Hama Comfort Extension Operating Instructions Manual Download Page 10

9

H

Használati útmutató

Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!

Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi

útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha

szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja

tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill.

felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat

közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A csomag tartalma

• Univerzális okostelefon-tartó

• Ez a kezelési útmutató

3. Biztonsági előírások

• A terméket kizárólag az előírt célra használja.

• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és

kizárólag zárt környezetben használja.

• A termék alkalmazása során vegye figyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó

helyi előírásokat és jogszabályokat.

• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.

• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert

fulladásveszély áll fenn.

• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes

ártalmatlanítási előírások szerint.

• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény

megszűnik.

4. Szerelés

Figyelem – Balesetveszély

• Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a biztonsági zónák, a

műszerek stb. vagy a kilátás ne legyen takart vagy korlátozott.

• Gépjárművön vagy sporteszközön haladva ne hagyja figyelmét elterelni a

termék által és ügyeljen a forgalmi helyzetre, valamint környezetére.

Megjegyzés

A tartó felszerelése előtt győződjön meg a gépkocsiba való beszerelhetőség

lehetőségeiről. Kétség esetén kövesse a gépkocsi üzembe helyezési

útmutatójának az utasításait, vagy forduljon a gépkocsi gyártójához.

A termék használata közben és a szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy

túlzott erőt.

4.1 Szívókorong

• Távolítsa el a védőfóliát a szívókorongról.

• Nyissa ki a szívókorong reteszkarját (

A

).

• Helyezze a szívókorongos tartót egy megtisztított, egyenletes szerelési felületre

(pl. üveglapra).

• Nyomja a tartót könnyedén a kívánt szerelési felületre, és zárja be a reteszkart

a tartó rögzítéséhez.

• A felszerelés után mindig ellenőrizze a szívókorong biztos tartását.

• A szívókorong szerelési felületről történő újbóli eltávolításához nyissa ki a

reteszkart. Adott esetben húzza meg enyhén a fület a szívókorong teljes

eltávolításához.

4.2 A szög és a dőlés beállítása

Az okostelefon-tartó kívánt szöge és dőlése egy gömbfej segítségével

fokozatmentesen állítható be.

• A szöget és a dőlést mindig a végberendezés behelyezése nélkül állítsa át.

• Az átállításhoz lazítsa meg a gömbfej szorítócsavarját.

• Állítsa be a kívánt szöget és dőlést és húzza meg szorosra a szorítócsavart.

• A tartókar továbbá a kívánt magasságra állítható.

4.3 A készülék behelyezése/eltávolítása

• Addig nyomja az okostelefon-tartó jobb oldalán lévő reteszt a készülék házába,

amíg az hallhatóan és érezhetően bekattan. Ezáltal kicsúsznak a tartófülek

(

B/C

).

• Helyezze be a végberendezését, és könnyedén nyomja be (

D

). A tartófülek

automatikusan bezáródnak (

E

).

Megjegyzés

• Ellenőrizze, hogy az okostelefon-tartó és a végberendezés biztonságosan

rögzült-e.

• Az univerzális okostelefon-tartót kizárólag a szélvédőn használja.

• A végberendezés eltávolításához addig nyomja az okostelefon-tartó jobb és

bal oldalán lévő reteszt a készülék házába, amíg az hallhatóan és érezhetően

bekattan. A végberendezést eközben tartsa erősen.

• A tartófülek automatikusan kinyílnak és elengedik a végberendezést.

5. Karbantartás és ápolás

Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne

használjon agresszív tisztítószert.

6. Szavatosság kizárása

A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a

termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,

vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő

károkért.

7. Szerviz és támogatás

Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama

terméktanácsadásához.

Közvetlen vonal Közvetlen vonal:

+49 9091 502-115 (Deu/Eng)

További támogatási információt itt talál: www.hama.com

Summary of Contents for Comfort Extension

Page 1: ...ucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de utilizare I NL PL H CZ SK P RO Universal Sma...

Page 2: ...A C E B D...

Page 3: ...a clean even mounting surface e g glass pane Lightly press the holder onto the desired mounting surface and close the locking lever to fasten the holder After mounting always check to ensure the suct...

Page 4: ...fes A Positionieren Sie den Halter mit dem Saugnapf auf einer ges uberten ebenen Montagefl che z B Glasscheibe Dr cken Sie den Halter auf der gew nschten Montagefl che leicht an und schlie en Sie den...

Page 5: ...evier de verrouillage de la ventouse A Placez le support avec la ventouse sur une surface d installation plane et propre vitre etc Appuyez l g rement le support sur la surface d installation souhait e...

Page 6: ...piada que no presente desniveles p ej un cristal Presione el soporte suavemente sobre la superficie de montaje deseada y cierre la palanca de bloqueo para fijar el soporte Tras el montaje compruebe si...

Page 7: ...ntosa sulla superficie di montaggio pulita e piana ad es superficie di vetro Pressare leggermente il supporto sulla superficie di montaggio desiderata e chiudere la leva di bloccaggio in modo da fissa...

Page 8: ...de zuignap A Positioneer de houder met de zuignap op een schoongemaakt vlak montageoppervlak bijv ruit Druk de houder op het gewenste montageoppervlak lichtjes aan en sluit de vergrendelingshendel te...

Page 9: ...szybie Uchwyt lekko docisn do wybranej powierzchni monta owej i zamkn d wigni blokuj c w celu jego zamocowania Po zamontowaniu zawsze sprawdza stabilne osadzenie przyssawki W celu ponownego od czenia...

Page 10: ...a el a v d f li t a sz v korongr l Nyissa ki a sz v korong reteszkarj t A Helyezze a sz v korongos tart t egy megtiszt tott egyenletes szerel si fel letre pl veglapra Nyomja a tart t k nnyed n a k v n...

Page 11: ...Um st te dr k s p savkou na vy i t nou rovnou plochu mont e nap okno Lehce p itla te dr k na po adovanou plochu mont e a zav ete blokovac p ku t m dr k upevn te Po instalaci v dy zkontrolujte bezpe n...

Page 12: ...v aute Dr iak upevnite jeho miernym pritla en m na po adovan mont nu plochu a zatvoren m blokovacej p ky Po mont i v dy skontrolujte bezpe n upevnenie pr savky Ak chcete pr savku znova uvo ni z mont...

Page 13: ...e feche a alavanca de bloqueio para fixar o suporte Ap s a montagem verifique a fixa o segura da ventosa Para voltar a soltar a ventosa da superf cie de montagem abra a alavanca de bloqueio Em seguida...

Page 14: ...ta i folia de protec ie a ventuzei Deschide i p rghia de blocare a ventuzei A Pozi iona i suportul cu ventuz pe o suprafa de montare curat neted de ex foaie de sticl Pentru fixare ap sa i u or suportu...

Page 15: ...ed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monhe...

Reviews: