 kusu vycpávky pro zapínač vypínač a spoušť 3 různé...

Page 25: ...tředky proti hmyzu laky na vlasy čističe skla vosk atd Tyto prostředky by mohly pouzdro a těsnicí kroužek značně poškodit Péče a údržba vodního těsnicího kroužku Chraňte těsnicí kroužek před jakýmkoliv znečištěním např pískem prachem nebo vlasy Při znečištění kroužek neuzavírá zcela přesně a může být netěsný Pokud došlo k neúmyslnému znečištění kroužku 1 Vyjměte kroužek tak že ho rukou nadzvednete...

Page 26: ...ôr než budete pokračovať s prácou odstráňte túto kondenzovanú vodu vždy čistou suchou utierkou Tip Pri potápaní preto použite výrobok Hama č 5900 SILICA GEL Pozor Zavesenie remienka na krk pri potápaní na vlastné riziko moh li by ste sa zamotať Hrozí nebezpečenstvo úrazu a zaškrtenia Začíname Podvodné puzdro sa dodáva zabalené v škatuli Skontrolujte prosím či sú v rozsahu dodávky obsiahnuté tieto ...

Page 27: ...kiel vosk atď Tieto prostriedky by mohli závažne poškodiť puzdro a tiež tesniaci krúžok Ošetrovanie a údržba krúžku na utesnenie proti vode Zabráňte akémukoľvek znečisteniu tesniaceho krúžku napr pieskom prachom alebo vlasmi Krúžok v dôsledku znečistenia nezatvára presne a môže stratiť svoju tesnosť Ak z nedopatrenia predsa došlo k znečisteniu krúžku 1 Odstráňte krúžok nadvihnutím rukou u malého v...

Page 28: ...aso este esteja gasto pode adquirir um produto de limpeza para anéis de vedação numa loja especializada Se no entanto for acidentalmente aplicado um outro produto de limpeza retire o de imediato Evite tanto quanto possível a montagem e desmontagem da máquina fotográfica ou a substituição das pilhas ou cartões de memória em ambientes quentes ou húmidos Trabalhe sempre por curtos períodos de tempo em...

Page 29: ...e todas as abas estão fechadas correctamente Fotografar Para poder tirar fotos prima a tecla Power para ligar a máquina fotográfica Caso a máquina fotográfica tenha um botão de bloqueio de activação o modo de poupança no menu da máquina fotográfica tem de ser desligado A máquina fotográfica tem de estar ligada antes do fecho da bolsa Prima o disparador da bolsa subaquática para tirar fotos Fig 11 Remo...

Page 30: ...ратуре или влаге не открывайте фотоаппарат не заменяйте батареи и карту памяти Работать с аквабоксом при высокой температуре разрешается только в течение короткого промежутка времени При сильных перепадах температур внутри корпуса может собираться конденсат который способен вывезти фотоаппарат из строя Конденсат разрешается удалять только чистой сухой салфеткой Примечание Для погружений в воду рек...

Page 31: ...сторожно просушите уплотнительное кольцо защелки и кнопки Чтобы открыть корпус поверните вверх синюю защелку Осторожно выньте фотоаппарат из корпуса Хранение Во время хранения аквабокс всегда должен быть чистым и сухим Храните его в прохладном месте и берегите от прямых солнечных лучей Обязательно смажьте уплотнительное кольцо Не храните аквабокс рядом с маслом жиром красками аэрозолем средствами ...

Page 32: ...İlk adımlar Sualtı muhafazası bir kutu paket içerisinde teslim edilir Lütfen aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kontrol edin su geçirmez kamera muhafazası 3 farklı uzunlukta yuvarlak takviye her biri 4 adet 8 farklı uzunlukta köşeli takviye her biri 7 adet 4 farklı kalınlıkta arka yüz köpük takviyeler her biri 1 adet Aç kapat anahtarı ve deklanşör için 8 farklı uzunlukta dişl...

Page 33: ...yağlanmalıdır Yağ gres boya sprey böcek kovar saç spreyi cam temizleyici balmumu vb yakınlarında saklamayın Bu maddeler muhafazaya ve sızdırmazlık halkalarına büyük zarar verebilirler Su sızdırmazlık halkasının temizliği ve bakımı Sızdırmazlık halkasının kum toz ve kıllarla kirlenmesini önleyin Kirlenen halka tam olarak kapanmaz ve su sızdırabilir Halka yanlışlıkla kirlenirse 1 Muhafaza kapağının ...

Page 34: ...âtului se face pe propria răspundere se pot încurca Sunteţi în pericol de ștrangulare și accidentare Primi pași Carcasa subacvatică se livrează într o cutie Vă rugăm să verificaţi dacă următoarele componente se găsesc în livrare carcasă etanșă subacvatică protecţii rotunde în 3 lungimi diferite câte 4 bucăţi protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite câte 7 bucăţi protecţie spongioasă pentru la...

Page 35: ...Garniturile de etanșare se păstrează unse Nu o plasaţi în apropiere de ulei grăsime vopsea spray uri insecticide spray de păr ceară detergenţi vase etc Aceste substanţe pot deteriora grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip praf sau păr Prin murărire garnitura nu se mai înc...

Reviews: