16
17
JA
・イヤホンと充電ケースには充電式電池が内蔵されています。 イヤホンの充電には、付属の USB ケーブルと互換性の
ある AC アダプタのご使用をお勧めします。
・定格を超えた電源を使用すると、内蔵電池が破損する恐れがあります。
・イヤホンの充電残量が少ない状態から、満充電への充電時間は約 1 時間となります。同様に充電ケースの場合は
約 1.5 時間となります。 はじめて本製品をご使用する場合は、初めにイヤホンとケースを完全に充電してください。
・充電を繰り返すと内蔵の充電式電池の寿命が短くなります。 その他のバッテリー製品でも、通常同様の症状が発生
する可能性がございますので、予めご了承ください。
KO
· 이어 버드 및 충전 케이스에는 충전식 배터리가 내장되어 있습니다 . 제공된 USB 케이블과 호환되는
표준 USB 전원 공급 장치를 사용하여 헤드폰을 충전하는 것이 좋습니다 .
· 정격 전원 공급 장치가 내장 배터리를 손상시킵니다 .
· 이어폰의 충전주기는 약 1 시간이 걸리고 충전 시간은 약 1.5 시간이 걸립니다 . 사용하기 전에 이어
버드와 케이스를 완전히 충전하십시오 .
· 내장 충전지의 수명이 반복적으로 충전되면서 떨어집니다 . 이러한 상황에서는 모든 종류의 충전 배
터리가 정상입니다 .
PL
· Słuchawki i etui mają wbudowany akumulator. Do ładowania słuchawek zalecamy korzystanie z
dostarczonego kabla USB i zgodnego standardowego zasilacza USB.
· Zbyt wysokie napięcie zasilania może uszkodzić wbudowany akumulator.
· Kompletny cykl ładowania słuchawek trwa około 1 godziny, a ładowanie etui trwa około 1.5
godzin. Przed użyciem należy całkowicie naładować słuchawki i etui.
· Żywotność wbudowanego akumulatora spada wraz z wielokrotnym ładowaniem. Jest to
normalne dla wszystkich akumulatorów, które można ponownie ładować.
PT
· Os fones de ouvido e o estojo de carregamento têm uma bateria recarregável embutida.
Recomendamos usar o cabo USB fornecido e uma fonte de alimentação USB padrão compatível
para carregar os fones de ouvido.
· A fonte de alimentação com excesso de classificação danificaria a bateria incorporada.
· Um ciclo de carregamento completo dos auriculares demora cerca de 1 horas e a caixa de
carregamento demora cerca de 1.5 horas. Por favor, carregue totalmente os fones de ouvido e o
estojo antes de usá-lo.
· A vida útil da bateria recarregável interna cai com o carregamento repetido. É normal para todos
os tipos de baterias recarregáveis com esta situação.
TH
· หูฟังและกล่องชาร์จบรรจุแบตเตอรี่ชนิดชาร์จไฟซ้ำาได้ กรุณาใช้สายชาร์จที่แนบมาในกล่องและ Adapter
หัวชาร์จที่ได้มาตรฐานเท่านั้นเพื่อความปลอดภัย
· การชาร์จกับแรงดันไฟที่สูงเกินมาตรฐาน อาจจะทำาให้แบตเตอรี่เกิดความเสียหายได้
· กรุณาชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งานครั้งแรก กล่องชาร์จใช้เวลาชาร์จเต็มประมาณ 1.5 ชั่วโมง
หูฟังใช้เวลาชาร์จเต็มประมาณ 1 ชั่วโมง
· แบตเตอรี่จะมีการเสื่อมสภาพลงตามอายุการใช้งาน ซึ่งถือเป็นข้อจำากัดโดยปกติของแบตเตอรี่ประเภทชาร์จไฟซ้ำาได้
CN
·本产品内置不可拆的可重复充电电池,请使用配备的 USB 充电电缆及通过正规厂家安全认证的供电设备
进行充电。
·请勿使用超过耳机额定电流电压(5V/1A)的充电器给耳机充电,否则将容易造成耳机电池损坏。
·初次使用前请给产品充满电,后续每次充电耳机约需要 50 分钟,充电盒约需要 1.5 小时,即可充满。
·重复对耳机进行充、放电,内置电池性能将会随次数及时间推移而下降,这对于所有可能重复充电电池
来说均属正常现象。
CN
本產品內置不可拆的可重複充電電池,請使用配備的 USB 充電電纜及通過正規廠家安全認證的供電設備
進行充電。
·請勿使用超過耳機額定電流電壓(5V/1A)的充電器給耳機充電,否則將容易造成耳機電池損壞。
·初次使用前請給產品充滿電,後續每次充電耳機約需要 50 分鐘,充電盒約需要 1.5 小時,即可充滿。
·重複對耳機進行充、放電,內置電池性能將會隨次數及時間推移而下降,這對於所有可能重複充電電池
來說均屬正常現象。
SPECIFICATIONS·配置参数
EN
Model: HAKII ACTION·Wireless Version: 5.2·Waterproof: IPX7 for buds·Codecs: aptX, SBC, AAC
Dynamic driver: φ10mm·Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
Battery capacity: 55mAh*2, 420mAh (est)·Earbuds battery life: Up to 9 hours
ES
Modelo: HAKII ACTION·Versión inalámbrica: 5.2·Impermeable: IPX7 para brotes·Codecs: aptX,
SBC, AAC·Controlador dinámico: φ10mm·Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz·Capacidad de la
batería: 55 mAh*2, 420 mAh (est)·Duración de la batería de los auriculares: hasta 9 horas