background image

23

6

SETTING UP THE SPARKLING WATER 

INSTALLATION OF RECHARGEABLE CYLINDERS ( B-RIC)

‡ ,WLVDOVRSRVVLEOHWRLQVWDOOUH¿OODEOHF\OLQGHUV%5,&
‡

Remove the ø6mm tube from the installation kit and connect it to the 
pressure reducer 

R

 of the rechargeable (B-RIC) cylinder to the IN CO

2

LQOHWRQWKHWRSSDQHO¿J

‡

Screw the pressure reducer cap to the cylinder attachment paying atten-
tion to the gasket.

‡

Open the cylinder valve 

V

.

The screw for regulating the reduction valve 

R

 has already been calibrated 

to the optimal pressure setting (approximately 3,5 bar).
In any case, the quantity of gas supplied can be increased by turning the 
screw in the clockwise direction, or decreased by turning it in the anti-clock-

ZLVH GLUHFWLRQ ¿J 5HFKDUJHDEOH &2

2

 cylinders can charge approxi-

mately 140 liters of water. 

NOTICE! Rechargeable cylinders are empty when supplied. Have 

WKHF\OLQGHU¿OOHGZLWKJDVE\WKHQHDUHVWDXWKRUL]HGGLVWULEXWRU

Ask only for CO2 (carbon dioxide) for “food products.”

EN

To start the carbonation device:

‡

Press the pushbutton for carbonated water 

.

‡ /HWDIHZOLWUHVRIZDWHUÀRZXQWLOFDUERQDWHGZDWHUEHJLQVWRFRPHRXW

Attention!

The results of pressure variations on carbonation will only have 
effect when at least 2 litres of water have been drained off.

Advice on using the appliance for carbonated water

To guarantee the correct operation of the pump in time, the appliance 
must always be operated with water in the cooling circuit.

,I PDLQV ZDWHU LV LQVXI¿FLHQW D SURWHFWLRQ V\VWHP LQWHUYHQHV DQG

blocks pump functioning (the NO WATER warning light is illuminated) 
To restore functioning the apparatus must be disconnected from the 

HOHFWULFDOQHWZRUNDQGUHFRQQHFWHGZKHQWKHUHLVVXI¿FLHQWZDWHULQ

the mains system.

6

FÜLLUNG DER EISVITRINENWANNE

INSTALLATION EINER WIEDERLADBAREN FLASCHE (B-RIC)

‡ (VN|QQHQDXFKQDFKIOOEDUH*DVÀDVFKHQLQVWDOOLHUWZHUGHQ%5,&
‡

Man entnimmt dem Installationskit eine Leitung mit ø6mm und schließt 
sie an den Druckminderer 

R

 der wiederladbaren (B-RIC) an der Buchse 

“IN CO2” (Abb.19) an der Oberseite angebracht.

‡

Den Stutzen des Druckverminderers am Anschluss der Flasche ab-
schrauben, wobei auf die Dichtungen zu achten ist.

‡

Das Ventil der Flasche öffnen.

Der Druckregler 

R

LVWEHUHLWVDXIHLQHQRSWLPDOHQ*DVÀXVVHLQJHVWHOOWFD

3,5 bar). Man kann jedoch die Gasmenge erhöhen, indem man die Schrau-

EH LP 8KU]HLJHUVLQQ GUHKW XQG XPJHNHKUW (LQH QDFKIOOEDUH *DVÀDVFKH

CO

2

 reicht für ca. 140 l Wasser aus.

$&+781*'LHQDFKIOOEDUH*DVÀDVFKHGLHZLU,KQHQOLHIHUQ

LVWOHHU%LWWHODVVHQ6LHGLH*DVÀDVFKHEHL,KUHP*DVKlQGOHU

nachfüllen. Bitte achten Sie darauf, dass nur CO

2

-Gas

(Kohlendioxid) für Lebensmittel nachgefüllt wird.

DE

Um die Gasiervorrichtung zu starten:

‡

Betätigen Sie den Wahlschalter für Sprudelwasser 

.

‡

Lassen Sie einige Liter Wasser ablaufen, bis Sprudelwasser geliefert wird.

$FKWXQJ'LH'UXFNYHUlQGHUXQJZLUNWHUVWQDFK$EODVVYRQ

PLQGHVWHQV/LWHU:DVVHUDXIGLH.RKOHQVlXUHKlOWLJNHLW

Ratschläge zur Bereitung von Sprudelwasser

Um eine dauerhaft optimale Betriebsweise der Pumpe zu gewährleis-

WHQLVWGDUDXI]XDFKWHQGDVVVLFKLQGHPLQ%HWULHEEH¿QGOLFKHQ*H

-

UlWVWHWV:DVVHUEH¿QGHW

Fehlt Wasser des Versorgungsnetzes, schaltet sich ein 
Sicherheitssystem ein und die Pumpe wird blockiert (es leuchtet die 
Kontrolllampe „NO WATER“ auf -Abb.19)). Zur Wiederinbetriebnahme 

GHV *HUlWHV PXVV GLH 6WURPQHW]VSHLVXQJ XQWHUEURFKHQ ZHUGHQ
XQG GDUI HUVW ZLHGHU QDFK HUIROJWHP =XÀXVV YRQ :DVVHU DXV GHP

Versorgungsnetz vorgenommen werden.

6

DEMARRAGE EAU GAZEUSE 

INSTALLATION BOUTEILLES DE TYPE RECHARGEABLE ( B-RIC)

‡

Il est également possible d’installer des bonbonnes rechargeables (B-RIC)

‡

Prélever du kit d’installation le tuyau de ø6mm et le raccorder au réduc-
teur de pression 

R

 de la bouteille rechargeable (B-RIC) à la prise IN CO

2

sur le panneau supérieur (Fig.19)

‡

Visser l’embout du réducteur de pression au raccord de la bouteille, en 
faisant attention au joint.

‡

Ouvrir la vanne de la bouteille 

V

.

La vis de réglage du réducteur 

R

 est déjà réglée en usine sur une position 

GH JD]pL¿FDWLRQ RSWLPDOH  EDUV HQYLURQ 9RXV SRXYH] WRXWHIRLV DXJ

-

menter la quantité de gaz en tournant la manette dans le sens des aiguilles 
d’une montre ou la diminuer en tournant la manette dans le sens inverse 

GHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH¿J8QHERXWHLOOHGHJD]&2

2

, rechargeable, 

DXQHDXWRQRPLHVXI¿VDQWHSRXUHQYLURQOG¶HDX

ATTENTION! La bouteille Rechargeable est fournie vide. Procédez 

à son chargement en gaz auprès du revendeur de gaz techniques, 
agréé, le plus proche de chez vous. Exigez un chargement en gaz 
CO

2

 (anhydride carbonique) du type “pour aliments”.

FR

3RXUPHWWUHOHGLVSRVLWLIGHJD]pL¿FDWLRQHQPDUFKH

‡

Appuyez sur la touche de l’eau gazeuse 

.

‡

Faites couler quelques litres d’eau jusqu’à ce qu’elle sorte gazeuse

Attention! Les résultats de variation de pression sur la 

JD]pL¿FDWLRQ SUHQGURQW HIIHW VHXOHPHQW DSUqV DYRLU YLGp DX

moins 2 litres d’eau.

Conseils d’utilisation pour l’eau gazeuse

Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe dans le temps, il faut 
toujours qu’il y ait de l’eau dans le circuit de refroidissement pendant 
le fonctionnement de l’appareil.

Lorsque l’eau vient à manquer dans le circuit, un système de 
protection intervient et bloque le fonctionnement de la pompe 
(le voyant “NO WATER” s’allume - Fig.19). Pour rétablir le 
fonctionnement il faut déconnecter l’appareil du circuit électrique et 
ne le reconnecter que lorsqu’il y aura de l’eau dans le circuit.

6

PUESTA EN MARCHA AGUA EN FORMA GASEOSA

INSTALACIÓN BOMBONAS RECARGABLES ( B-RIC)

‡

También es posible instalar bombonas recargables (B-RIC)

‡

Tomar el tubo de ø6mm del Kit de instalación y conectarlo al reductor de 
presión

R

 de la bombona recargables (B-RIC) a la toma IN CO

2

 (Fig.19) 

en el panel superior.

‡

Ajustar la boca roscada del reductor de presión a la toma de la bombona, 
teniendo cuidado con la junta.

‡

Abrir la válvula de la bombona 

V

.

El tornillo de regulación del reductor 

R

 ya está calibrado en la posición 

óptima de gaseado (aproximadamente 3,5 bar). De todos modos, es po-
sible aumentar la cantidad de gas girando el tornillo en sentido horario, o 

HQVHQWLGRDQWLKRUDULRSDUDGLVPLQXLUOD¿J/DDXWRQRPtDGHODERWHOOD

recargable de gas CO

2

 es para 140 lts. de agua aproximadamente.

ATENCIÓN! La botella Recargable se suministra vacía. 

Proceda a efectuar la carga de gas en el revendedor autorizado 
de gas para uso técnico más cercano. Solicite la carga de gas 
CO

2

 (anhídrido carbónico) sólo del tipo “para alimentos”.

ES

Para poner en marcha el dispositivo para gasear:

‡

Presionar el botón del agua carbonatada 

.

‡

Hacer salir algunos litros de agua hasta obtener la salida de agua carbonatada.

¡Atención! Los resultados de las variaciones de presión en el 
gasado producirán efecto sólo después de haber desagotado al 
menos 2 litros de agua.

Consejos de uso para el agua con gas

Para garantizar un buen funcionamiento de la bomba a lo largo del 
tiempo, es necesario que la máquina funcione siempre con presencia 
de agua en el circuito de refrigeración.

Cuando falta el agua de red, interviene un sistema de protección 
que bloquea el funcionamiento de la bomba (se ilumina el indicador 
luminoso “NO WATER”-Fig.19). Para restablecer el funcionamiento 
es preciso desconectar el aparato de la red eléctrica y volver a 
conectarlo sólo ante la existencia del agua de red.

5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV

Summary of Contents for TOP AC

Page 1: ...5 6 COD 5561399 REV 5 07 2016 Instalaci n uso y mantenimiento Installation usage et entretien Installation Gebrauch und Wartung Installation use and maintenance handbook Installazione uso e manutenzi...

Page 2: ...PPARECCHIO 1 1 AVVERTENZE Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Conservate questo libretto per future consultazioni Dopo aver dis...

Page 3: ...t qui se UpVHUYH OH GURLW G DSSRUWHU WRXWHV OHV PRGL FDWLRQV TX LO estimera n cessaires sans pr avis ni remplacement FR 1 ANTES DE USAR EL APARATO 1 1 ADVERTENCIAS Para utilizar lo mejor posible su ap...

Page 4: ...UHV RU HOHFWULF VKRFNV The appliance is not suitable for use in open places During connection of the appliance to the mains water supply all pre existing tubes gaskets and joints placed between the a...

Page 5: ...FDVDV GH KXpVSHGHV Servicios de alimentos y el uso de las minoristas similares NR FRORFDU OD PiTXLQD HQ ODV SUR LPLGDGHV GH VROYHQWHV LQ DPD bles como alcohol o diluyentes No instalar la m quina en un...

Page 6: ...er For further details please refer to the serial data plate on the appliance 2 DISIMBALLO Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Euro pea 2012 19 UE Waste Electrical a...

Page 7: ...respectez les normes relatives l limination des d chets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples d tails au sujet du traitement de la r cup ration et du recyclage de cet appa...

Page 8: ...altri ambien WL FRPH EDU H XI FL L installazione prevista sempre al coperto e in con dizioni ambientali come descritto nel capitolo caratteristiche tecniche Sono dotati di un impianto frigorifero int...

Page 9: ...mod les pos s au sol e plan disposent de s rie d une lectro vanne avec fonction de s curit anti inondation 3 DESCRIPCI N DEL APARATO Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran canti...

Page 10: ...nterbaummodelle FR Model sous plan ES Modelo debajo de mes n TOP AC TOP ACWG TOP ACH TOP CHWG IN ACH IN CHWG IN CWG IN C OUT WATER OUT AMB OUT SODA OUT HOT FILL ICE BANK IN WATER IN CO2 FILL ICE BANK...

Page 11: ...r parts EN 16 RHG RDWHU LQGLFDWLQJ WUD OOLQJ 17 WDUQLQJ OLJKW IRU LQVXI FLHQW ZDWHU PRGHOV 18 Network voltage warning light 19 Cold water button 20 Button for water at room temperature 21 Sparkling wa...

Page 12: ...12...

Page 13: ...ls Modeller under skranken Modeller som st r under disken Gulvmodeller A B H 260 300 407 A B H 260 235 407 4 IT Modello sottobanco EN Undercounter model DE Unterbaummodelle FR Model sous plan ES Model...

Page 14: ...3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 Sistema di raffreddamento Cooling system K hlsystem Syst me de refroidissement Sistema de enfriamiento Banco di ghiaccio Ice bank Eisbank Banc de glace Banco...

Page 15: ...5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL HANDBOOK SECTION II 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV HANDBUCH 2 TEIL U TXDOL LHUWH HWULHEHQ MANUEL PARTIE II 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p MANUAL PARTE II 5HVHUYDGR D W...

Page 16: ...lle apposite griglie feritoie di areazione nel vano di alloggiamento dell apparecchio in modo da favorire lo smaltimento del FDORUH SURGRWWR GDO FLUFXLWR IULJRULIHUR J Assicuratevi che poggi su tutti...

Page 17: ...enge unterhalb von 2 l min so ist der Leitungsdruck mittels einer entsprechen 5 INSTALLATION 6L OD SUHVVLRQ GH UpVHDX HVW LQIpULHXUH j EDU RX TXH OH X HVW LQIpULHXU 2 l mn il faut pr voir un dispositi...

Page 18: ...il tubo Fig 10 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco FILL ICE BANK esercitando la dovuta pressione IT 5 3 1 Collegamento idraulico Modelli soprabanco Assemblate gli elementi A T E F G...

Page 19: ...nd das Wasser ablaufen zu lassen Abb 12 Nach der Entleerung der Eistheke ca 3 Liter das Rohr wieder in seine senkrechte Position bringen La connexion au r seau hydrique est effectu e l aide du tuyau T...

Page 20: ...OD J Collegate l altra estremit del tubo alla presa IN CO2 posta sulla parte su SHULRUH GHOO DSSDUHFFKLR SUHVWDWH FXUD QHOO LQVHULUH FRUUHWWDPHQWH LO WXER La bombola dotata di una valvola di tenuta ch...

Page 21: ...LHQ HQ DPRQW de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fusibles dont l amp rage est appropri l absorption de l appareil voir caract risti...

Page 22: ...O2 anidride carbonica solo del tipo per alimenti IT Per avviare il dispositivo di gasatura Agite sul rubinetto in posizione SODA DU GH XLUH TXDOFKH OLWUR GL DFTXD QR D TXDQGR LQL LD DG XVFLUH JDVVDWD...

Page 23: ...IC Pr lever du kit d installation le tuyau de 6mm et le raccorder au r duc teur de pression R de la bouteille rechargeable B RIC la prise IN CO2 sur le panneau sup rieur Fig 19 Visser l embout du r du...

Page 24: ...chutzhandschuhe getragen werden um der Gefahr VLFK DQ GHQ VFKDUIHQ 5lQGHUQ GHU OHFKH X VFKQHLGHQ vorzubeugen Attention pour cette op ration de maintenance comme pour d autres qui impliquent l ouvertur...

Page 25: ...PURGE DU GAZEIFICATEUR Lors de l installation ou de son remplacement ou bien si le refroidisseur est en panne d eau il se peut que des bulles d air entrent l int rieur du GLVSRVLWLI GH JD pL FDWLRQ H...

Page 26: ...te premuti i tasti e SAFETY simultaneamente per riempire il VHUEDWRLR GHOO DFTXD FDOGD QR D IDU XVFLUH XQ XVVR FRVWDQWH Questa operazione molto importante e deve essere fatta prima di accendere l inte...

Page 27: ...m Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Ger ts ber zeugt haben sollten Sie zur Hygienischen Reinigung des Ger tein neren bergehen siehe dazu Abschnitt 8 6 MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE Ces r...

Page 28: ...lean the tray and remove any residue Weekly OHDQLQJ WKH FRROLQJ FRQGHQVHU J Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wire...

Page 29: ...ora a que se descongele Vaciar el agua a trav s de el tubo de nivel y descargo tina P ver parrafo 5 3 2 Restablecer el nivel de agua en la cisterna del acumulador de hielo como se describe en el cap t...

Page 30: ...DWLRQV VKRXOG EH FDUULHG RXW E D TXDOL HG professional Die Wartungsarbeiten d rfen nur durch Fachpersonal durchgef hrt werden Les op rations d entretien doivent tre effectu es par du SHUVRQQHO TXDOL p...

Page 31: ...solution d sinfectante Pr parez 5 litres d eau Ajoutez 5 de peroxyd d hydrog ne 100 volumes eau oxyg n e YROXPHV SRXU OH GRVDJH XWLOLVH XQ GRVHXU JUDGXp RX XQH VHULQJXH quelconque FR 1 VL YRXV XWLOLV...

Page 32: ...o una punta de taladro de 3 3 5 mm realizando trabajo preciso ES 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLF...

Page 33: ...33 28 29 30 31 33 32 237 21 F S...

Page 34: ...34 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLFRV FDOL FDGRV...

Page 35: ...DFFKLQD FDXVDQGR YLEUD LRQL DJJLXVWDUH OD SRVL LRQH GHL WXEL DVVLFXUDQGRVL FKH QRQ YDGDQR D WRFFDUH FRQ DOWUH SDUWL O DFTXD IUHGGD HVFH SLDQR R QRQ HVFH SRFD SUHVVLRQH GHOO DFTXD LQ LQJUHVVR SURYYHGHU...

Page 36: ...VLQJ LW WR YLEUDWH DGMXVW WKH SRVLWLRQ RI WKH SLSHV PDNLQJ VXUH WKH GR QRW WRXFK DQ RWKHU SDUWV FROG ZDWHU FRPHV RXW VORZO RU QRW DW DOO ORZ SUHVVXUH RI WKH LQOHW ZDWHU WDNH VWHSV WR LQFUHDVH WKH SUHV...

Page 37: ...OlXFKH VR YHUOHJHQ GDVV VLH NHLQH QQHQWHLOH EHU K UHQ GLH DOWZDVVHUDEJDEH LVW X VFKZDFK E Z HV ZLUG NHLQ DVVHU JHOLHIHUW GHU LQJDQJVGUXFN LVW X VFKZDFK UXFN HUK KHQ ODVVHQ XWRNODY 0DJQHWYHQWLO GHIHNW...

Page 38: ...V WX DX HQ YHLOODQW D FH TX LOV QH WRXFKHQW SDV D G DXWUHV SDUWLHV O HDX IURLGH VRUW GRXFH PHQW RX SDV GX WRXW SUHVVLRQ WURS IDLEOH GH O HDX HQ HQWUHH IDLWHV DXJPHQWHU OD SUHVVLRQ UHVHUYRLU G DLU HOHF...

Page 39: ...ORV WXERV FRQWURODU TXH QR TXHGHQ HQ FRQ WDFWR FRQ SLH DV HO DJXD IUtD VDOH OHQWD PHQWH R QR VDOH SRFD SUHVLyQ GHO DJXD HQ HQWUDGD KDFHU DXPHQWDU OD SUHVLyQ DXWRFODYH DYHUtD HQ HOHFWURYiOYXOD VXVWLWX...

Page 40: ...FDFKHW SRXU IRXUQLU OH VHUYLFH G DVVLVWDQFH O GLVWULEXLGRU QVWDODGRU GHEH SRQHU VX VHOOR SDUD SURSRUFLRQDU HO VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD O GLVWULEXWRUH QVWDOODWRUH GHYH DSSRUUH LO WLPEUR SHU IRUQLUH LO V...

Reviews: