Hama Comfort Extension Operating Instructions Manual Download Page 7

6

I

Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni

e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale

consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti

istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per

rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.

Nota

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni

importanti.

2. Contenuto della confezione

• Supporto universale per smartphone

• Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza

• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.

• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo

in ambienti asciutti.

• Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle

normative locali vigenti per il traffico stradale.

• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!

• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!

• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle

prescrizioni locali vigenti.

• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di

garanzia.

4. Montaggio

Attenzione – Rischio di ferite

• Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza,

elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino la vista.

• Quando si viaggia su un autoveicolo o si utilizza un attrezzo sportivo, non

farsi distrarre dal prodotto e prestare attenzione alla situazione del traffico

e all‘ambiente.

Nota

• Prima di montare il supporto, verificare le possibilità d’installazione nel

proprio autoveicolo. In caso di dubbio, consultare il manuale operativo

dell’autoveicolo o rivolgersi al costruttore dell’autoveicolo.

• Non usare troppa forza, né violenza quando si utilizza il prodotto e durante

il suo montaggio.

4.1 Supporto a ventosa

• Rimuovere la pellicola protettiva del supporto a ventosa.

• Alzare la leva di bloccaggio della ventosa (

A

).

• Mettere il supporto con la ventosa sulla superficie di montaggio pulita e piana

(ad es. superficie di vetro).

• Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e

chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissare il supporto stesso.

• Dopo il montaggio controllare che il supporto sia fissato bene.

• Per staccare nuovamente la ventosa dalla superficie di montaggio, aprire la

leva di bloccaggio. Tirare leggermente la linguetta per staccare completamente

la ventosa.

4.2 Impostare l’angolazione e l’inclinazione

• La posizione del supporto per smartphone si può modificare tramite l’apposito

snodo sia per quanto riguarda l’angolatura che l’inclinazione.

• Modificare la posizione del supporto sempre senza il terminale inserito.

• Per modificare la posizione, allentare la ghiera dello snodo.

• Impostare l’angolazione e l’inclinazione come desiderato e stringere bene

l’apposita ghiera.

• Inoltre il braccio del supporto può essere regolato all’altezza desiderata.

4.3 Inserimento/estrazione dei terminali

• Inserire il cursore sul lato destro e su quello sinistro del supporto per

smartphone nella cassa, fino a che non si senta un clic. Così supporti di

bloccaggio si aprono (

B/C

).

• Inserire quindi il terminale e pressarlo leggermente nel supporto (

D

). I supporti

di bloccaggio si chiudono automaticamente (

E

).

Nota

• Verificare che il supporto per smartphone sia posizionato correttamente e

che il terminale sia inserito bene nel supporto stesso.

• Utilizzare questo supporto universale per smartphone applicato solo al

vostro parabrezza.

• Per staccare il terminale, premere il cursore sul lato destro e su quello sinistro

del supporto per smartphone e nella cassa, fino a che non si senta un clic.

Tenere ben fermo il terminale.

• I supporti di bloccaggio si aprono automaticamente permettendo di togliere

facilmente il terminale.

5. Cura e manutenzione

Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena

inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi.

6. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal

montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza

delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

7. Assistenza e supporto

In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.

Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)

Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com

Summary of Contents for Comfort Extension

Page 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Page 2: ...A C E B D...

Page 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Page 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Page 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Page 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Page 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Page 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Page 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Page 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Page 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Page 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Page 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Page 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Page 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Reviews: