background image

2

3

G

Operating instruction

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and

information completely. Please keep these instructions in a

safe place for future reference.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to

draw your attention to specific hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or

important notes.

Risk of electric shock

This symbol indicates product parts energized with a

dangerous voltage of sufficient magnitude to constitute a

risk of electric shock.

2. Package Contents

• 3D shutter glasses

• Lithium coin battery (CR 2025)

• These operating instructions

3. Safety Notes

• Use the product for its intended purpose only.

• Protect the product from dirt, moisture and overheating

and use it in dry rooms only.

• Do not drop the product and do not expose it to any

major shocks.

• Do not open the device or continue to operate it if it

becomes damaged.

• As with all electrical devices, this device should be kept

out of the reach of children.

Warning

• Never use the product for any other purposes (for

example as prescription glasses, sunglasses, safety

glasses, etc.), even for a brief period of time! This

could result in physical harm or impaired vision.

• Ensure that no fragile objects are nearby when you are

using the 3D function. You could damage these objects

or be injured.

• Watching 3D television for extended periods of time

may cause headaches or eye strain. Take a break if

you are not feeling well. Consult a physician if this

condition does not improve.

• Pregnant women and persons with heart problems,

epilepsy or mild nausea should not use the 3D

function.

Epilepsy Warning

Your television’s 3D playback and flashing lights, such as

are found in some films or video games, may cause some

viewers to suffer an epileptic seizure or stroke. Consult a

physician before using the 3D shutter glasses if there is a

history of epilepsy or strokes in your family.

Warning

• When inserting batteries, note the correct polarity

(+ and - markings) and insert the batteries accordingly.

Failure to do so could result in the batteries leaking

or exploding.

• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not allow children to change batteries without

supervision.

• Remove the batteries from products that are not being

used for an extended period.

4. Intended and specifications

• The active 3D shutter glasses are compatible with standard

Panasonic 3D televisions with RF data transmission.

• The 3D function requires compatible hardware.

Lenses:

Liquid crystal

Weight of the

glasses:

29 g (with battery)

Signal:

RF

Contrast ratio

1000:1

Transmittance:

38% +/- 2%

Battery life:

80 hours of continuous use

Power supply:

1x CR2025 lithium button cell

(

3V, 150mAh

)

Operating

temperature:

0°C ~ 50°C

Non-operating

temperature:

-10°C ~ 50°C

5. Startup and Operation

Switching the device on:

• Press the button on the top (Fig. 2).

• The LED flashes red for 3 seconds.

• Maintain the usage range recommended of 5 m or less

in order to ensure optimal functioning of the 3D shutter

glasses. The 3D projector’s signal may not be properly

received on the edge of this range or outside of this range.

Initial synchronisation:

• Press the button on the top for 3 seconds (Fig. 2).

• Once they are synchronised, the 3D glasses will find the

signal automatically the next time they are switched on.

Note - Initial synchronisation:

Ensure that the distance between the glasses and the TV

is no more than 50 cm during the initial synchronisation.

• The LED flashes red during synchronisation.

• The LCD glasses flicker when they have located the signal.

• The LED switches off automatically if it is unable to locate

a signal.

Note

• For the best 3D results, always shut off the lights.

Energy-saving lamps or fluorescent lamps may interfere

with the functioning of the 3D glasses.

• Devices such as microwave ovens or DECT telephones

can interfere with the transmission of the 3D signal.

For this reason, it is important to ensure that other

electronic or wireless communication devices are kept

as far away from the glasses as possible.

• If the signal is lost during the 3D experience, the 3D

glasses switch off automatically.

Switching the device off:

• Press the button on the left side (Fig. 2).

• The LED flashes red three times.

6. Care and

Maintenance

Changing the battery:

Warning

Ensure that the batteries are inserted the right way around

and that polarity (+ and -markings) is observed.

• Open the battery compartment on the right side (Fig. 1)

• Insert the CR2025 batteries, observing polarity and close

the battery compartment.

• Use a soft, lint-free cloth to clean the device.

• Never use aggressive cleaning agents or cleansers

containing alcohol, as they can damage the surface of

the LCD lenses.

Note

Check that the 3D glasses are safe to use at regular

intervals (at least every three months). Do not use the

shutter glasses if they are damaged.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no

warranty for damage resulting from improper installation/

mounting, improper use of the product or from failure to

observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Service and Support

Please contact Hama Product Consulting if you have any

questions about this product.

Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)

Further support information can be found here:

www.hama.com

Fig. 1a

Fig. 1b

Fig. 1c

Fig. 2

Summary of Contents for 95596

Page 1: ...m www hama com E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi 3D Shutter Glasse...

Page 2: ...es compatible hardware Lenses Liquid crystal Weight of the glasses 29 g with battery Signal RF Contrast ratio 1000 1 Transmittance 38 2 Battery life 80 hours of continuous use Power supply 1x CR2025 lithium button cell 3V 150mAh Operating temperature 0 C 50 C Non operating temperature 10 C 50 C 5 Startup and Operation Switching the device on Press the button on the top Fig 2 The LED flashes red fo...

Page 3: ...rn mit RF Datenübertragungssignal Die 3D Funktion ist nur mit der kompatiblen Hardware möglich Gläser Flüssigkristall Gewicht Brille 29 g mit Batterie Signal RF Kontrast verhältnis 1000 1 Transmittanz 38 2 Betriebszeit Batterie 80h bei dauerhafter Nutzung Stromversorgung 1x CR 2025 Lithium Knopfzelle 3V 150mAh Betriebs temperatur 0 C 50 C Temperatur Ruhezustand 10 C 50 C 5 Inbetriebnahme und Betri...

Page 4: ...al RF Rapport de contraste 1000 1 Transmittance 38 2 Durée de service de la batterie 80 h en utilisation continue Alimentation en électricité 1 pile bouton CR 2025 au lithium 3V 150mAh Température de service 0 C 50 C Température en mode veille 10 C 50 C 5 Mise en service et fonctionnement Mise sous tension Appuyez sur le bouton situé sur supérieur Fig 2 Le voyant LED clignote en rouge pendant 3 se...

Page 5: ...tal líquido Peso de las gafas 29 g con pila Señal RF Relación de contraste 1000 1 Transmitancia 38 2 Autonomía de la pila 80 h de uso continuado Alimentación de corriente 1 pila redonda CR2025 de litio 3V 150mAh Temperatura de funcionamiento 0 C 50 C Temperatura en estado de reposo 10 C 50 C 5 Puesta en servicio y funcionamiento Encender Pulse el botón en la parte superior fig 2 El LED parpadea en...

Page 6: ...и 80 часов при длительной эксплуатации Питание 1x CR2025 литиевая батарея 3V 150 мАч Рабочая температура 0 C 50 C Температура в режиме простоя 10 C 50 C 5 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Чтобы включить устройство Толкать голову на вершине fig 2 Лампа индикации мигает красный светом в течение 3 секунд Чтобы добиться наилучшего результата следует учитывать рабочую зону не больше 5 м Вне этой зоне...

Page 7: ...sibile solo con l hardware compatibile Lenti cristallo liquido Peso occhiali 29 g con batteria Segnale RF Rapporto di contrasto 1000 1 Transmittanza 38 2 Tempo di esercizio batteria 80h con utilizzo continuo Alimentazione elettrica 1 batteria a bottone CR2025 al litio 3V 150mAh Temperatura di esercizio 0 C 50 C Temperatura stand by 10 C 50 C 5 Messa in esercizio e funzionamento Accensione Premere ...

Page 8: ...ie is alleen met de compatibele hardware mogelijk Glazen vloeibare kristallen Gewicht van de bril 29 g met batterij Signaal RF Contrast verhouding 1000 1 Transmissi ecoëfficiënt 38 2 Standtijd batterij 80h uur bij continu gebruik Voeding 1x CR2025 lithium knoopcel 3V 150mAh Bedrijfs temperatuur 0 C 50 C Temperatuur rusttoestand 10 C 50 C 5 Inbedrijfstelling en werking Inschakelen Op de kop aan de ...

Page 9: ...Τζάμια υγρών κρυστάλλων Βάρος γυαλιών 29g με τη μπαταρία Σήμα RF Σχέση αντίθεσης 1000 1 Διαπερατότητα 38 2 Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας 80 ώρες με διαρκή χρήση Ηλεκτρική τροφοδοσία 1x μικρή μπαταρία λιθίου CR 2025 3V 150mAh Θερμοκρασία λειτουργίας 0 C 50 C Θερμοκρασία σε αδρανοποίηση 10 C 50 C 5 Έναρξη λειτουργίας και χρήση Ενεργοποίηση Πιέστε την κεφαλή στην κορυφή fig 2 Η λυχνία LED αναβοσ...

Page 10: ...rzętem TV Szkła ciekłokrystaliczne Waga okularów 29 g z baterią Sygnał RF Stosunek kontrastu 1000 1 Transmitancja 38 2 Czas pracy baterii 80 godz przy pracy ciągłej Zasilanie elektryczne 1 bateria litowa guzikowa CR 2025 3V 150mAh Temperatura robocza 0 C 50 C Temperatura w stanie spoczynku 10 C 50 C 5 Uruchamianie i obsługa Włączanie Naciśnij głowę na szczycie fig 2 Dioda LED miga na czerwony prze...

Page 11: ...atok Az aktív 3D shutter szemüveg kompatibilis az RF adatátviteli jellel rendelkező 3D Panasonic tv készülékekkel A 3D funkció csak a kompatibilis hardverek hasz nálatával elérhető Üvegek folyékony kristály Szemüveg súlya 29 g elemmel Jel RF Kontrasztarány 1000 1 Fényáteresztés 38 2 Elem üzemidő 80h állandó használat esetén Tápellátás 1x CR 2025 lítium gombelem 3V 150mAh Üzemeltetési hőmérséklet 0...

Page 12: ...pecifikace Aktivní 3D brýle shutter jsou kompatibilní s televizory Panasonic 3D se signálem přenosu dat RF 3D zobrazení je možné jen s kompatibilními přístroji skla kapalný krystal hmotnost brýlí 29 g vč baterie signál RF kontrastpoměr 1000 1 prostupnost 38 2 doba provozu baterie 80h při trvalém používání napájení 1x CR 2025 lithiový knoflíkový akumulátor 3V 150mAh provozní teplota 0 C 50 C teplot...

Page 13: ...patibilné so zariadeniami Panasonic 3D TV s prenosom dát pomocou RF signálu 3D zobrazenie je možné len s kompatibilnými prístrojmi Sklá kvapalinový kryštál Hmotnosť okuliarov 29 g s batériou Signál RF Kontrastový pomer 1000 1 Priestupnosť 38 2 Prevádzková doba batérie 80h pri trvalom používaní Napájanie 1x CR 2025 lítiová gombíková batéria 3V 150mAh Prevádzková teplota 0 C 50 C Teplota v kľudovom ...

Page 14: ...9 g com pilha Sinal RF Relação de contraste 1000 1 Transmitância 38 2 Tempo de funciona mento da pilha 80 h em utilização interrupta Fornecimento de corrente 1 pilha CR2025 de lítio 3V 150mAh Temperatura de funcionamento 0 C 50 C Temperatura em standby 10 C 50 C 5 Colocação em funcionamento e utilização Ligar Pressione a cabeça no topo fig 2 O LED pisca durante 3 segundos a vermelho Mantenha a dis...

Page 15: ...anan 3D Panasonic televizyonlara uygundur 3D işlevi sadece uygun bir donanımla mümkündür Camlar sıvı kristal Gözlüğün ağırlığı Pil ile birlikte 29 g Sinyal RF Kontrast oranı 1000 1 Geçirgenlik 38 2 Çalışma süresi sürekli kullanımda 80 saat Güç kaynağı 1x CR 2025 lityum düğme pil 3V 150mAh Çalışma sıcaklığı 0 C 50 C Stand by sıcaklığı 10 C 50 C 5 Devreye alma ve çalıştırma Çalıştırmak Üst baş basın...

Page 16: ...e 3D Panasonic cu semnal de transmitere a datelor RF Funcția 3 D este posibilă numai cu tehnonologie compatibilă Lentile Cristale lichide Greutate ochelari 29 g cu baterie Semnal RF Raport contrast 1000 1 Transmitanță 38 2 Durata de funcționare a bateriei 80 h la folosire de durată Alimentarea cu curent 1x CR 2025 baterie plată litiu 3V 150mAh Temperatură de exploatare 0 C 50 C Temparatură de repa...

Page 17: ...d RF dataöverföringssignal 3D funktionen får man bara med den kompatibla hårdvaran Glas Flytande kristall Vikt glasögon 29 g med batteri Signal RF Kontrast förhållande 1000 1 Transmittans 38 2 Batteridriftstid 80h vid kontinuerlig användning strömförsörjning 1x CR 2025 Litium knappbatteri 3V 150mAh Arbetstemperatur 0 C 50 C Temperatur viloläge 10 C 50 C 5 Idrifttagning och drift Påslagning Tryck p...

Page 18: ...ivan laitteiston avulla Lasit nestekide Lasien paino 29 g paristoineen Signaali RF Kontrastisuhde 1000 1 Läpäisykyky 38 2 Pariston käyttöaika 80 h jatkuvassa käytössä Virtalähde 1x CR 2025 litiumnappiparisto 3V 150mAh Käyttölämpötila 0 C 50 C Lämpötila valmiustilassa 10 C 50 C 5 Käyttöönotto ja käyttö Kytkeminen päälle Paina pään päällä Fig 2 LED valo vilkkuu punainen 3 sekunnin ajan Noudata suosi...

Page 19: ...99 5 EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen Radio ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99 5 EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www hama com G English Note on environmental protection After the implementation of the European Directive 2002 96 EU and 2006 66 EU in the national legal system the following applies Electric and electronic devices as ...

Page 20: ... zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí Q Slovensky Slovak Ochrana životného prostredia Európska smernica 2002 96 EU a 2006 66 EU stanovuje Elektrické a ele...

Reviews: