background image

GB

094266_o_de_gb_fr_es_it_nl_spistue_s  

haacon hebetechnik gmbh – T49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66 

4

4. GENERAL

This winch is used for the support of trailers at loading/unloading opera-

tion.

The self-locking trapezoidal spindles and maintenance-free bevel gears 

ensure that it is easy and safe to use.

The support winch complies with the German Accident Prevention 

Regulation DGUV-V 54.

5. OpERATION

The trapezoidal spindle is driven by a spur gear using the crank handle. 

The spindle and gear parts are protected by sturdy telescoping square 

tubes. The unit can be moved on rollers.

6. INSTALLATION

The support winch is ready for use.

7. OpERATION

Extend the landing gear and support the uncoupled trailer.  

(–> Landing gear operating instructions).

The jack winch is used to provide additional support when loading and 

unloading trailers.

Raise or lower the load only in the load gear.

Switching to rapid gear:

 Pull out the crank handle.

Fast gear only for quick extension and retraction of the winch 

without load.

Switching to load gear:

 Push in the crank handle.

The switch lock must engage.

Extend:

 Turn the crank clockwise.

Retract: 

Turn the crank anticlockwise.

Run winch out until there is contact between the load and the 

load-handling equipment.

Support loads safely. Ensure that you use stable load support 

points. Check that the load is supported safely after raising it a 

little.

Attention:

 Do not exceed a max. inclination generally 3° at the 

top.

Do not charge unbalanced loads. Only distributed loads are admissi-

ble!

load

load

When the lift stop is reached (rise of the crank compression-force!), 

the cranking has to be stopped, in order to avoid damages of the 

spindle support. When the crank is released, the load will be maintai-

ned in any position by the self-locking spindle.
Watch the load and load support equipment at all times during the 

raising and lowering process.

The load cap. of the ground must be at least 25 kN/cm².

8. INSpECTION

The equipment must be inspected in accordance with the conditions of 

use and the operating conditions at least once per year by an authori-

sed person 2 per TRBS 1203 (Technical expert) (testing per BetrSichV, 

§10, sect.2 represents implementation of EC Directives 89/391/EEC 

and 2009/104/EC and the annual occupational safety inspection per 

DGUV-V 54, §23, sect. 2 and DGUV-G 309-007). 
These inspections must be documented:

 

– Before commissioning.

 

– After significant alterations before recommissioning.

 

– At least once per year.

 

– In the event of unusual occurrences arising that could have detri-

mental effects on the safety of the winch (extraordinary tests, e.g. 

after a long period of inactivity, accidents, natural events).

 

– After repair works that could have an influence on the safety of the winch.
Technical experts are persons, who have sufficient knowledge based 

on their specialist training and experience, in the areas of winches, 

lift and pull systems and the relevant official occupational health and 

safety rules, accident prevention regulations, guidelines and generally 

accepted engineering rules (e.g. EN standards), to evaluate the ope-

rational safety of winches, and lift and pull systems. Technical experts 

are to be nominated by the operator of the equipment. Performance of 

the annual occupational safety inspection as well as the training requi-

red to obtain the aforementioned knowledge and skills can be provided 

by haacon hebetechnik.

9. MAINTENANCE RECOMMENDATION

The operator determines the intervals themselves based on frequency 

of use and the operating conditions.

 

– Regular cleaning, no steam jets!

 

– General overhaul by the manufacturer after 10 years at the latest.

CAuTION!

Only perform inspection, maintenance and repair work on an 

unloaded hoist. Only allow work on brakes and locks to be per-

formed by qualified specialist personnel.

Maintenance and inspection work

Intervals

Visual and functional tests

Before every 

use

Brake function under load

Lubricate (grease nipple), at the same time drive out 

and in over the complete stroke

Semi-annually

Check type plate for legibility

Annually

Professional inspection according to DGUV-V 54

Check gear parts, grease and replace if necessary

Every 2 - 5 years

Lubricant recommendations:  

Multi-purpose grease per DIN 51502 KP2K-30

10. REpLACEMENT pARTS

When ordering replacement parts please  a l w a y s  provide:

 

– The type and serial number of the equipment / item and part number.

11. DISASSEMBLY, DISpOSAL

 

– Make sure to observe the safety instructions.

 

– Dispose of the equipment and the substances within it in an environ-

mentally responsible manner.

Summary of Contents for 1098

Page 1: ...uzione Gebruiksaanwijzing Vertaling DE GB FR ES IT Unterstellwinde Typ Type 1098 Support winch Cric de support Torno de apoyo para remolque Argano di appoggio per semirimorchi Steunkrik haacon hebetec...

Page 2: ...beachten sind Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV L nderspezifische Vorschriften Unfallverh tungsvorschrift DGUV V 54 3 Technische daten Typ 1098 Bestellnummer 230740 233236 zul Last dynamisch sta...

Page 3: ...und Fabriknummer des Ger tes Pos und Teilenummer 11 Abbau Entsorgung Sicherheitshinweise beachten Ger t und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen 1 User Groups Duties Qualifications Operator Op...

Page 4: ...esents implementation of EC Directives 89 391 EEC and 2009 104 EC and the annual occupational safety inspection per DGUV V 54 23 sect 2 and DGUV G 309 007 These inspections must be documented Before c...

Page 5: ...UV V 54 3 Caract ristiques techniques Type 1098 R f rence 230740 233236 Charge adm dynamique statique kN 100 150 Course tour de manivelle L S mm 0 53 10 3 Force de manivelle N 240 Course mm 400 250 In...

Page 6: ...e num ro de pi ces 11 D montage limination Respecter les consignes de s curit liminer l appareil et ses composants dans le respect de l environ nement 1 Grupos de usuarios Tareas Cualificaci n Operari...

Page 7: ...to BetrSichV 10 p rr 2 que se corresponde con la aplicaci n de las Directivas CE 89 391 CEE y 2009 104 CE o bien comprobaci n anual de seguridad en el trabajo seg n DGUV V 54 23 p rr 2 y DGUV G 309 00...

Page 8: ...tive nazionali specifiche Normativa antinfortunistica DGUV V 54 3 Dati tecnici Tipo 1098 N d ordinazione 230740 233236 Carico ammesso dinamico statico kN 100 150 Corsa per giro manovella SC R mm 0 53...

Page 9: ...so di ordinazione di ricambi indicare assolutamente quanto segue Tipo e numero di produzione dell apparecchio pos e codice articolo 11 Smontaggio smaltimento Rispettare le norme di sicurezza Smaltire...

Page 10: ...met EG Richtlijnen 89 391 EWG en 2009 104 EG resp jaarlijkse bedrijfsveiligheidskeuring volgens DGUV V 54 23 par 2 en DGUV G 309 007 Deze keuringen moeten worden gedocumenteerd v r de eerste keer in...

Page 11: ...094266_o_de_gb_fr_es_it_nl_spistue_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 11...

Page 12: ...094266_o_de_gb_fr_es_it_nl_spistue_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 12...

Page 13: ...230740 094266_o_de_gb_fr_es_it_nl_spistue_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 13...

Page 14: ...233236 094266_o_de_gb_fr_es_it_nl_spistue_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 14...

Reviews: