background image

17

5

INSTALLATION

‡ ,IWKHPDLQVSUHVVXUHLVEHORZEDURUWKHÀRZUDWHLVOHVVWKDQOPLQ

¿WDGHYLFHFDSDEOHRILQFUHDVLQJWKHPDLQVSUHVVXUHH[ERRVWHUSXPS

or equivalent system).

N.B.: the pressure is especially important for those water

FRROHUV¿WWHGZLWKDFDUERQDWLRQGHYLFH

‡

If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure re-
ducer capable of reducing the latter to the 1÷3 range.

‡ 7KLVZDWHUGLVSHQVHUFDQEHHTXLSSHGZLWKD:$7(5%/2&.DQWLÀRRG

-

LQJGHYLFHRSWLRQDOWRSUHYHQWDQ\DFFLGHQWDOZDWHUOHDNV¿J2QFH
WKH:$7(5%/2&.GHYLFHKDVLQWHUYHQHG¿WWLQJ

K

 should be disassem-

bled and button 

P

 pressed to reset the device.

‡

If instead of being connected directly to the aqueduct the machine is 
connected to an autoclave pump, then it is necessary to install above the 

ZDWHUVXSSO\DQ$17,6+2&.GHYLFHWRSUHYHQW³ZDWHUKDPPHUV´¿J

EN

5.1

POSITIONING THE APPLIANCE

Position the appliance in the point of installation, away from sources of 
eat and direct sunlight. We also advise against installing the appliance 
outdoors and in very damp rooms.

‡

Install the machine under the sink, keeping the vent 

C

 completely clear. 

Do not put anything in the way that could prevent or restrict the circula-

WLRQRIDLU¿J

‡

The appliance should be positioned in such a way as to leave approximate-
ly 6 ÷ 7 cm of space free for air to circulate freely. Special ventilation grills/
slits must be prepared in the undercounter model’s housing compartment 

WRIDYRXUGLVSRVDORIWKHKHDWSURGXFHGE\WKHUHIULJHUDWLQJFLUFXLW¿J

‡

Make sure the water cooler is resting fully on all four supporting feet.

5.2

WATER CONNECTION TO THE MAINS

Before making the water connection, make sure the mains water pressure 
is between 1 and 3 bars.

5

INSTALLATION

den Vorrichtung (z.B.: Wiederanlaufpumpe oder äquivalentes System) 
zu erhöhen.

NB: Der korrekte Druck ist insbesondere für die mit einer 

.RKOHQVlXUH$QUHLFKHUXQJVYRUULFKWXQJYHUVHKHQHQ*HUlWH

von erheblicher Bedeutung.

‡

Bei einem Wasserdruck von mehr als 5 bar ist ein Druckreduzierer ein-
zusetzen, der in der Lage ist, den Druck auf einen Wert von 2-5 bar 
herabzusetzen.

‡

Dieser Wasserspender kann mit einer WATER BLOCK® - Überlauf-
schutz-Vorrichtung (optional) ausgestattet werden, sodass eventuelle 
Wasserverluste vermieden werden (Abb.6). Nach einem eventuellen Ein-
satz bzw. Ansprechen dieser WATER BLOCK® -Vorrichtung muss diese 
wieder neu eingestellt werden. Nehmen Sie hierzu denAnschluss 

K

 ab 

und drücken Sie die Taste 

P

.

‡

Wenn das Gerät jedoch, statt direkt an die Wasserleitung angeschlossen 
zu werden, an eine Druckkesselpumpe angeschlossen wird dann muss 
oben an der Wasserleitung eine ANTISHOCK-Vorrichtung installiert wer-
den, um “Widderstösse” (Abb.7) zu vermeiden.

DE

5.1

INSTALLATIONSORT

Stellen Sie Ihr Gerät am gewünschten Installationsort auf. Achten Sie da-

UDXI GDVV VLFK NHLQH :lUPHTXHOOHQ LQ XQPLWWHOEDUHU 1lKH EH¿QGHQ XQG

dass das Gerät keiner direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt 
wird. Stellen Sie Ihr Gerät nicht im Freien und auch nicht in besonders 
feuchten Räumlichkeiten auf.

‡

Beim Anbringen der Maschine unter dem Spülbecken ist darauf zu achten, 
dass das Lüftungsgitter 

C

Y|OOLJIUHLOLHJWGDUXPGUIHQNHLQH*HJHQVWlQ

-

de abgelegt werden, welche den Luftumlauf behindern könnten (Abb.5.1).

‡

Rund um das Gerät sollte zur Belüftung ein Freiraum von ca. 6-7 cm 
eingehalten werden (Abb 5-5.1). Bei Untervitrinenmodellen muss der 
Gerätesitz mit entsprechenden Entlüftungsgittern/-schlitzen versehen 
werden, um die Abgabe der vom Kühlkreislauf produzierten Wärme zu 
erleichtern (Abb.8).

‡

Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Geräts auf alle vier Füße verteilt ist.

5.2

ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG

Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Wasserleitung, dass der 
Leitungsdruck zwischen 1 und 3 bar liegt.

‡

Sollte der Leitungsdruck unterhalb von 2 bar liegen oder die Flussmenge 
unterhalb von 2 l/min, so ist der Leitungsdruck mittels einer entsprechen-

5

INSTALLATION

‡ 6LODSUHVVLRQGHUpVHDXHVWLQIpULHXUHjEDURXTXHOHÀX[HVWLQIpULHXU

à 2 l/mn, il faut prévoir un dispositif pour augmenter la pression de réseau 
(ex: pompe de relance ou système équivalent).

N.B.: le problème pression est très important surtout pour 

OHVDSSDUHLOVDYHFGLVSRVLWLIGHJD]pL¿FDWLRQ

‡

Si la pression de réseau est supérieure à 5 bar, installez un réducteur de 
pression à même d’abaisser la valeur de cette dernière à l’intérieur d’une 
plage comprise entre 2 et 5 bar.

‡

Sur demande, ce distributeur peut être équipé d’un dispositif contre les 
risques d’inondation WATER BLOCK (en option) pour prévenir toute fuite 

G¶HDXDFFLGHQWHOOH¿J3RXUUpDPRUFHUOHGLVSRVLWLI:$7(5%/2&.DSUqV

toute intervention, il faut démonter le raccord 

K

 et appuyer sur le bouton 

P.

‡

Si, au lieu d’être raccordée directement à la distribution d’eau, la machine 
est raccordée à une pompe autoclave, il faut, alors, installer en amont 
du circuit hydrique un dispositif ANTICHOC pour prévenir les “coups de 

EpOLHU´¿J

FR

5.1

POSE DE L’APPAREIL

Posez l’appareil à l’endroit désiré, loin de toute source de chaleur et à 
l’abri des rayons directs du soleil. L’installation de l’appareil à l’extérieur et 
dans des endroits très humides est déconseillée.

‡

En positionnant l’appareil sous l’évier, il convient de faire attention à lais-
ser complètement libre la grille d’aération 

C

1HSODFH]GRQFDXFXQREMHW

VXVFHSWLEOHG¶REVWUXHURXGHOLPLWHUODFLUFXODWLRQGHO¶DLU¿J

‡

L’appareil doit être installé de manière à dégager un espace d’environ 

·FPSRXUO¶DpUDWLRQ¿J3RXUOHVPRGqOHVVRXVLOIDXWSUpGLV

-

poser des grilles/fentes d’aération adaptées dans la pièce où se trouve 

O¶DSSDUHLOD¿QGHIDYRULVHUO¶pYDFXDWLRQGHODFKDOHXUSURGXLWHSDUOHFLU

-

FXLWIULJRUL¿TXH¿J

‡

Contrôlez qu’il repose bien sur ses quatre pieds.

5.2  BRANCHEMENT A LA CANALISATION D’EAU

$YDQWGHSURFpGHUDXEUDQFKHPHQWjODFDQDOLVDWLRQG¶HDXYpUL¿H]TXHOD

pression de réseau est bien comprise entre 1 et 3 bar.

5LVHUYDWRDGRSHUDWRULTXDOL¿FDWL5HVHUYHGWRTXDOL¿HGRSHUDWRUV)UTXDOL¿]LHUWH%HWULHEHQ5HVpUYpDX[SHUVRQQHOTXDOL¿p5HVHUYDGRDWpFQLFRVFDOL¿FDGRV

5

INSTALACIÓN

‡ 6LODSUHVLyQGHODUHGHVLQIHULRUDEDURHOÀXMRHVLQIHULRUDOPLQ

será necesario predisponer un dispositivo capaz de aumentar la presión 
de la red (Ej.: bomba de lanzamiento o sistema equivalente).

NOTA: la presión es importante sobre todo para máquinas 

FRQGLVSRVLWLYRGHJDVL¿FDFLyQ

‡

Si la presión de la red es superior a 5 bar, coloque un reductor de presión 
capaz de bajar el valor de esta última en la zona a 2 - 5 bar.

‡

Este distribuidor se puede dotar de un dispositivo anti-encharcamiento 
WATER BLOCK (extra) para prevenir posibles pérdidas accidentales de 

DJXD¿J6LHO:$7(5%/2&.LQWHUYLHQHSDUDUHDFWLYDUORHVQHFHVD

-

rio desmontar la unión 

K

 y pulsar el botón 

P

.

‡

Si la máquina, en vez de ser conectada directamente al acueducto es 
conectada a una bomba autoclave, entonces es necesario instalar, des-
pués del circuito hídrico, un dispositivo ANTISHOCK para prevenir los 

³JROSHVGHDULHWH´¿J

ES

5.1

UBICACIÓN DEL APARATO

Sitúe el aparato en el punto de instalación, lejos de fuentes de calor y pro-
tegido de los rayos directos del sol. También se desaconseja la instalación 
al aire libre y en ambientes muy húmedos.

‡

Al posicionar la máquina bajo el lavaplatos, es necesario prestar aten-
ción a dejar completamente descubierta la rejilla de aireado 

C

 SRU OR

tanto no colocar ningún objeto que pueda obstruir o limitar la circulación 

GHODLUH¿J

‡

El aparato se debe ubicar de forma que quede un espacio libre de unos 

FPSDUDODYHQWLODFLyQ¿J(QORVPRGHORVEDMREDQFRHV

necesario predisponer rejillas/ranuras de aireación en el vano de engar-
golado del aparato, para facilitar el drenaje del calor producido por el 

FLUFXLWRUHIULJHUDGRU¿J

‡

Asegúrese de que queda apoyado sobre los cuatro pies.

5.2

CONEXIÓN HÍDRICA A LA RED

$QWHVGHUHDOL]DUODFRQH[LyQKtGULFDYHUL¿TXHTXHODSUHVLyQGHODUHG

esté comprendida entre 1 y 3 bar.

Summary of Contents for TOP AC

Page 1: ...5 6 COD 5561399 REV 5 07 2016 Instalaci n uso y mantenimiento Installation usage et entretien Installation Gebrauch und Wartung Installation use and maintenance handbook Installazione uso e manutenzi...

Page 2: ...PPARECCHIO 1 1 AVVERTENZE Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Conservate questo libretto per future consultazioni Dopo aver dis...

Page 3: ...t qui se UpVHUYH OH GURLW G DSSRUWHU WRXWHV OHV PRGL FDWLRQV TX LO estimera n cessaires sans pr avis ni remplacement FR 1 ANTES DE USAR EL APARATO 1 1 ADVERTENCIAS Para utilizar lo mejor posible su ap...

Page 4: ...UHV RU HOHFWULF VKRFNV The appliance is not suitable for use in open places During connection of the appliance to the mains water supply all pre existing tubes gaskets and joints placed between the a...

Page 5: ...FDVDV GH KXpVSHGHV Servicios de alimentos y el uso de las minoristas similares NR FRORFDU OD PiTXLQD HQ ODV SUR LPLGDGHV GH VROYHQWHV LQ DPD bles como alcohol o diluyentes No instalar la m quina en un...

Page 6: ...er For further details please refer to the serial data plate on the appliance 2 DISIMBALLO Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Euro pea 2012 19 UE Waste Electrical a...

Page 7: ...respectez les normes relatives l limination des d chets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples d tails au sujet du traitement de la r cup ration et du recyclage de cet appa...

Page 8: ...altri ambien WL FRPH EDU H XI FL L installazione prevista sempre al coperto e in con dizioni ambientali come descritto nel capitolo caratteristiche tecniche Sono dotati di un impianto frigorifero int...

Page 9: ...mod les pos s au sol e plan disposent de s rie d une lectro vanne avec fonction de s curit anti inondation 3 DESCRIPCI N DEL APARATO Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran canti...

Page 10: ...nterbaummodelle FR Model sous plan ES Modelo debajo de mes n TOP AC TOP ACWG TOP ACH TOP CHWG IN ACH IN CHWG IN CWG IN C OUT WATER OUT AMB OUT SODA OUT HOT FILL ICE BANK IN WATER IN CO2 FILL ICE BANK...

Page 11: ...r parts EN 16 RHG RDWHU LQGLFDWLQJ WUD OOLQJ 17 WDUQLQJ OLJKW IRU LQVXI FLHQW ZDWHU PRGHOV 18 Network voltage warning light 19 Cold water button 20 Button for water at room temperature 21 Sparkling wa...

Page 12: ...12...

Page 13: ...ls Modeller under skranken Modeller som st r under disken Gulvmodeller A B H 260 300 407 A B H 260 235 407 4 IT Modello sottobanco EN Undercounter model DE Unterbaummodelle FR Model sous plan ES Model...

Page 14: ...3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 Sistema di raffreddamento Cooling system K hlsystem Syst me de refroidissement Sistema de enfriamiento Banco di ghiaccio Ice bank Eisbank Banc de glace Banco...

Page 15: ...5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL HANDBOOK SECTION II 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV HANDBUCH 2 TEIL U TXDOL LHUWH HWULHEHQ MANUEL PARTIE II 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p MANUAL PARTE II 5HVHUYDGR D W...

Page 16: ...lle apposite griglie feritoie di areazione nel vano di alloggiamento dell apparecchio in modo da favorire lo smaltimento del FDORUH SURGRWWR GDO FLUFXLWR IULJRULIHUR J Assicuratevi che poggi su tutti...

Page 17: ...enge unterhalb von 2 l min so ist der Leitungsdruck mittels einer entsprechen 5 INSTALLATION 6L OD SUHVVLRQ GH UpVHDX HVW LQIpULHXUH j EDU RX TXH OH X HVW LQIpULHXU 2 l mn il faut pr voir un dispositi...

Page 18: ...il tubo Fig 10 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco FILL ICE BANK esercitando la dovuta pressione IT 5 3 1 Collegamento idraulico Modelli soprabanco Assemblate gli elementi A T E F G...

Page 19: ...nd das Wasser ablaufen zu lassen Abb 12 Nach der Entleerung der Eistheke ca 3 Liter das Rohr wieder in seine senkrechte Position bringen La connexion au r seau hydrique est effectu e l aide du tuyau T...

Page 20: ...OD J Collegate l altra estremit del tubo alla presa IN CO2 posta sulla parte su SHULRUH GHOO DSSDUHFFKLR SUHVWDWH FXUD QHOO LQVHULUH FRUUHWWDPHQWH LO WXER La bombola dotata di una valvola di tenuta ch...

Page 21: ...LHQ HQ DPRQW de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fusibles dont l amp rage est appropri l absorption de l appareil voir caract risti...

Page 22: ...O2 anidride carbonica solo del tipo per alimenti IT Per avviare il dispositivo di gasatura Agite sul rubinetto in posizione SODA DU GH XLUH TXDOFKH OLWUR GL DFTXD QR D TXDQGR LQL LD DG XVFLUH JDVVDWD...

Page 23: ...IC Pr lever du kit d installation le tuyau de 6mm et le raccorder au r duc teur de pression R de la bouteille rechargeable B RIC la prise IN CO2 sur le panneau sup rieur Fig 19 Visser l embout du r du...

Page 24: ...chutzhandschuhe getragen werden um der Gefahr VLFK DQ GHQ VFKDUIHQ 5lQGHUQ GHU OHFKH X VFKQHLGHQ vorzubeugen Attention pour cette op ration de maintenance comme pour d autres qui impliquent l ouvertur...

Page 25: ...PURGE DU GAZEIFICATEUR Lors de l installation ou de son remplacement ou bien si le refroidisseur est en panne d eau il se peut que des bulles d air entrent l int rieur du GLVSRVLWLI GH JD pL FDWLRQ H...

Page 26: ...te premuti i tasti e SAFETY simultaneamente per riempire il VHUEDWRLR GHOO DFTXD FDOGD QR D IDU XVFLUH XQ XVVR FRVWDQWH Questa operazione molto importante e deve essere fatta prima di accendere l inte...

Page 27: ...m Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Ger ts ber zeugt haben sollten Sie zur Hygienischen Reinigung des Ger tein neren bergehen siehe dazu Abschnitt 8 6 MISE EN MARCHE POUR EAU CHAUDE Ces r...

Page 28: ...lean the tray and remove any residue Weekly OHDQLQJ WKH FRROLQJ FRQGHQVHU J Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wire...

Page 29: ...ora a que se descongele Vaciar el agua a trav s de el tubo de nivel y descargo tina P ver parrafo 5 3 2 Restablecer el nivel de agua en la cisterna del acumulador de hielo como se describe en el cap t...

Page 30: ...DWLRQV VKRXOG EH FDUULHG RXW E D TXDOL HG professional Die Wartungsarbeiten d rfen nur durch Fachpersonal durchgef hrt werden Les op rations d entretien doivent tre effectu es par du SHUVRQQHO TXDOL p...

Page 31: ...solution d sinfectante Pr parez 5 litres d eau Ajoutez 5 de peroxyd d hydrog ne 100 volumes eau oxyg n e YROXPHV SRXU OH GRVDJH XWLOLVH XQ GRVHXU JUDGXp RX XQH VHULQJXH quelconque FR 1 VL YRXV XWLOLV...

Page 32: ...o una punta de taladro de 3 3 5 mm realizando trabajo preciso ES 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLF...

Page 33: ...33 28 29 30 31 33 32 237 21 F S...

Page 34: ...34 5LVHUYDWR DG RSHUDWRUL TXDOL FDWL 5HVHUYHG WR TXDOL HG RSHUDWRUV U TXDOL LHUWH HWULHEHQ 5HVpUYp DX SHUVRQQHO TXDOL p 5HVHUYDGR D WpFQLFRV FDOL FDGRV...

Page 35: ...DFFKLQD FDXVDQGR YLEUD LRQL DJJLXVWDUH OD SRVL LRQH GHL WXEL DVVLFXUDQGRVL FKH QRQ YDGDQR D WRFFDUH FRQ DOWUH SDUWL O DFTXD IUHGGD HVFH SLDQR R QRQ HVFH SRFD SUHVVLRQH GHOO DFTXD LQ LQJUHVVR SURYYHGHU...

Page 36: ...VLQJ LW WR YLEUDWH DGMXVW WKH SRVLWLRQ RI WKH SLSHV PDNLQJ VXUH WKH GR QRW WRXFK DQ RWKHU SDUWV FROG ZDWHU FRPHV RXW VORZO RU QRW DW DOO ORZ SUHVVXUH RI WKH LQOHW ZDWHU WDNH VWHSV WR LQFUHDVH WKH SUHV...

Page 37: ...OlXFKH VR YHUOHJHQ GDVV VLH NHLQH QQHQWHLOH EHU K UHQ GLH DOWZDVVHUDEJDEH LVW X VFKZDFK E Z HV ZLUG NHLQ DVVHU JHOLHIHUW GHU LQJDQJVGUXFN LVW X VFKZDFK UXFN HUK KHQ ODVVHQ XWRNODY 0DJQHWYHQWLO GHIHNW...

Page 38: ...V WX DX HQ YHLOODQW D FH TX LOV QH WRXFKHQW SDV D G DXWUHV SDUWLHV O HDX IURLGH VRUW GRXFH PHQW RX SDV GX WRXW SUHVVLRQ WURS IDLEOH GH O HDX HQ HQWUHH IDLWHV DXJPHQWHU OD SUHVVLRQ UHVHUYRLU G DLU HOHF...

Page 39: ...ORV WXERV FRQWURODU TXH QR TXHGHQ HQ FRQ WDFWR FRQ SLH DV HO DJXD IUtD VDOH OHQWD PHQWH R QR VDOH SRFD SUHVLyQ GHO DJXD HQ HQWUDGD KDFHU DXPHQWDU OD SUHVLyQ DXWRFODYH DYHUtD HQ HOHFWURYiOYXOD VXVWLWX...

Page 40: ...FDFKHW SRXU IRXUQLU OH VHUYLFH G DVVLVWDQFH O GLVWULEXLGRU QVWDODGRU GHEH SRQHU VX VHOOR SDUD SURSRUFLRQDU HO VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD O GLVWULEXWRUH QVWDOODWRUH GHYH DSSRUUH LO WLPEUR SHU IRUQLUH LO V...

Reviews: