Halemeier ASA400/H-ST Quick Start Manual Download Page 2

Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen   -   

www.halemeier.de

    2 

19.713.20

21.04.2022

Safetybox 

ASA400/H-ST

H   MqcXKm

      

IP20

en

Safetybox 

ASA400/H-ST

 is an automatic switch-off device monitoring the operation of electrical appliances. It stops them being operated when 

the front/door is shut. A button activates the monitoring function. Suitably position the button on the piece of furniture to ensure that the front/

door is always open to a sufficient degree.

The Safetybox has a 5-strand main flex and a 5-strand appliance cord with free ends for connecting 400V~ or 230V/240V~ electrical appliances as

undertaken by authorised electrical personnel. A 400V~ connection allows el. appliances with a power consumption of up to 6000VA to be oper-

ated at the Safetybox. Given the connection of 230/240V~ el. appliances, a max. 3600VA can then be tapped by way of each of the 3 phases.
The Safetybox must be fused at 16A per phase via the domestic electrical installation.

Important Safety Information

• Damage caused by incorrect connection will invalidate warranty entitlement and acceptance of consequential damage to connected devices.

• Only approved door push button/magnetic switch may be used in the accessories.

• The connection to the electrical grid must be performed only by a qualified professional electrician who knows the local regulations and the

   supplementary regulations of the local electric utilities accurate and adhere carefully. Improper installation and maintenance work or repairs

   considerable danger to the user may arise, for which no liability is accepted.

• During installation, maintenance and repairs the safety box must be completely disconnected from the mains electricity supply. Off this 

   purpose, all supply circuits and secure against reconnection. Make it sure for example this: - switch off the fuses of the electrical installation 

   or - unscrew the screw type of electrical installation.

• The safety box must not be installed in locations where the ambient temperature is increased by other devices. The preset distances for 

    installation must be observed. The installation position must allow air to circulate.

• When it´s external flexible cable is damaged, it must be replaced exclusively by the manufacturer or his customer service.

• No warranty cover if unauthorized changes to approved safety box and door push button/magnetic switch.

Function

The Safetybox individually monitors each of the three phases. The Safetybox emits a 90-second whistle as a warning if during a phase more than

115VA at 230V~ or 200VA is tapped and 400V~ respectively should no door push button/magnetic switch enabling be on hand. Failure to correct

the position of the door/front during this time results in all phases being simultaneously shut down.

The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place.

Technical Data
Mains voltage :    

 

 

230 - 240V~  

 

 

 

      400V~

Power frequency:   

 

 

 

 

      50/60Hz

Rated current :     

 

 

 

 

     max. 16A~

Fusing via domestic electrical 

installation required 

 

 

                                       16A fuse

Total switching capacity :

(cos Phi =1)  

 

 

 

max. 3.680VA per phase  

 

 

max. 6.000VA

Switching threshold 

 

 

 

100 -115VA  

 

 

  175 -200VA

Power consumption 

 

 

 

 

   ca. 4,8W

ON-time at rated input 

 

 

 

  

       100 %

Switching cycles   

 

 

 

 

      10x10³

Ambient temperature 

 

 

 

 

   max. 35°C

Safety class 

 

 

 

Safetybox - Safety Class I

 E

  

 

 

 

 

Door push button/magnetic switch -5V safety extra-low voltage Safety Class III 

3

Degree of protection 

 

 

IP 20 

q

Housing (L x B x H)   

 

 

188 x 110x70

Mains supply lead   

 

 

2,5m Leitung H05VV-F 5*2,5mm², white, free ends

Appliance cord 

 

 

 

2,5m Leitung H05VV-F 5*2,5mm², white, free ends

Installation / Safety pointer   

 

Connection only by a qualified electrician in keeping with the national requirements in  

 

 

 

 

 

force and with attention paid to the manufacturer‘s electrical appliance specifications

 Assembly and Installation

• Disconnect all inputs and protect against reconnection-observe safety instructions.

• Install the door push button/magnetic switch switch box at a suitable location on the furniture so that it ensures that the front / door is always

   open sufficiently. Lay line for safety box so that is not burdened on train.

• The safety box has to be mounted at a suitable location. The environment must not be allowed to warm more than 35°C. An appropriate 

   distance to external heat source (eg oven) is observed. The distances for the installation shown in Figure 

M

 must be observed. The installati

   on position must allow air to circulate.

• Door push button/magnetic switch on connector to connect safety box. Line so embarrassed that connector is not charged on train.

   Note: When the switch is not connected correctly recognizes the safety box permanently a malfunction.

• Let the connection of the E-units in accordance with manufacturer - specified correctly. Use only approved electrical equipment for distribution

   when connecting several e-devices. The stated power limits must not be exceeded.

• The power cable must be connected properly. Connection conditions 3 phases/N/PE

• The power supply must be protected by 16A per phase. It must always be connected to phase L1. About L1 the internal control of the timer is

   receiving power. If L1 is not connected all outputs are without power.

Subject to technical alterations !

Summary of Contents for ASA400/H-ST

Page 1: ...nmächtigen Veränderungen an Safetybox und zugelassenem Original Taster Funktion Die Safetybox überwacht jede der drei Phasen einzeln Wird bei nicht Freigabe durch den Türtaster Magnetschalter auf einer Phase eine Leistung von mehr als 115VA bei 230V bzw 200VA bei 400V abgenommen warnt die Safetybox 90 Sekunden lang mit einem piependen Signalton Wird in dieser Zeit nicht die Position der Tür Front ...

Page 2: ...le as a warning if during a phase more than 115VA at 230V or 200VA is tapped and 400V respectively should no door push button magnetic switch enabling be on hand Failure to correct the position of the door front during this time results in all phases being simultaneously shut down The Safetybox switches all the phases back on once door button enabling has taken place Technical Data Mains voltage 2...

Page 3: ... 115VA à 230V ou 200VA est branché et 400V respectivement si aucun bouton poussoir de porte aucun interrupteur magnétique d activation n est dispo nible Si la position de la porte ou de la façade n est pas corrigée pendant ce temps toutes les phases sont simultanément coupées La Safetybox remet toutes les phases en marche une fois que l activation du bouton de porte a eu lieu Montage et installati...

Page 4: ... 230 V o 200 VA y 400 V respectivamente en caso de no haberse habilitado el pulsador interruptor magnético Si no se corrige la posición de la puerta parte delantera durante dicho período de tiempo todas las fases se apagarán simultáneamente El Safetybox vuelve a conectar todas las fases tras la habilitación del pulsador Montaje e instalación Desconectar todas las entradas y protéjalas contra una p...

Page 5: ... of 200VA wordt afgenomen bij 400V als de drukknop niet is vrijgegeven Als de positie van de deur front gedurende deze tijd niet gecorrigeerd wordt dan worden alle fasen tegelijkertijd afgesloten De Safetybox schakelt alle fasen weer in wanneer de deurknop magnetische schakelaar activering weer toestaat Montage en Installatie Koppel alle voedingscircuits los en beveilig tegen opnieuw aansluiten Mo...

Page 6: ...di nel caso in cui durante una delle fasi si utilizzano più di 115 VA a 230 V oppure rispettivamente 200 VA e 400 V nel caso in cui il rilascio del pulsante dell interruttore magnetico sullo sportellino non sia a portata di mano La mancata correzione della posizione dello sportellino della parte anteriore in questo lasso di tempo causa l arresto simultaneo di tutte le fasi La SafetyBox riattiva tu...

Page 7: ...ího tlačítka nelze uplatnit záruční nároky Funkce Bezpečnostní skříň monitoruje každou ze tří fází zvlášť Pokud je v případě neuvolnění dveřním tlačítkem magnetickým spínačem na jedné fázi odebírán výkon vyšší než 115VA při 230V resp 200VA při 400V bezpečnostní skříň vydává po dobu 90 sekund pípavý signální zvuk Jestliže během této doby nedojde ke korekci polohy dveří přední části dojde k úplnému ...

Page 8: ...e každú z troch fáz jednotlivo Ak sa na jednej fáze odoberá výkon viac ako 115 VA pri 230 V alebo 200 VA pri 400 V keď tento nie je uvoľnený dverovým tlačidlom magnetickým spínačom varuje Safetybox po dobu 90 sekúnd pípajúcim signalizačným tónom Ak sa počas tejto doby nekoriguje pozícia dverí čelného panelu realizuje sa kompletné vypnutie všetkých fáz súčasne Po povolení prostredníctvom dverového ...

Page 9: ...经授权擅自更改Safetybox和经批准的原装按钮则索赔失效 功能 Safetybox分别监测三个相中的每一个 如果在保护门按钮 磁开关未释放情况下在一个相位上230V时吸收了超过115VA的功率 或 400V时吸收了超过200VA的功率 则Safetybox会以蜂鸣信号音警告90秒 如果在这段时间内没有纠正保护门 面板的位置 所有的相位会同时完全关闭 通过保护门按钮 磁性开关释放后 Safetybox再次将所有相重新接通 组装和安装 断开所有电源电路并确保其不会由于疏忽而被重新接通 遵守安全注意事项 将保护门按钮 磁性开关安装在家具上的合适位置 以确保面板 保护门始终 充分打开 以无应力方式将电缆铺设到Safetybox上 将Safetybox安装在合适的位置 环境温度不得超过 35 C 必须与外部热源 例如 烤箱 保持适当的距离 遵守规定的安装距离 安装位置必须能够让空气 流通 通过插...

Page 10: ... każdą z trzech faz z osobna Jeśli w przypadku braku zatwierdzenia przez przycisk drzwiowy przełącznik magnetyczny na jednej fazie pobierana jest moc powyżej 115 VA przy 230V lub 200 VA przy 400V Safetybox przez 90 emituje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Jeśli w tym czasie pozycja drzwi frontu nie zostanie skorygowana następuje całkowite wyłączenie jednocześnie wszystkich faz Po zatwierdzeniu przez ...

Page 11: ...arnostna omarica nadzoruje vsako od treh faz posebej Če je pri zavrnjeni odobritvi gumba vrat magnetnega stikala na določeni fazi prevzeta moč več kot 115VA pri 230V oz 200VA pri 400V opozori varnostna omarica 90 sekund dolgo z zvočnim signalom Če v tem času ne popravite položaja vrat sprednjega dela se vse faze istočasno popolnoma izklopijo Po sprostitvi z gumbom vrat magnetnim stikalom varnostna...

Page 12: ...edinačno Safetybox upozorava pištećim zvučnim signalom u trajanju od 90 sekundi ako se u slučaju neodobrenja tipkala vrata ili magnetske sklopke na jednoj fazi isporučuje snaga veća od 115 VA pri 230 V odn 200 VA pri 400 V Ako se u tom vremenu ne promijeni položaj vrata fronte istovremeno će se kompletno isključiti sve faze Nakon odobrenja tipkala vrata magnetske sklopke Safetybox ponovno uključuj...

Page 13: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 13 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 14: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 14 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 15: ...Halemeier GmbH Lange Straße 51 D 49326 Melle Neuenkirchen www halemeier de 15 19 713 20 21 04 2022 Safetybox ASA400 H ST H MqcXKm IP20 ...

Page 16: ...SA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 1 Taster Taster Verteiler für Push bu on distributor for ASA230 H ST ASA400 H ST Typ H ST1 für 2 Taster Taster Verteiler an Safetyboxen Push bu on distributor on safetyboxes ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 3 H ST ASA230 16 H ST ASA400 H ST ASA230 16 3 H ST ...

Reviews: