Hama Comfort Extension Operating Instructions Manual Download Page 9

8

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję

należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania

• Uniwersalny uchwyt na smartfon

• Niniejsza instrukcja obsługi

3. Wskazówki bezpieczeństwa

• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.

• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz

stosować go tylko w suchym otoczeniu.

• Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom i

ustawom lokalnym.

• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.

• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje

niebezpieczeństwo uduszenia.

• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z

obowiązującymi przepisami miejscowymi.

• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu

gwarancji.

4. Montaż

Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo zranienia

• Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy

bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte oraz nie

była ograniczona widoczność.

• Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu

sportowego nie dopuścić do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale

obserwować otoczenie i sytuację w ruchu drogowym.

Wskazówki

• Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości montażu w pojeździe. W

razie wątpliwości skorzystać z instrukcji obsługi pojazdu lub zwrócić się do

producenta pojazdu.

• Przy montażu i obsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.

4.1 Uchwyt na przyssawkę

• Usunąć folię ochronną z przyssawki.

• Otworzyć dźwignię blokującą przyssawki (

A

).

• Ułożyć uchwyt przyssawką na oczyszczonej, równej powierzchni montażowej

(np. na szybie).

• Uchwyt lekko docisnąć do wybranej powierzchni montażowej i zamknąć

dźwignię blokującą w celu jego zamocowania.

• Po zamontowaniu zawsze sprawdzać stabilne osadzenie przyssawki.

• W celu ponownego odłączenia przyssawki od powierzchni montażowej

otworzyć dźwignię blokującą. Następnie lekko pociągnąć za skrzydełko, aby

całkowicie odłączyć przyssawkę.

4.2 Ustawianie kąta i nachylenia

Kąt i nachylenie uchwytu smartfona można płynnie regulować za pomocą głowicy

kulowej w zależności od pozycji osoby patrzącej.

• Kąt i nachylenie zawsze regulować bez włożonego urządzenia końcowego.

• W celu przeprowadzenia regulacji poluzować śrubę zaciskową głowicy kulowej.

• Ustawić kąt i nachylenie zgodnie z aktualną potrzebą i dokręcić śrubę

zaciskową.

• Dodatkowo uchwyt można ustawić na dowolnej wysokości.

4.3 Wkładanie/wyjmowanie urządzeń końcowych

• Wciskać suwaki z prawej i lewej strony uchwytu na smartfona w obudowę do

momentu, aż usłyszy się i wyczuje zatrzaśnięcie. Szczęki mocujące zostaną w

ten sposób rozsunięte (

B/C

).

• Włożyć urządzenie końcowe i lekko je wcisnąć (

D

). Szczęki mocujące zamkną

się automatycznie (

E

).

Wskazówki

• Regularnie sprawdzać stabilność mocowania uchwytu na smartfona i

stabilne osadzenie urządzenia końcowego.

• Uniwersalny uchwyt na smartfona należy mocować wyłącznie na przedniej

szybie samochodu.

• W celu wyjęcia urządzenia końcowego wciskać suwaki z prawej i z lewej

strony uchwytu na smartfona w obudowę do momentu usłyszenia i wyczucia

zatrzaśnięcia. Przytrzymywać przy tym urządzenie.

• Szczęki mocujące otworzą się automatycznie i uwolnią urządzenie końcowe

z zacisku.

5. Czyszczenie

Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki i nie

stosować agresywnych detergentów.

6. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek

niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub

nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

7. Serwis i pomoc techniczna

W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.

Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com

Summary of Contents for Comfort Extension

Page 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Page 2: ...A C E B D...

Page 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Page 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Page 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Page 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Page 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Page 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Page 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Page 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Page 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Page 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Page 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Page 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Page 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Reviews: