background image

4

5

READY TO USE·首次使用

EN

When the charging case is opened, the earbuds will automatically turn on and enter the pairing 

mode.

ES

Cuando se abre el estuche de carga, los auriculares se encenderán automáticamente y entrarán en 

el modo de emparejamiento.

DE

Wenn der Ladekoffer geöffnet wird, schalten sich die Ohrhörer automatisch ein und wechseln in den 

Pairing-Modus.

FR

Lorsque l'étui de chargement est ouvert, les écouteurs s'allument automatiquement et passent en 

mode d'appairage.

RU

Когда чехол для зарядки открыт, наушники автоматически включаются и переходят в режим 

сопряжения.

DA

Når opladningsæsken åbnes, tændes ørepropperne automatisk og går i parringstilstand.

IT

Quando la custodia di ricarica viene aperta, gli auricolari si accenderanno automaticamente e 

entreranno in modalità di associazione.

JA

充電ケースを開くと、イヤフォンが自動的にオンになり、ペアリングモードになります。

KO

충전 케이스를 열면 이어 버드가 자동으로 켜지고 페어링 모드로 들어갑니다 .

PL

Po otwarciu etui z funkcją ładowania elementy douszne automatycznie się włączą i przejdą w tryb 
parowania.

PT

Quando o estojo de carregamento é aberto, os fones de ouvido são ligados automaticamente e 

entram no modo de emparelhamento.

TH

เมื่อเปิดเคสชาร์จเอียร์บัดจะเปิดโดยอัตโนมัติและเข้าสู่โหมดจับคู่

CN

打开充电盒,两侧耳机自动开机并进入配对模式。

CN

打開充電盒,兩側耳機自動開機並進入配對模式。

当耳机无法正常连接、或需要重新进入配对模式时,可以将耳机放入至充电盒内,待耳机进入充电状态(白

灯常亮)后,在打开充电盒的状态下长按充电盒底部按键 10 秒直至充电盒白灯呼吸灯,左右耳机白灯快闪。

此时耳机将恢复出厂设置。待一侧耳机白灯进入快闪后,即可正常进行蓝牙连接(重新配对需清除手机、

蓝牙发射设备上的配对记录)。

While the case is opened, press and hold the button at the bottom of the charging case for 10s to 

reset the earbuds which are in the charging case.

Summary of Contents for ACTION

Page 1: ...ACTION...

Page 2: ...English USERGUIDE Espa ol GUIADEUSUARIO Deutsch BENUTZERHANDBUCH Fran ais MODED EMPLOI Dansk BRUGERVEJLEDNING Italiana GUIDAUTENTE Polski INSTRUKCJAOBS UGI Portugu s GUIADEUSUARIO...

Page 3: ...passent en mode d appairage RU DA N r opladnings sken bnes t ndes repropperne automatisk og g r i parringstilstand IT Quando la custodia di ricarica viene aperta gli auricolari si accenderanno automa...

Page 4: ...ON en vous reportant aux instructions de votre t l phone RU Bluetooth HAKII ACTION DA T nd Bluetooth funktionen p din enhed og v lg HAKII ACTION under henvisning til telefonens anvisninger IT Attivare...

Page 5: ...oit pour basculer entre le mode jeu et le mode normal RU ANC DA Boot er som standard normal tilstand Tryk og hold p ber ringsknappen og slip den for at skifte mellem ANC tilstand gennemsigtig tilstand...

Page 6: ...10 11 Music automatically pauses when you remove your buds and resumes with a tap when you place them back in your ears IN EAR DETECTIVE...

Page 7: ...e lewy zestaw s uchawkowy aby aktywowa Siri PT Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo para ativar o Siri TH Siri iOS CN CN Siri Currently available for Siri and some Android built in voice assist...

Page 8: ...dauer des eingebauten Akkus sinkt bei wiederholtem Laden Dies ist bei allen Arten von Akkus normal FR Les oreillettes et l tui de charge sont quip s d une batterie rechargeable int gr e Nous vous reco...

Page 9: ...de alimenta o com excesso de classifica o danificaria a bateria incorporada Um ciclo de carregamento completo dos auriculares demora cerca de 1 horas e a caixa de carregamento demora cerca de 1 5 hora...

Page 10: ...on sans fil 5 2 tanche IPX7 pour les bourgeons Codecs aptX SBC AAC Pilote dynamique 10mm R ponse en fr quence 20 Hz 20 kHz Capacit de la batterie 55mAh 2 420mAh est Dur e de vie de la pile des couteur...

Page 11: ...nd besch digt ist oder nicht muss es rechtzeitig mit dem Kundendienstpersonal von uns beseitigt werden Jeder nicht autorisierte Abriss und jede nicht autorisierte nderung f hrt zum Erl schen der Garan...

Page 12: ...zawrot w g owy lub uszkodzenia s uchu 6 Bez wzgl du na to czy produkt zostanie uszkodzony z jakiegokolwiek powodu nale y go za atwi w odpowiednim czasie z personelem posprzeda nym Wszelkie nieautoryz...

Page 13: ...help Changes or modifications not expressly approved by HAKII could void the user s authority to operate this equipment RF warning statement The device has been evaluated to meet general RF exposure...

Page 14: ...con el distribuidor o con un t cnico en radio o televisi n experimentado para obtener ayuda Para Europa Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483 5 MHz Bluetooth Potencia de transmisi n m xima...

Page 15: ...enOhrh rernundvomLade Etuiab IPX7 ist kein permanenter Zustand und die Best ndigkeit kann sich als Folge des normalen Verschlei es verringern Pour l Europe Bande de fr quences comprise entre 2 400 et...

Page 16: ...amento 2400 2483 5 MHz Bluetooth potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP Bluetooth a bassa energia densit di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm MHz EIRP NON tentare di rimuovere...

Page 17: ...em lokalnym zak adem utylizacji odpad w albo sklepem w kt rym produkt zosta nabyty Firma HAKII niniejszym deklaruje e ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami okre lonymi w dyr...

Page 18: ...n 3 Defects that caused by accident or any force majeure event such as fire water external extrusion force or drop lightning earthquake typhoon etc 4 Deterioration of the components or the parts used...

Page 19: ......

Page 20: ...THANKS FOR CHOOSING HAKII...

Page 21: ......

Reviews: