background image

Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen   -   

www.halemeier.de

    7 

19.713.20

21.04.2022

Safetybox 

ASA400/H-ST

H   MqcXKm

      

IP20

V případě bezpečnostní skříně 

ASA400/H-ST 

se jedná o automatické vypínací zařízení, které monitoruje provoz elektrických spotřebičů a zabra-

ňuje jejich provozu, když je/jsou zavřená/zavřené přední část/dveře. Funkce monitorování se aktivuje tlačítkem. Tlačítko musí být umístěno na 

vhodném místě na nábytku tak, aby bylo zajištěno, že přední část/dveře bude/budou vždy dostatečně otevřená/otevřené.
Bezpečnostní skříň má 5žilový síťový přívodní kabel a 5žilový přívodní kabel pro spotřebiče s volnými konci pro připojení elektrických spotřebičů 

400 V~ nebo 230/240 V~ autorizovanými odborníky v oboru elektro. V případě připojení 400V~ mohou být pomocí bezpečnostní skříně používá-

ny elektrické spotřebiče s příkonem až 6.000VA. Při připojení elektrických spotřebičů 230/240 V~ je to maximálně 3680 VA na každou fázi.
Bezpečnostní skříň musí být jištěna přes domovní instalaci s 16 A na každou fázi.

Další bezpečnostní pokyny

· V případě poškození způsobeného nesprávným připojením nemáte nárok na uplatnění záruky ani na odpovědnost za následné škody na připoje-

ných zařízeních.

· Je povoleno používat pouze schválená originální tlačítka z příslušenství.

· Připojení k elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný odborník v oboru elektro, který přesně zná předpisy příslušné země a doplňující 

předpisy místních dodavatelů elektrické energie a pečlivě je dodržuje. V případě neodborných instalační a údržbových prací nebo oprav mohou 

uživateli hrozit značná nebezpečí, za která nepřebíráme žádné ručení.

· Při instalaci, údržbě a opravách musí být bezpečnostní skříň zcela odpojena od elektrické sítě. Za tímto účelem

  odpojte všechny napájecí obvody a zajistěte je proti opětovnému zapnutí. Zajistěte to například tím, že:

- vypnete pojistky elektrické instalace nebo

- zcela vyšroubujete závitové pojistky elektrické instalace.

· Bezpečnostní skříňka nesmí být instalována v místech, kde je okolní teplota zvýšena jinými zařízeními. Je třeba dodržovat předepsané vzdálenos-

ti pro montáž. Montážní poloha musí umožňovat cirkulaci vzduchu.

· Pokud dojde k poškození vnějšího ohebného kabelu, smí jej vyměnit pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis.

· V případě svévolných úprav bezpečnostní skříně a schváleného originálního tlačítka nelze uplatnit záruční nároky.

Funkce

Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť. Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem/magnetickým spínačem na jedné fázi 

odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V~, resp. 200VA při 400V~, bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk.

Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří/přední části, dojde k úplnému vypnutí všech fází najednou.

Po uvolnění dveřním tlačítkem/magnetickým spínačem zapne bezpečnostní skříň opět všechny fáze.

Montáž a instalace

· Odpojte všechny napájecí obvody a zajistěte je proti opětovnému zapojení - dodržujte bezpečnostní pokyny!

· Na vhodné místo na nábytku namontujte dveřní tlačítko/magnetický spínač, abyste zajistili, že přední část/dveře budou vždy dostatečně ote-

vřené. Kabel k bezpečnostní skříni položte tak, aby nebyl vystaven tahu.

· Bezpečnostní skříň namontujte na vhodném místě. Prostředí se nesmí zahřát na více než 35 °C. Dodržte příslušnou vzdálenost od externího te-

pelného zdroje (např. pečicí trouba). Při instalaci je nutné dodržet zobrazené vzdálenosti. Montážní poloha musí umožňovat cirkulaci vzduchu.

· Dveřní tlačítko/magnetický spínač připojte k bezpečnostní skříní pomocí konektoru. Kabel položte tak, aby konektor nebyl vystaven tahu.

Upozornění: 

Pokud není tlačítko připojeno, bezpečnostní skříň trvale detekuje chybnou funkci.

· Elektrická zařízení nechte odborně zapojit v souladu se specifikacemi výrobce. Při připojování více elektrických spotřebičů používejte jen schvá-

lený elektrický materiál pro další rozvody. Nepřekračujte stanovené limity výkonu.

· Síťové vedení nechte odborně připojit. Podmínky připojení 3 fáze /N/PE.

· Síťová přípojka musí být jištěna 16 A na každou fázi. Vždy musí být připojena alespoň fáze L1. Pomocí L1 je přiváděn elektrický proud k interní-

mu ovládání automatického vypínacího zařízení. Pokud není připojena, jsou všechny výstupy bez napětí.

Technické údaje

Síťové napětí:  

 

 

 

230 - 240V~  

 

 

 

400V~

Frekvence sítě:    

 

 

 

 

  50/60Hz

Jmenovitý proud:    

 

 

 

 

    16A~

Vyžaduje se jištění 

prostřednictvím domovní instalace:    

 

       Pojistka 16A na fázi

Celková spínací kapacita:

(cos Phi =1)  

 

 

 

max. 3.680VA na fázi  

 

 

max. 6.000VA

Spínací práh  

 

 

 

100 -115VA  

 

 

 

175 -200VA

Příkon    

 

 

 

 

    

cca 4,8W

Doba zapnutí při jmenovitém zatížení   

 

 

 100 %

Spínací cykly  

 

 

 

 

 

  10x10³

Okolní teplota 

 

 

 

 

 

max. 35 °C

Třída ochrany  

 

 

 

 

Bezpečnostní skříň - třída ochrany I 

E

Dveřní tlačítko/magnetický spínač -    

 

5V ochranné nízké napětí - třída ochrany III 

3

Druh krytí 

 

 

 

 

IP 20 

q

Kryt (d x š x v)  

 

 

 

 

188 x 110x70

Síťový přívod / přívodní kabel spotřebiče 

 

2,5m vedení H05VV-F 5*2,5mm², bílé, s volnými konci

cs

Summary of Contents for ASA400/H-ST

Page 1: ...nmächtigen Veränderungen an Safetybox und zugelassenem Original Taster Funktion Die Safetybox überwacht jede der drei Phasen einzeln Wird bei nicht Freigabe durch den Türtaster Magnetschalter auf einer Phase eine Leistung von mehr als 115VA bei 230V bzw 200VA bei 400V abgenommen warnt die Safetybox 90 Sekunden lang mit einem piependen Signalton Wird in dieser Zeit nicht die Position der Tür Front ...

Page 2: ...le as a warning if during a phase more than 115VA at 230V or 200VA is tapped and 400V respectively should no door push button magnetic switch enabling be on hand Failure to correct the position of the door front during this time results in all phases being simultaneously shut down The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place Technical Data Mains voltage 2...

Page 3: ... 115VA à 230V ou 200VA est branché et 400V respectivement si aucun bouton poussoir de porte aucun interrupteur magnétique d activation n est dispo nible Si la position de la porte ou de la façade n est pas corrigée pendant ce temps toutes les phases sont simultanément coupées La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l activation du bouton de porte a eu lieu Montage et installati...

Page 4: ... 230 V o 200 VA y 400 V respectivamente en caso de no haberse habilitado el pulsador interruptor magnético Si no se corrige la posición de la puerta parte delantera durante dicho período de tiempo todas las fases se apagarán simultáneamente El Safetybox vuelve a conectar todas las fases tras la habilitación del pulsador Montaje e instalación Desconectar todas las entradas y protéjalas contra una p...

Page 5: ... of 200VA wordt afgenomen bij 400V als de drukknop niet is vrijgegeven Als de positie van de deur front gedurende deze tijd niet gecorrigeerd wordt dan worden alle fasen tegelijkertijd afgesloten De Safetybox schakelt alle fasen weer in wanneer de deurknop magnetische schakelaar activering weer toestaat Montage en Installatie Koppel alle voedingscircuits los en beveilig tegen opnieuw aansluiten Mo...

Page 6: ...di nel caso in cui durante una delle fasi si utilizzano più di 115 VA a 230 V oppure rispettivamente 200 VA e 400 V nel caso in cui il rilascio del pulsante dell interruttore magnetico sullo sportellino non sia a portata di mano La mancata correzione della posizione dello sportellino della parte anteriore in questo lasso di tempo causa l arresto simultaneo di tutte le fasi La SafetyBox riattiva tu...

Page 7: ...ího tlačítka nelze uplatnit záruční nároky Funkce Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem magnetickým spínačem na jedné fázi odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V resp 200VA při 400V bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří přední části dojde k úplnému ...

Page 8: ...e každú z troch fáz jednotlivo Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V alebo 200 VA pri 400 V keď tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom magnetickým spínačom varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom Ak sa počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí čelného panelu realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne Po povolení prostredníctvom dverového ...

Page 9: ...经授权擅自更改Safetybox和经批准的原装按钮则索赔失效 功能 Safetybox分别监测三个相中的每一个 如果在保护门按钮 磁开关未释放情况下在一个相位上230V时吸收了超过115VA的功率 或 400V时吸收了超过200VA的功率 则Safetybox会以蜂鸣信号音警告90秒 如果在这段时间内没有纠正保护门 面板的位置 所有的相位会同时完全关闭 通过保护门按钮 磁性开关释放后 Safetybox再次将所有相重新接通 组装和安装 断开所有电源电路并确保其不会由于疏忽而被重新接通 遵守安全注意事项 将保护门按钮 磁性开关安装在家具上的合适位置 以确保面板 保护门始终 充分打开 以无应力方式将电缆铺设到Safetybox上 将Safetybox安装在合适的位置 环境温度不得超过 35 C 必须与外部热源 例如 烤箱 保持适当的距离 遵守规定的安装距离 安装位置必须能够让空气 流通 通过插...

Page 10: ... każdą z trzech faz z osobna Jeśli w przypadku braku zatwierdzenia przez przycisk drzwiowy przełącznik magnetyczny na jednej fazie pobierana jest moc powyżej 115 VA przy 230V lub 200 VA przy 400V Safetybox przez 90 emituje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Jeśli w tym czasie pozycja drzwi frontu nie zostanie skorygowana następuje całkowite wyłączenie jednocześnie wszystkich faz Po zatwierdzeniu przez ...

Page 11: ...arnostna omarica nadzoruje vsako od treh faz posebej Če je pri zavrnjeni odobritvi gumba vrat magnetnega stikala na določeni fazi prevzeta moč več kot 115VA pri 230V oz 200VA pri 400V opozori varnostna omarica 90 sekund dolgo z zvočnim signalom Če v tem času ne popravite položaja vrat sprednjega dela se vse faze istočasno popolnoma izklopijo Po sprostitvi z gumbom vrat magnetnim stikalom varnostna...

Page 12: ...edinačno Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V odn 200 VA pri 400 V Ako se u tom vremenu ne promijeni položaj vrata fronte istovremeno će se kompletno isključiti sve faze Nakon odobrenja tipkala vrata magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuj...

Page 13: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 13 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 14: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 14 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 15: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 15 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 16: ...SA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 1 Taster Taster Verteiler für Push bu on distributor for ASA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 2 Taster Taster Verteiler an Safetyboxen Push bu on distributor on safetyboxes ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ...

Reviews: