background image

Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen   -   

www.halemeier.de

    8 

19.713.20

21.04.2022

Safetybox 

ASA400/H-ST

H   MqcXKm

      

IP20

Safetybox

 ASA400/H-ST

 je vypínacou automatikou, ktorá monitoruje prevádzku elektrických prístrojov a zabraňuje tomu, aby sa tieto prístroje 

prevádzkovali pri zatvorenom čelnom paneli/dverách. Funkcia monitorovania sa aktivuje tlačidlom. Tlačidlo sa musí umiestniť na vhodnom mies-

te na nábytku tak, aby bolo zabezpečené, že sa čelný panel/dvere vždy dostatočne otvoria.
Safetybox má 5-žilové sieťové pripájacie vedenie a 5-žilový prístrojový prívod s voľnými koncami na pripojenie 400 V~, resp. 230/240V~ elektric-

kých prístrojov prostredníctvom autorizovaných elektrotechnikov. Pri 400 V~ prípojke je možné na Safetyboxe prevádzkovať elektrické prístroje s 

príkonom až do 6 000 VA. Pri 230/240 V~ prípojke elektrických prístrojov je to maximálne 3 680 VA na fázu.
Safetybox sa musí istiť prostredníctvom domovej inštalácie so 16 A na fázu.

Dôležité bezpečnostné upozornenia

  V prípade škôd v dôsledku nesprávneho pripojenia nemáte nárok na záruku a prevzatie následných škôd na pripojených prístrojoch.

· Používať sa smú iba schválené tlačidlá z príslušenstva.

· Pripojenie na elektrickú sieť smie vykonať iba kvalifikovaný elektrotechnik, ktorý presne pozná predpisy bežné v krajine a dodatočné predpisy 

miestneho dodávateľa elektrickej energie a starostlivo ich dodržiava. V dôsledku neodborných inštalačných a údržbových prác alebo opráv 

môže dôjsť k výrazným nebezpečenstvám pre používateľa, za ktoré sa nepreberá ručenie.

· Pri inštalačných a údržbových prácach, ako aj pri opravách musí byť Safetybox kompletne odpojený od elektrickej siete. Na tento účel odpojte

  všetky napájacie prúdové obvody a zaistite ich proti opätovnému zapnutiu. Zabezpečíte to tým, že napríklad:

- vypnete poistky na elektrickej inštalácii alebo

- úplne vyskrutkujete závitové poistky elektrickej inštalácie.

· Safetybox sa nesmie montovať na miestach, na ktorých sa teplota okolia zvyšuje inými prístrojmi. Pri inštalácii sa musia dodržať zadané odstupy. 

Montážna poloha musí umožňovať cirkuláciu vzduchu.

· Ak je poškodené vonkajšie flexibilné vedenie, smie ho vymeniť výhradne výrobca alebo jeho zákaznícky servis.

· Žiadne nároky na záruku v prípade svojvoľných zmien na Safetyboxe a schválenom originálnom tlačidle.

Funkcia

Safetybox monitoruje každú z troch fáz jednotlivo. Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V~ alebo 200 VA pri 400 V~, keď 

tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom/magnetickým spínačom, varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom. Ak sa 

počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí/čelného panelu, realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne. Po povolení prostredníctvom 

dverového tlačidla/magnetického spínača Safetybox opäť pripojí všetky fázy.

Montáž a inštalácia

· Odpojte všetky napájacie prúdové obvody a zaistite ich proti opätovnému zapnutiu – dodržte bezpečnostné upozornenia!

· Dverové tlačidlo/magnetický spínač namontujte na vhodnom mieste na nábytku tak, aby bolo zabezpečené, že sa čelný panel/dvere vždy 

dostatočne otvoria. Vedenie k Safetyboxu položte tak, aby nebolo zaťažené ťahom.

· Safetybox nainštalujte na vhodnom mieste. Okolie sa nesmie zahriať na teplotu vyššiu ako 35°C. Je potrebné dodržať príslušný odstup od ex-

terného zdroja tepla (napr. rúra na pečenie). Pri inštalácii sa musia dodržať vyobrazené odstupy. Montážna poloha musí umožňovať cirkuláciu 

vzduchu.

·  Dverové tlačidlo/magnetický spínač pripojte prostredníctvom zástrčkového spojenia na Safetybox. Vedenie položte tak, aby sa zástrčkové 

spojenie nenamáhalo na ťah.

Upozornenie: 

Ak tlačidlo nie je pripojené, rozpoznáva Safetybox trvalo chybnú funkciu.

· Pripojenie elektrických prístrojov nechajte vykonať odborne podľa zadaní výrobcu. Pri pripojení viacerých elektrických prístrojov používajte iba 

schválený elektrotechnický materiál pre ďalšie rozvody. Uvedené hranice výkonu sa nesmú prekračovať.

· Sieťové vedenie nechajte pripojiť odborne. Podmienky pripojenia 3 fázy /N/PE.

· Sieťová prípojka musí byť istená 16 A na fázu. Vždy musí byť pripojená minimálne fáza L1. Prostredníctvom L1 sa napája interné riadenie vypí-

nacej automatiky el. prúdom. Ak táto nie je pripojená, sú všetky výstupy prepnuté do stavu bez prúdu.

Technické údaje

Sieťové napätie:    

 

 

230 - 240 V~  

 

 

 

400 V~

Frekvencia siete:    

 

 

 

 

  50/60 Hz

Menovitý prúd:     

 

 

 

 

    16 A~

Istenie prostredníctvom 

domovej inštalácie potrebné:  

 

 

       Poistka 16 A na fázu

Spínací výkon celkovo:

(cos Phi =1)  

 

 

 

max. 3 680 VA na fázu  

 

 

max. 6 000 VA

Spínací prah  

 

 

 

100 - 115 VA  

 

 

 

175 - 200 VA

Príkon    

 

 

 

 

 

cca 4,8 W

Doba zapnutia pri men. zaťažení 

 

 

 

   100 %

Spínacie cykly  

 

 

 

 

 

  10x10³

Teplota okolia 

 

 

 

 

 

max. 35°C

Trieda ochrany  

 

 

 

Safetybox - trieda ochrany I 

E

Dverové tlačidlo/magnetický spínač  -   

 

5 V ochr. nízke napätie - trieda ochrany III 

3

Trieda ochrany 

 

 

 

 

 

IP 20 

q

Teleso (D x Š x V)    

 

 

 

 

188 x 110 x 70

Sieťový prívod / prívod prístroja 

 

2,5 m vedenie H05VV-F 5*2,5mm², biely, s voľnými koncami

sk

Summary of Contents for ASA400/H-ST

Page 1: ...nmächtigen Veränderungen an Safetybox und zugelassenem Original Taster Funktion Die Safetybox überwacht jede der drei Phasen einzeln Wird bei nicht Freigabe durch den Türtaster Magnetschalter auf einer Phase eine Leistung von mehr als 115VA bei 230V bzw 200VA bei 400V abgenommen warnt die Safetybox 90 Sekunden lang mit einem piependen Signalton Wird in dieser Zeit nicht die Position der Tür Front ...

Page 2: ...le as a warning if during a phase more than 115VA at 230V or 200VA is tapped and 400V respectively should no door push button magnetic switch enabling be on hand Failure to correct the position of the door front during this time results in all phases being simultaneously shut down The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place Technical Data Mains voltage 2...

Page 3: ... 115VA à 230V ou 200VA est branché et 400V respectivement si aucun bouton poussoir de porte aucun interrupteur magnétique d activation n est dispo nible Si la position de la porte ou de la façade n est pas corrigée pendant ce temps toutes les phases sont simultanément coupées La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l activation du bouton de porte a eu lieu Montage et installati...

Page 4: ... 230 V o 200 VA y 400 V respectivamente en caso de no haberse habilitado el pulsador interruptor magnético Si no se corrige la posición de la puerta parte delantera durante dicho período de tiempo todas las fases se apagarán simultáneamente El Safetybox vuelve a conectar todas las fases tras la habilitación del pulsador Montaje e instalación Desconectar todas las entradas y protéjalas contra una p...

Page 5: ... of 200VA wordt afgenomen bij 400V als de drukknop niet is vrijgegeven Als de positie van de deur front gedurende deze tijd niet gecorrigeerd wordt dan worden alle fasen tegelijkertijd afgesloten De Safetybox schakelt alle fasen weer in wanneer de deurknop magnetische schakelaar activering weer toestaat Montage en Installatie Koppel alle voedingscircuits los en beveilig tegen opnieuw aansluiten Mo...

Page 6: ...di nel caso in cui durante una delle fasi si utilizzano più di 115 VA a 230 V oppure rispettivamente 200 VA e 400 V nel caso in cui il rilascio del pulsante dell interruttore magnetico sullo sportellino non sia a portata di mano La mancata correzione della posizione dello sportellino della parte anteriore in questo lasso di tempo causa l arresto simultaneo di tutte le fasi La SafetyBox riattiva tu...

Page 7: ...ího tlačítka nelze uplatnit záruční nároky Funkce Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem magnetickým spínačem na jedné fázi odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V resp 200VA při 400V bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří přední části dojde k úplnému ...

Page 8: ...e každú z troch fáz jednotlivo Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V alebo 200 VA pri 400 V keď tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom magnetickým spínačom varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom Ak sa počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí čelného panelu realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne Po povolení prostredníctvom dverového ...

Page 9: ...经授权擅自更改Safetybox和经批准的原装按钮则索赔失效 功能 Safetybox分别监测三个相中的每一个 如果在保护门按钮 磁开关未释放情况下在一个相位上230V时吸收了超过115VA的功率 或 400V时吸收了超过200VA的功率 则Safetybox会以蜂鸣信号音警告90秒 如果在这段时间内没有纠正保护门 面板的位置 所有的相位会同时完全关闭 通过保护门按钮 磁性开关释放后 Safetybox再次将所有相重新接通 组装和安装 断开所有电源电路并确保其不会由于疏忽而被重新接通 遵守安全注意事项 将保护门按钮 磁性开关安装在家具上的合适位置 以确保面板 保护门始终 充分打开 以无应力方式将电缆铺设到Safetybox上 将Safetybox安装在合适的位置 环境温度不得超过 35 C 必须与外部热源 例如 烤箱 保持适当的距离 遵守规定的安装距离 安装位置必须能够让空气 流通 通过插...

Page 10: ... każdą z trzech faz z osobna Jeśli w przypadku braku zatwierdzenia przez przycisk drzwiowy przełącznik magnetyczny na jednej fazie pobierana jest moc powyżej 115 VA przy 230V lub 200 VA przy 400V Safetybox przez 90 emituje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Jeśli w tym czasie pozycja drzwi frontu nie zostanie skorygowana następuje całkowite wyłączenie jednocześnie wszystkich faz Po zatwierdzeniu przez ...

Page 11: ...arnostna omarica nadzoruje vsako od treh faz posebej Če je pri zavrnjeni odobritvi gumba vrat magnetnega stikala na določeni fazi prevzeta moč več kot 115VA pri 230V oz 200VA pri 400V opozori varnostna omarica 90 sekund dolgo z zvočnim signalom Če v tem času ne popravite položaja vrat sprednjega dela se vse faze istočasno popolnoma izklopijo Po sprostitvi z gumbom vrat magnetnim stikalom varnostna...

Page 12: ...edinačno Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V odn 200 VA pri 400 V Ako se u tom vremenu ne promijeni položaj vrata fronte istovremeno će se kompletno isključiti sve faze Nakon odobrenja tipkala vrata magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuj...

Page 13: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 13 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 14: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 14 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 15: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 15 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 16: ...SA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 1 Taster Taster Verteiler für Push bu on distributor for ASA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 2 Taster Taster Verteiler an Safetyboxen Push bu on distributor on safetyboxes ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ...

Reviews: