Hama Uni Diver 40 Compact Operating Instructions Manual Download Page 25

48

49

do zadní strany pouzdra) obr.10

10) Vyzkoušejte, zda fotoaparát v pouzdře bezvadně funguje.

11) Uzavřete a zajistěte pouzdro.

12) Znovu vyzkoušejte funkci fotoaparátu.

13) Je-li nutné, opětovně opravte umístění vycpávek a os podle výše

popsaných kroků.

Nyní je Vaše podvodní pouzdro připraveno k použití!!

Příprava pouzdra Seashell pro potápění

Upevněte oba konce popruhu nebo ruční poutko na úchytech pod-

vodního pouzdra.

Nezapomeňte, že použití popruhu ve vodě je nebezpečné. Mohlo by

dojít k jeho zamotání a tím způsobit smrt zaškrcením nebo poranění.

Zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek namazán a zda nenese stopy

nečistot nebo písku. Je-li nutné, těsnicí kroužek namažte, viz popis v

bodu „Péče a údržba vodního těsnicího kroužku“.

Příprava fotoaparátu

Vyjměte fotoaparát z pouzdra.

Zkontrolujte následující body:

- Tlačítko zapnutí/vypnutí se nachází v poloze „Off“.

- Vložte do fotoaparátu baterii nebo akumulátor.

- Dbejte na to, aby byla baterie plná nebo akumulátor zcela nabitý

resp. aby byl dostačující pro plánované použití.

- Vložte do fotoaparátu paměťovou kartu.

- Dbejte na dostatečnou kapacitu karty.

- Nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy „On“.

- Je-li nutné, pak vypněte režim úspory proudu fotoaparátu.

- Vypněte funkci blesku. Ve spojení s podvodním pouzdrem není

funkce blesku příliš efektivní a negativně ovlivňuje kvalitu snímků. V

menu fotoaparátu zvolte „Podvodní režim“ nebo režim „Auto“.

- Protože je pod vodou obtížné fotoaparát stabilizovat, nastavte

rychlejší citlivost ISO, např. ISO400 nebo vyšší.

- Je-li nutné, nastavte v menu fotoaparátu „Auto Review“.

- Nastavte transfokátor na největší úhel, úhel odrazu světla je ve

vodě totiž menší než na souši. Čím je úhel objektivu větší, tím lepší

je kvalita obrazu.

- Nastavte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy „Off“.

Aby se zabránilo vniknutí vody, raději z fotoaparátu odstraňte

poutko na ruku.

Instalujte fotoaparát a vložte ho podle zobrazení do podvodního

pouzdra, obr.5. Zaklapnutím uzávěru podvodní pouzdro uzavřete.

Lehkým tahem zkontrolujte, zda je kryt správně uzavřen.

Fotografování

Pro pořizování snímků zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka Power.

Pokud má fotoaparát spínací uzávěrku, pak musí být v menu

fotoaparátu vypnutý úsporný režim. Fotoaparát musí byt zapnutý již

před uzavřením pouzdra. Pro pořízení snímků nyní stiskněte spoušť

podvodního pouzdra. Obr.11

Vyjmutí fotoaparátu z pouzdra

- Ihned po použití a před vyjmutím fotoaparátu důkladně vyčistěte

vnější část podvodního pouzdra vodou z vodovodu nebo destilova-

nou vodou. Zabráníte tak zachycení a zaschnutí písku, nečistot nebo

vlasů.

- Pouzdro opatrně vysušte suchým látkovým nebo papírovým

hadříkem, obzvláště pak těsnicí kroužek, uzávěr a tlačítka.

- Otevřete pouzdro vytažením modrého závěrného krytu směrem

nahoru.

- Fotoaparát opatrně vyjměte.

Uložení

Aby se u pouzdra zachovala funkčnost a nepropustnost vody, skla-

dujte podvodní pouzdro vždy čisté, suché, v chladu a nevystavujte

ho přímému působení slunečního záření. Před uskladněním těsnicí

kroužky vždy namažte.

Neskladujte v blízkosti oleje, tuku, barvy, aerosolových sprejů

(prostředky proti hmyzu, laky na vlasy, čističe skla, vosk atd.). Tyto

prostředky by mohly pouzdro a těsnicí kroužek značně poškodit.

Péče a údržba vodního těsnicího kroužku

Chraňte těsnicí kroužek před jakýmkoliv znečištěním např. pískem,

prachem nebo vlasy. Při znečištění kroužek neuzavírá zcela přesně a

může být netěsný. Pokud došlo k neúmyslnému znečištění kroužku:

1) Vyjměte kroužek tak, že ho rukou nadzvednete u malého vybrání

vedle uzávěrky krytu pouzdra (nikdy nepoužívejte ostré předměty

jako nože, dlátka, jehly a pod.!) a vytáhněte ho z vodicí drážky.

!!! Dejte pozor, aby nedošlo k poškození kroužku. Mohlo by dojít k

natržení nebo odtržení kroužku!!!

Obr. 12

2) Kroužek očistěte pod tekoucí vodou a nečistoty opatrně odtraňte

prstem.

3) Rovnoměrně naneste kapku přiloženého čisticího prostředku na

gumu na celý kroužek tak, že přejedete prstem jedním směrem

po celém obvodu kroužku (obr. 13). Také nyní dbejte na to, aby

nedošlo k poškození kroužku.

Rada: Kontaktujte Vašeho odborného prodejce, tento může

náhradní těsnicí kroužek objednat u firmy Hama GmbH & Co KG.

Pozor: Použití nadměrného množství tuku může způsobit netěsnost

kroužku!

Čisticí prostředek nanášejte výhradně prstem, nepoužívejte papírové

nebo látkové hadříky!

4) Nyní vložte namazaný kroužek opět zpět do vodicí drážky na zadní

straně krytu pouzdra.

Pro trvalé zachování těsnosti pouzdra doporučujeme pravidelné

čištění a mazání těsnicího kroužku. Kromě toho doporučujeme

kroužek jednou za rok vyměnit. Dojde-li k jakémukoliv poškození

(trhliny, díry nebo deformace), pak kroužek okamžitě vyměňte. Za

tímto účelem kontaktujte Vašeho prodejce.

Údržba a péče pouzdra Seashell

Pro důkladné vnější čištění podvodního pouzdra používejte

dostatečné množství čerstvé a čisté vody. Teplota vody nesmí

překročit 40°C.

Pokud bylo podvodní pouzdro použito ve slané vodě, je potřebné

delší a důkladnější čištění. Doporučujeme pouzdro na několik hodin

namočit v čisté vodě.

Přesvědčte se, že je pouzdro zcela ponořeno ve vodě, včetně posuv-

ného uzávěru. Poté pouzdro opatrně osušte měkkým látkovým nebo

papírovým hadříkem a přitom dbejte na to, aby nedošlo k poškrábání

pouzdra neodstraněnými nečistotami nebo pískem. Zbytky slané

vody mohou způsobit rez kovových částí pouzdra a narušit mecha-

nismus tlačítek, závěsu a uzávěru. Vnitřní stranu podvodního pouzdra

čistěte měkkým, čistým hadříkem.

Opatření při vniknutí vody

Jakmile zjistíte, že je podvodní pouzdro netěsné, okamžite ho

vyjměte z vody. Jinak může dojít k elektrickému poškození nebo

škodám způsobeným požárem fotoaparátu. Fotoaparát a pouzdro

okamžitě vysušte látkovým hadříkem a zkontrolujte, jak je popsáno v

návodu k použití v kapitole „Bezpečnostní pokyny“ (viz obsah).

Zatížení pouzdra

Při použití podvodního pouzdra pod vodou může u lehkých

fotoaparátů dojít k tomu, že pouzdro fotoaparátu plave (vztlak).

K vyrovnání máte možnost do pouzdra namontovat dodatečné

závaží. Toto dodatečné závaží se upevňuje ve ¼“ závitu podvodního

pouzdra.

Obr.14

Specifikace

Model SS1

Materiál: polykarbonát, ABS, sklo, silikon a pod.

Provozní teplota: 0-40°C (32 až 104 °F)

Vodotěsné části: těsnicí kroužek, konzervování atd.

Maximální hloubka vody: 40 m (130 stop) IP8 standard

Rozměry: 139,6 mm (Š) x 98 mm (V) x 76 mm (H) (bez přesahů)

Hmotnost: 380 g (pouzdro bez doplňků jako poutko a pod.)

Summary of Contents for Uni Diver 40 Compact

Page 1: ...om s Du hittar bruksanvisningen på www hama com m Käyttöohje on osoitteessa www hama com q Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www hama com h A használati útmutató a www hama com honlapon megtalálható c Návod k obsluze na www hama com v Návod k obsluhe na www hama com p Encontra o manual de instruções em www hama com u Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www hama com t Kullanım ...

Page 2: ... Sie diese wie folgt ein Abb 1 Stecken Sie die eckigen Polsterungen Stück für Stück in die Aussparungen im Gehäusevorderteil Setzen Sie nun Ihre Kamera ein und überprüfen Sie ob sie innerhalb der Polsterungen fest sitzt Wenn nötig entfernen Sie einzelne Polsterungen 7 Nach Schritt 6 können Sie nun die Gewindestifte in der korrekten Größe auswählen Nehmen Sie die Schraube aus der Verpackung und bau...

Page 3: ...egel haben muss im Kameramenü Sparmodus ausgeschaltet werden Die Kamera muss bereits vor dem Schliessen des Gehäuses eingeschaltet sein Drücken Sie nun den Auslöser des Unterwassergehäuse um Aufnahmen zu machen Abb 11 Kamera aus dem Gehäuse entfernen Reinigen Sie das Unterwassergehäuse äußerlich bevor Sie die Kamera entnehmen gleich nach der Anwendung mit Leitungs oder destilliertem Wasser gründli...

Page 4: ...that the following components are included Waterproof camera case Round padding in 3 different lengths 4 pieces each Angular padding in 8 different lengths 7 pieces each Rear panel foam padding in 4 different thicknesses 1 piece each Threaded pins for on off switch and shutter release in 8 different lengths 1 piece each Pads for on off switch and shutter release in 3 different shapes 2 pieces each...

Page 5: ...de hair spray glass cleaner wax etc These materials could consi derably damage the case and the sealing ring Care and maintenance of the water sealing ring Prevent any kind of dirt coming into contact with the sealing ring e g sand dust or hair Dirt can cause the ring not to close precisely and it can become leaky If the ring accidently becomes dirty 1 Remove the ring by lifting the small opening ...

Page 6: ...usivement le produit d entretien pour caoutchouc fourni Lorsque vous n en avez plus vous pouvez vous procurer un produit d entretien pour bagues d étanchéité dans le commerce spécialisé Si vous avez par mégarde utilisé un autre produit d entretien retirez le immédiatement Evitez autant que possible de monter et de démonter l appareil photo ainsi que de remplacer la batterie ou la carte mémoire dan...

Page 7: ...de l appareil photo L appareil photo doit être mis sous tension avant la fermeture du boîtier Appuyez ensuite sur le déclencheur du boîtier étanche pour prendre des photos Fig 11 Retrait de l appareil photo du boîtier étanche Avant de sortir l appareil photo nettoyez minutieusement l extérieur du boîtier étanche immédiatement après l utilisation avec de l eau distillée ou du robinet Cela permet d ...

Page 8: ...la cámara o cambiar las pilas o la tarjeta de memoria en entornos calientes o húmedos Cuando trabaje con la carcasa sumergible en un entorno caliente hágalo solamente durante un tiempo reducido En caso de fuertes oscilaciones de la temperatura durante el empleo de la carcasa sumergible puede acumularse agua de condensación dentro de la carcasa lo que podría dañar la cámara Extraiga siempre el agua...

Page 9: ...zarla De esta forma se evita que la arena la suciedad o pelos se adhieran y se sequen Seque la carcasa en especial el anillo de junta Tire hacia arriba de la tapa de cierre azul para abrir la carcasa Extraiga la cámara con cuidado Conservación Guarde siempre la carcasa sumergible en un lugar limpio seco fresco y no expuesto a la irradiación directa del sol para conservar y garantizar la capacidad ...

Page 10: ...k in een hete omgeving met de onderwaterbehuizing Bij sterke temperatuurschommelingen tijdens het gebruik van de onderwaterbehuizing kan er ín de behuizing condenswater ontstaan waardoor de camera beschadigd kan raken Verwijder dit condenswater altijd met een schone droge lap voordat u verder werkt Tip gebruik daarom voor het duiken Hama Art Nr 5900 SILICA GEL Attentie het omdoen van de draagriem ...

Page 11: ...ek Trek de blauwe klep omhoog om de behuizing te openen Haal de camera voorzichtig uit de behuizing Opbergen Bewaar de onderwaterbehuizing altijd schoon droog en koel en stel de behuizing niet bloot aan direct zonlicht om te voorkomen dat de werking ervan afneemt en er water binnendringt Vet vóór het opbergen altijd de afdichtingsringen in Berg de camera niet op in de buurt van olie vet verf spray...

Page 12: ...re esclusivamente il prodotto per la cura della gomma accluso Se questo è stato consumato si può acquistare presso il commercio specializzato un prodotto per la cura di anelli di tenuta Se è stato applicato per sbaglio un altro prodotto di cura rimuoverlo subito Evitare possibilmente il montaggio e lo smontaggio della fotocamera oppure la sostituzione delle batterie o della scheda di memoria negli...

Page 13: ...ere già inserita prima della chiusura della custodia Per effettuare delle riprese premere il pulsante di scatto della custodia subacquea Fig 11 Estrazione della fotocamera dalla custodia Prima di rimuovere la fotocamera pulire la custodia subacquea esternamente subito dopo l impiego con acqua di rubinetto oppure con acqua distillata Così si evita il deposito e l essiccazione di sabbia sporco oppur...

Page 14: ...ντήρησης λάστιχου Αν αυτό καταναλωθεί μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο προϊόν συντήρησης για δακτυλίους στεγανοποίησης Αν παρόλα αυτά χρησιμοποιηθεί κατά λάθος άλλο προϊόν συντήρησης αφαιρέστε το αμέσως Αποφύγετε κατά το δυνατό τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της φωτογραφικής μηχανής ή το άλλαγμα μπαταρίας και καρτας μνήμης σε ζεστό ή υγρό περιβάλλον Δουλεύετε με το υποβρύχιο περίβλη...

Page 15: ...ησης πρέπει να απενεργοποιηθεί στο μενού της μηχανής η οικονομική λειτουργία Η φωτογραφική μηχανή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη ήδη πριν κλείσει το περίβλημα Πιέστε τώρα τη σκανδάλη του υποβρύχιου περιβλήματος για να κάνετε λήψεις Εικ 11 Αφαιρέστε τη φωτογραφική μηχανή από το περίβλημα Καθαρίστε εξωτερικά το υποβρύχιο περίβλημα με νερό βρύσης ή αποσταγμένο νερό πριν αφαιρέσετε τη φωτογραφική μηχα...

Page 16: ...SILICA GEL till dykningen Observera Vid dykningen hängs bärremmen runt halsen på egen risk Man kan fastna Detta innebär då skade och strypningsrisk Första stegen Undervattenhuset levereras i en kartong Se efter så att de följande komponenterna finns med i leveransen vattentätt kamerahus runda vadderingar i tre olika längder fyra av varje kantiga vadderingar i åtta olika längder sju av varje skumvad...

Page 17: ...ett färg aerosolsprayer insekts medel hårspray glasrengöringsmedel vaxer etc Sådana medel kan skada huset och även tätningsringen påtagligt Vattentätningsringens skötsel och service Undvik all nedsmutsning av tätningsringen genom t ex sand damm eller hår Smuts gör att ringen inte stänger exakt och då kan bli otät Om ringen oavsiktligt blivit smutsig trots allt 1 Ta bort ringen genom att lyfta med ...

Page 18: ...a Kantohihnan käyttö kaulan ympärillä sukellettaessa tapahtuu omalla vastuulla Hihna voi jäädä kiinni johonkin ja aiheuttaa loukkaantumis ja kuristumisvaaran Ensimmäiset toimenpiteet Veden alla käytettävä kotelo toimitetaan laatikkoon pakattuna Tarki sta että seuraavat osat ovat mukana toimitetussa pakkauksessa vesitiivis kamerakotelo pyöreät pehmusteet 3 eri pituutta 4 kpl kutakin kulmikkaat pehm...

Page 19: ... säilytystä varten Älä säilytä koteloa öljyn rasvan värien aerosolisuihkeiden hyönteis myrkkyjen hiuslakkojen lasinpuhdistusaineiden vahojen jne lähellä Tällaiset aineet voivat vaurioittaa pahasti koteloa ja myös tiivistettä Vesitiivisteen hoito ja huolto Vältä tiivisteen likaantumista joka voi johtua esim hiekasta pölystä tai karvoista Likaantumisen vuoksi tiiviste ei välttämättä sulkeudu kunnoll...

Page 20: ...na i pozwoli uniknąć awarii sprzętu Obudowę chronić przed upadkiem Nie rzucać obudowy Do pielęgnacji elementów gumowych nalezy używać jedynie załączonego środka Jeżeli środek pielęgnacyjny skończy się można nabyć podobny w ogólnie dostępnych sklepach ze środkami pielęgnacyjnymi Jeżeli przez pomyłkę do pielęgnacji uszczelki użyty został inny środek należy go natychmiast usunąć Unikać otwierania obu...

Page 21: ...tylowaną wodą Zapobiegnie to przyschnięciu do obudowy resztek piasku lub innych drobinek Obudowę dokładnie wysuszyć szczególnie pierścień uszczelki zamek i przyciski za pomocą delikatnej ściereczki Następnie pociągnąć niebieską klapkę zamykającą delikatnie w górę aby otworzyć obudowę Delikatnie wyjąć aparat Przechowywanie Obudowę należy przechowywać w czystym suchym miejscu Futerału nie należy prz...

Page 22: ...használat óta amit első sorban a víz keményítő hatása okozhat az alapanyagban Ha a rendszeres használat során a vízalatti tok anyagának állapota megváltozik a hátrányos víz összetétel hatására ez főleg a gomb és a burkolat állapotát befolyásolja és káros repe déseket ebből következően szivárgást okozhat Minden használat előtt rendszeresen ellenőrizze a tömítéseket az útmutatóban leírt módszer szer...

Page 23: ...ételek készítése Ahhoz hogy felvételeket lehessen készíteni be kell kapcsolni a fényképezőgép főkapcsolóját Power gomb bekapcsolva Emellett a legtöbb fényképezőgépen van egy reteszelő kapcsoló amely takarék üzemmódban kikapcsolja a fényképezőgép saját menüjét A fényképezőgép főkapcsolóját még akkor kell bekapcsolni mielőtt behelyezi a vízalatti tokba A vízalatti felvételekhez csupán kioldó gombot ...

Page 24: ... uškrcení První kroky Podvodní pouzdro je dodáváno v krabičce Zkontrolujte zda dodávka obsahuje tyto části vodotěsné pouzdro fotoaparátu kulaté vycpávky 3 různé délky po 4 kusech hranaté vycpávky 8 různých délek po 7 kusech pěnová vycpávka pro zadní stranu 4 různé tloušťky po 1 kusu závitové kolíky pro zapínač vypínač a spoušť 8 různých délek po 1 kusu vycpávky pro zapínač vypínač a spoušť 3 různé...

Page 25: ...tředky proti hmyzu laky na vlasy čističe skla vosk atd Tyto prostředky by mohly pouzdro a těsnicí kroužek značně poškodit Péče a údržba vodního těsnicího kroužku Chraňte těsnicí kroužek před jakýmkoliv znečištěním např pískem prachem nebo vlasy Při znečištění kroužek neuzavírá zcela přesně a může být netěsný Pokud došlo k neúmyslnému znečištění kroužku 1 Vyjměte kroužek tak že ho rukou nadzvednete...

Page 26: ...ôr než budete pokračovať s prácou odstráňte túto kondenzovanú vodu vždy čistou suchou utierkou Tip Pri potápaní preto použite výrobok Hama č 5900 SILICA GEL Pozor Zavesenie remienka na krk pri potápaní na vlastné riziko moh li by ste sa zamotať Hrozí nebezpečenstvo úrazu a zaškrtenia Začíname Podvodné puzdro sa dodáva zabalené v škatuli Skontrolujte prosím či sú v rozsahu dodávky obsiahnuté tieto ...

Page 27: ...kiel vosk atď Tieto prostriedky by mohli závažne poškodiť puzdro a tiež tesniaci krúžok Ošetrovanie a údržba krúžku na utesnenie proti vode Zabráňte akémukoľvek znečisteniu tesniaceho krúžku napr pieskom prachom alebo vlasmi Krúžok v dôsledku znečistenia nezatvára presne a môže stratiť svoju tesnosť Ak z nedopatrenia predsa došlo k znečisteniu krúžku 1 Odstráňte krúžok nadvihnutím rukou u malého v...

Page 28: ...aso este esteja gasto pode adquirir um produto de limpeza para anéis de vedação numa loja especializada Se no entanto for acidentalmente aplicado um outro produto de limpeza retire o de imediato Evite tanto quanto possível a montagem e desmontagem da máquina fotográfica ou a substituição das pilhas ou cartões de memória em ambientes quentes ou húmidos Trabalhe sempre por curtos períodos de tempo em...

Page 29: ...e todas as abas estão fechadas correctamente Fotografar Para poder tirar fotos prima a tecla Power para ligar a máquina fotográfica Caso a máquina fotográfica tenha um botão de bloqueio de activação o modo de poupança no menu da máquina fotográfica tem de ser desligado A máquina fotográfica tem de estar ligada antes do fecho da bolsa Prima o disparador da bolsa subaquática para tirar fotos Fig 11 Remo...

Page 30: ...ратуре или влаге не открывайте фотоаппарат не заменяйте батареи и карту памяти Работать с аквабоксом при высокой температуре разрешается только в течение короткого промежутка времени При сильных перепадах температур внутри корпуса может собираться конденсат который способен вывезти фотоаппарат из строя Конденсат разрешается удалять только чистой сухой салфеткой Примечание Для погружений в воду рек...

Page 31: ...сторожно просушите уплотнительное кольцо защелки и кнопки Чтобы открыть корпус поверните вверх синюю защелку Осторожно выньте фотоаппарат из корпуса Хранение Во время хранения аквабокс всегда должен быть чистым и сухим Храните его в прохладном месте и берегите от прямых солнечных лучей Обязательно смажьте уплотнительное кольцо Не храните аквабокс рядом с маслом жиром красками аэрозолем средствами ...

Page 32: ...İlk adımlar Sualtı muhafazası bir kutu paket içerisinde teslim edilir Lütfen aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kontrol edin su geçirmez kamera muhafazası 3 farklı uzunlukta yuvarlak takviye her biri 4 adet 8 farklı uzunlukta köşeli takviye her biri 7 adet 4 farklı kalınlıkta arka yüz köpük takviyeler her biri 1 adet Aç kapat anahtarı ve deklanşör için 8 farklı uzunlukta dişl...

Page 33: ...yağlanmalıdır Yağ gres boya sprey böcek kovar saç spreyi cam temizleyici balmumu vb yakınlarında saklamayın Bu maddeler muhafazaya ve sızdırmazlık halkalarına büyük zarar verebilirler Su sızdırmazlık halkasının temizliği ve bakımı Sızdırmazlık halkasının kum toz ve kıllarla kirlenmesini önleyin Kirlenen halka tam olarak kapanmaz ve su sızdırabilir Halka yanlışlıkla kirlenirse 1 Muhafaza kapağının ...

Page 34: ...âtului se face pe propria răspundere se pot încurca Sunteţi în pericol de ștrangulare și accidentare Primi pași Carcasa subacvatică se livrează într o cutie Vă rugăm să verificaţi dacă următoarele componente se găsesc în livrare carcasă etanșă subacvatică protecţii rotunde în 3 lungimi diferite câte 4 bucăţi protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite câte 7 bucăţi protecţie spongioasă pentru la...

Page 35: ...Garniturile de etanșare se păstrează unse Nu o plasaţi în apropiere de ulei grăsime vopsea spray uri insecticide spray de păr ceară detergenţi vase etc Aceste substanţe pot deteriora grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip praf sau păr Prin murărire garnitura nu se mai înc...

Reviews: