Hama Comfort Extension Operating Instructions Manual Download Page 13

12

O

Manual de instruções

Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!

Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações.

Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se

transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções

de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

Aviso

É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção

para perigos e riscos especiais.

Nota

É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

• Suporte universal para smartphone

• Estas instruções de utilização

3. Indicações de segurança

• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.

• Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o

somente em ambientes secos.

• Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em

vigor para a circulação rodoviária.

• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.

• Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.

• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as

normas locais aplicáveis.

• Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.

4. Montagem

Aviso – perigo de ferimentos

• Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando,

instrumentos, etc. não sejam tapados ou a área de visão seja afectada.

• Não se distraia pelo produto durante a condução em veículos ou ao utilizar

aparelhos desportivos e tenha sempre atenção ao trânsito.

Nota

• Antes da montagem do suporte, verifique as possibilidades de montagem no

seu veículo. Em caso de dúvida, consulte o manual de instruções do veículo

ou contacte o fabricante do veículo.

• Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca aplique força exagerada.

4.1 Suporte com ventosa

• Remova a película de proteção na ventosa.

• Abra a alavanca de bloqueio da ventosa (

A

).

• Posicione o suporte com ventosa sobre uma superfície de montagem plana e

limpa (por ex., vidro)

• Pressione o suporte sobre a superfície de montagem pretendida e feche a

alavanca de bloqueio para fixar o suporte.

• Após a montagem, verifique a fixação segura da ventosa.

• Para voltar a soltar a ventosa da superfície de montagem, abra a alavanca de

bloqueio. Em seguida, se aplicável, puxe ligeiramente a presilha para soltar

totalmente a ventosa.

4.2 Ajustar o ângulo e a inclinação

O ângulo e a inclinação do suporte para smartphone podem ser ajustados

continuamente através da cabeça esférica.

• Ajuste o ângulo e a inclinação sempre sem o dispositivo colocado.

• Para realizar o ajuste, solte o parafuso de aperto da cabeça esférica.

• Ajuste o ângulo e a inclinação pretendida e aperte o parafuso de aperto.

• Além disso, o braço de suporte pode ser ajustado à altura pretendida.

4.3 Colocar/retirar dispositivos

• Desloque o interruptor deslizante para os lados direito e esquerdo do suporte

para smartphone, para dentro do corpo, até encaixar com um clique audível e

sensível. Assim, os mordentes de fixação são deslocados para fora (

B/C

).

• Introduza o seu dispositivo e pressione-o ligeiramente para baixo (

D

). Os

mordentes de fixação fecham-se automaticamente (

E

).

Nota

• Verifique sempre a fixação segura do suporte para smartphone e o

posicionamento seguro do dispositivo.

• Por favor, utilize este suporte universal para smartphone exclusivamente

para o seu para-brisas.

• Para remover o dispositivo, desloque o interruptor deslizante para os lados

direito e esquerdo do suporte para smartphone, para dentro do corpo, até

encaixar com um clique audível e sensível. Segure no seu dispositivo durante

o procedimento.

• Os mordentes de fixação abrem-se automaticamente e libertam o dispositivo.

5. Manutenção e conservação

Limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não

utilize produtos de limpeza agressivos.

6. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por

danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do

produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações

de segurança.

7. Contactos e apoio técnico

Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto

da Hama.

Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)

Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:

www.hama.com

Summary of Contents for Comfort Extension

Page 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Page 2: ...A C E B D...

Page 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Page 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Page 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Page 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Page 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Page 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Page 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Page 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Page 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Page 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Page 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Page 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Page 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Reviews: