background image

Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen   -   

www.halemeier.de

    12 

19.713.20

21.04.2022

Safetybox 

ASA400/H-ST

H   MqcXKm

      

IP20

Safetybox 

ASA400/H-ST 

je uređaj za automatsko isključivanje električnih uređaja koji nadzire i onemogućuje njihov rad ako su fronte ili vrata 

zatvoreni. Funkcija nadzora aktivira se pomoću tipkala. Tipkalo treba postaviti na prikladno mjesto na namještaju tako da se osigura da su fronte 

ili vrata uvijek dovoljno otvorene.
Safetybox ima peterožilni mrežni priključni vod i peterožilni dovod uređaju sa slobodnim krajevima za priključak električnih uređaja 400 V~ od-

nosno 230 V~ / 240V~ koje smiju priključivati samo ovlašteni električari. U slučaju priključka od 400 V~ na Safetybox smiju se priključiti električni 

uređaji čija je potrošnja snage do 6000 VA. U slučaju priključka od 230 V~ / 240 V~ smiju se priključiti električni uređaji čija je potrošnja maksi-

malno 3680 VA po fazi.
Safetybox se mora zaštititi putem kućne električne instalacije osiguračima od 16 A po fazi.

Važne sigurnosne napomene

· U slučaju šteta prouzročenih pogrešnim priključivanjem nemate pravo na jamstvo i ne preuzimamo odgovornost zbog posljedičnih šteta na 

priključenim uređajima.

· Smiju se upotrebljavati samo odobrena originalna tipkala iz pribora.

· Uređaj na električnu mrežu smije priključivati samo kvalificirani električar koji dobro poznaje nacionalne propise. i dodatne propise lokalnih dis-

tributera električne energije te kojih se pomno pridržava. Zbog nestručno izvedenih radova instalacije i održavanja te popravaka mogu nastati 

ozbiljne opasnosti za korisnika za koje ne preuzimamo odgovornost.

· Prilikom radova instalacije i održavanja, kao i popravaka Safetybox mora biti potpuno odspojen s električne mreže. Za to odspojite sve opskrbne 

strujne krugove i osigurajte ih od ponovnog uključivanja. Osigurajte to, primjerice, tako

- da isključite sve osigurače električne instalacije ili

- da izvadite navojne osigurače električne instalacije.

· Safetybox se ne smije montirati na mjestima čiju okolišnu temperaturu povećavaju drugi uređaji. Pridržavajte se zadanih razmaka za montažu. 

Položaj montaže mora omogućiti cirkulaciju zraka.

· Oštećeni vanjski savitljivi vod smije zamijeniti isključivo proizvođač ili njegova služba za korisnike.

· Ne postoji pravo na jamstvo u slučaju vlastoručnih preinaka na uređaju Safetybox ili odobrenom originalnom tipkalu.

Funkcija

Safetybox nadzire svaku od triju faza pojedinačno. Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju 

neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V~ odn. 200 VA pri 400 V~. Ako se u tom 

vremenu ne promijeni položaj vrata/fronte, istovremeno će se kompletno isključiti sve faze.

Nakon odobrenja tipkala vrata / magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuje sve faze.

Montaža i instalacija

Isključite sve opskrbne strujne krugove i osigurajte ih od ponovnog uključivanja –pridržavajte se svih sigurnosnih napomena! Tipkalo za vrata 

/ magnetsku sklopku treba montirati na prikladno mjesto na namještaju tako da se osigura da su fronte ili vrata uvijek dovoljno otvoreni. Vod 

prema uređaju Safetybox postavite tako da nije izložen vlačnom opterećenju.

· Safetybox montirajte na prikladno mjesto. Okolni prostor ne smije se zagrijavati na temperaturu iznad 35 °C. Potrebno je ostaviti odgovarajuću 

udaljenost od vanjskog izvora topline (npr. pećnice). Pridržavajte se prikazanih razmaka za montažu. Položaj montaže mora omogućiti cirkulaci-

ju zraka.

· Tipkalo za vrata / magnetsku sklopku priključite na uređaj Safetybox pomoću utičnog spoja. Vod položite tako da utični spoj nije izložen vlač-

nom opterećenju.

Napomena: 

Ako tipkalo nije priključeno, uređaj Safetybox prepoznaje trajno neispravnu funkciju.

· Električni uređaj stručno priključite u skladu sa smjernicama proizvođača. U slučaju priključivanja više električnih uređaja koristite samo odo-

breni električni materijal za raspodjelu. Ne smiju se prekoračiti navedena ograničenja snage.

· Mrežne vodove stručno priključite. Uvjeti priključivanja: 3 faze / N / PE.

· Mrežni priključak mora biti zaštićen osiguračima od 16 A po fazi. Uvijek mora biti priključena barem faza L1. Preko faze L1 električnom se ener-

gijom opskrbljuje interno upravljanje uređajem za automatsko isključivanje. Ako nije priključena, isključuje se napajanje svih izlaza.

Tehnički podaci

Mrežni napon:  

 

 

 

230 V~ – 240V~    

 

 

400 V~

Mrežna frekvencija:  

 

 

 

 

  50 Hz / 60 Hz

Nazivna struja:     

 

 

 

 

  16 A~

Potrebna zaštita osiguračem putem 

kućne električne instalacije:   

 

        

Osigurač od 16 A po fazi

Ukupna uklopna snaga:

(cos Phi = 1) 

 

 

 

maks. 3680 VA po fazi 

 

 

maks. 3680 VA

Uklopni prag  

 

 

 

100 VA – 115 VA    

 

 

175 VA – 200 VA

Potrošnja snage:   

 

 

 

 

oko  4,8 W

Vrijeme uključivanja pri nazivnom opterećenju   

 

100 %

Uklopni ciklusi 

 

 

 

 

 

10 x 10³

Okolišna temperatura 

 

 

 

 

maks. 35 °C

Stupanj zaštite  

 

 

 

Safetybox – stupanj zaštite I 

E

Tipkalo za vrata / magnetska sklopka –  

zaštitni mali napon od 5 V – stupanj zaštite III 

3

Stupanj zaštite 

 

 

 

 

 

IP 20 

q

Kućište (D x Š x V)    

 

 

 

         188 x 110 x 70

Mrežni dovod / Dovod uređaja  

 

vod od 2,5 m H05VV-F 5*2,5 mm², bijeli, sa slobodnim krajevima

hr

Summary of Contents for ASA400/H-ST

Page 1: ...nmächtigen Veränderungen an Safetybox und zugelassenem Original Taster Funktion Die Safetybox überwacht jede der drei Phasen einzeln Wird bei nicht Freigabe durch den Türtaster Magnetschalter auf einer Phase eine Leistung von mehr als 115VA bei 230V bzw 200VA bei 400V abgenommen warnt die Safetybox 90 Sekunden lang mit einem piependen Signalton Wird in dieser Zeit nicht die Position der Tür Front ...

Page 2: ...le as a warning if during a phase more than 115VA at 230V or 200VA is tapped and 400V respectively should no door push button magnetic switch enabling be on hand Failure to correct the position of the door front during this time results in all phases being simultaneously shut down The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place Technical Data Mains voltage 2...

Page 3: ... 115VA à 230V ou 200VA est branché et 400V respectivement si aucun bouton poussoir de porte aucun interrupteur magnétique d activation n est dispo nible Si la position de la porte ou de la façade n est pas corrigée pendant ce temps toutes les phases sont simultanément coupées La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l activation du bouton de porte a eu lieu Montage et installati...

Page 4: ... 230 V o 200 VA y 400 V respectivamente en caso de no haberse habilitado el pulsador interruptor magnético Si no se corrige la posición de la puerta parte delantera durante dicho período de tiempo todas las fases se apagarán simultáneamente El Safetybox vuelve a conectar todas las fases tras la habilitación del pulsador Montaje e instalación Desconectar todas las entradas y protéjalas contra una p...

Page 5: ... of 200VA wordt afgenomen bij 400V als de drukknop niet is vrijgegeven Als de positie van de deur front gedurende deze tijd niet gecorrigeerd wordt dan worden alle fasen tegelijkertijd afgesloten De Safetybox schakelt alle fasen weer in wanneer de deurknop magnetische schakelaar activering weer toestaat Montage en Installatie Koppel alle voedingscircuits los en beveilig tegen opnieuw aansluiten Mo...

Page 6: ...di nel caso in cui durante una delle fasi si utilizzano più di 115 VA a 230 V oppure rispettivamente 200 VA e 400 V nel caso in cui il rilascio del pulsante dell interruttore magnetico sullo sportellino non sia a portata di mano La mancata correzione della posizione dello sportellino della parte anteriore in questo lasso di tempo causa l arresto simultaneo di tutte le fasi La SafetyBox riattiva tu...

Page 7: ...ího tlačítka nelze uplatnit záruční nároky Funkce Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem magnetickým spínačem na jedné fázi odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V resp 200VA při 400V bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří přední části dojde k úplnému ...

Page 8: ...e každú z troch fáz jednotlivo Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V alebo 200 VA pri 400 V keď tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom magnetickým spínačom varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom Ak sa počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí čelného panelu realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne Po povolení prostredníctvom dverového ...

Page 9: ...经授权擅自更改Safetybox和经批准的原装按钮则索赔失效 功能 Safetybox分别监测三个相中的每一个 如果在保护门按钮 磁开关未释放情况下在一个相位上230V时吸收了超过115VA的功率 或 400V时吸收了超过200VA的功率 则Safetybox会以蜂鸣信号音警告90秒 如果在这段时间内没有纠正保护门 面板的位置 所有的相位会同时完全关闭 通过保护门按钮 磁性开关释放后 Safetybox再次将所有相重新接通 组装和安装 断开所有电源电路并确保其不会由于疏忽而被重新接通 遵守安全注意事项 将保护门按钮 磁性开关安装在家具上的合适位置 以确保面板 保护门始终 充分打开 以无应力方式将电缆铺设到Safetybox上 将Safetybox安装在合适的位置 环境温度不得超过 35 C 必须与外部热源 例如 烤箱 保持适当的距离 遵守规定的安装距离 安装位置必须能够让空气 流通 通过插...

Page 10: ... każdą z trzech faz z osobna Jeśli w przypadku braku zatwierdzenia przez przycisk drzwiowy przełącznik magnetyczny na jednej fazie pobierana jest moc powyżej 115 VA przy 230V lub 200 VA przy 400V Safetybox przez 90 emituje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Jeśli w tym czasie pozycja drzwi frontu nie zostanie skorygowana następuje całkowite wyłączenie jednocześnie wszystkich faz Po zatwierdzeniu przez ...

Page 11: ...arnostna omarica nadzoruje vsako od treh faz posebej Če je pri zavrnjeni odobritvi gumba vrat magnetnega stikala na določeni fazi prevzeta moč več kot 115VA pri 230V oz 200VA pri 400V opozori varnostna omarica 90 sekund dolgo z zvočnim signalom Če v tem času ne popravite položaja vrat sprednjega dela se vse faze istočasno popolnoma izklopijo Po sprostitvi z gumbom vrat magnetnim stikalom varnostna...

Page 12: ...edinačno Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V odn 200 VA pri 400 V Ako se u tom vremenu ne promijeni položaj vrata fronte istovremeno će se kompletno isključiti sve faze Nakon odobrenja tipkala vrata magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuj...

Page 13: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 13 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 14: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 14 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 15: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 15 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 16: ...SA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 1 Taster Taster Verteiler für Push bu on distributor for ASA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 2 Taster Taster Verteiler an Safetyboxen Push bu on distributor on safetyboxes ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ...

Reviews: