GYS GYSPACK PRO 12.24 Manual Download Page 26

 

26 

GYSPACK PRO 12.24  

 

Предостережения  

 

▪ Взрывчатый газ, избегайте пламени и искр. Во время зарядки батарея должна 
находиться  в хорошо проветриваемом месте. 
▪  Регулярно  осматривайте  GYSPACK,  особенно  шнур,  вилку  и  оболочку,  чтобы 
предупредить повреждения.  Если  GYSPACK  поврежден,  он не  должен  быть использован, 
пока не отремонтирован. 
▪  Аппарат  не  вскрывать.  Любое  изменение,  произведенное  лицом,  не  являющимся 
техническим  специалистом  компании  GYS,  повлечет  за  собой  отмену  гарантии  и 
ответственности компании GYS. 
▪ Берегите аппарат от дождя и влаги. 
▪ Зарядное устройство должно быть подключено к сетевой розетке  С ЗАЗЕМЛЕНЕИМ.  
▪ Если сетевой шнур поврежден, то он должен быть заменен производителем, его 
сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежании опасности. 
▪ Никогда не используйте аппарат для зарядки батареек или неперезаряжаемых батарей. 
▪ Сначала подсоедините клемму батареи, не соединенной с шасси. Второе подключение 
должно быть произведено к шасси подальше от батареи и от провода горючего. 
▪ Аппарат должен быть помещен таким образом, чтобы вилка и розетка были доступны. 
▪  Аппарат  не  должен  быть  использован  как  игрушка  для  маленьких  детей  или 
использован маленькими детьми или инвалидами без присмотра. 
▪ Аппарат подлежит специальной переработке – не выбрасывать в общий мусоросборник. 
▪ Не закорачивать зажимы во время зарядки и во время использования аппарата. 

Батарея не покрывается гарантией 

 
 

Gyspack  содержит  2  высокотехнологичные  батареи,  которые  должны  быть  в 
обязательном  порядке  перезаряжены  после  каждого  использования.  В  случае  не 
соблюдения  этого  правила  батареи  могут  со  временем  испортится  необратимым 
образом.  
По  этой  причине  дорогостоящие  батареи  аппаратов  GYSPACK,  не  покрываются 
гарантией.  

 
 

Сертификат соответствия  

Компания  GYS  подтверждает,  что  зарядное  устройство,  используемое  в  аппарате  :

 

GYSPACK Pro 12.24  

Произведено в соответствии с требованиями следующих европейских директив : 

-  Директива о Низком Напряжении: 2006/95/CE от 12/12/06.  
-  Директива CEM : 2004/108/CE от 15/12/2004- 03/05/1989.  

Для этого они соответствуют нормам : 

-  EN 60335-2-29  & EN 55014-1-2 

Дата маркировки CE : июль 2009. 

 

01/07/09   

 

 

 

 

Nicolas BOUYGUES 

Société GYS  

 

 

 

 

Président Directeur Général/ CEO

 

134 BD des Loges 
53941 Saint Berthevin 

Summary of Contents for GYSPACK PRO 12.24

Page 1: ...arantie de la batterie 6 Conditions de garantie 6 Attestation de conformit 6 Sp cifications techniques 27 Pictogrammes 28 Contents General Description 7 Assembly 7 Usage as a Starter 8 Usage as a Char...

Page 2: ...re Description g n rale Ce d marreur autonome est destin au d marrage des v hicules quip s d une batterie de 12 V ou 24 V au plomb lectrolyte liquide ou gel du VL jusqu au PL GYSPACK fonctionne gr ce...

Page 3: ...yant rouge clignote pour vous avertir que les batteries internes doivent tre recharg es Cela n emp che pas d autres essais de d marrage D brancher le s lecteur de tension de la borne 12V ou 24V D bran...

Page 4: ...e Ceci permet la tension des batteries de remonter et aux l ments internes de l appareil de refroidir Si vous n attendez pas et ou si l essai de d marrage dure trop longtemps vous risquez de perdre de...

Page 5: ...aura suffisamment baiss e La Led orange clignote pendant plus de 3h et ne passe pas au vert La batterie est sulfat e ou fortement d charg e Fonctionnement normal du Gyspack Pro Le chargeur d tecte la...

Page 6: ...rsible Pour cette raison les batteries des GYSPACK on reuses sont exclues de la garantie Conditions de garantie La garantie couvre tout d faut ou vice de fabrication pendant 1 an compter de la date d...

Page 7: ...rence General Description This stand alone starter is aimed to start vehicles equipped with a 12V or 24V lead batteries liquid or gel electrolyte from small cars to bigger trucks GYSPACK contains 2 hi...

Page 8: ...on of batteries the red light will flash to warn you that internal batteries should be recharged Disconnect the voltage selector from the 12V or 24V socket Unplug the black clamp then the red clamp fr...

Page 9: ...ou do not wait and or if any starting attempt lasts for too long you risk losing some power and you reduce your chances of succeeding the start on next attempts Troubleshooting causes solutions Troubl...

Page 10: ...lash alternatively during the charge Thermal protection of the charger Charger is overheating because the temperature is too high The charger will restart the charge automatically as soon as the tempe...

Page 11: ...should be made afterwards on the frame and far away from any combustible pipes The product should be placed for the main socket to be reachable The product should not be used as a toy by children or...

Page 12: ...Das GYSPACK Pro 12 24 verf gt ber zwei Hochleistungs Bleibatterien der neuesten Technologie einen netzunabh ngigen Booster und wurde f r den Start von Fahrzeugen die eine 12 bzw 24V Bleibatterie mit...

Page 13: ...zeug startet stellen Sie den Batterieschalter zur ck auf OFF und laden Sie den netzunabh ngigen Booster wieder auf Nach einem Startversuch oder nach intensivem Gebrauch der Batterien beginnt die rote...

Page 14: ...ies w rde zu einem Kurzschluss f hren Warten Sie mindestens 3 min zwischen jedem Startversuch Dadurch k nnen sich die internen Elemente abk hlen und die Batteriespannung wieder steigen Achtung Lassen...

Page 15: ...terien Es wird versuchen mit einem speziellen Ladevorgang die Batterie innerhalb von 16h aufzuladen Keine Spannung aus der Steckdose Pr fen Sie ob in der Steckdose eine Spannung von 230V herrscht Span...

Page 16: ...nspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine f r den K ufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garan...

Page 17: ...ador aut nomo fue concebido para arrancar los veh culos equipados con una bater a de 12 V o 24 V al plomo al electrolito l quido o al gel del vehiculo ligero hasta el vehiculo pesado El GYSPACK funcio...

Page 18: ...consumo de bater as el piloto rojo parpadear para advertir que las bater as internas deben ser cargadas Esto no impide otros ensayos al arranque Desconectar el selector de tensi n del borne 12V o 24V...

Page 19: ...ue Esto permite que la tensi n de las bater as suban y que los elementos internos del aparato se enfr en Si no se espera y o si el ensayo de arranque dura mucho tiempo hay un riesgo de perder potencia...

Page 20: ...ntoma aparece otra vez las bater as son da adas Las leds naranja y verde parpadean por turno durante la carga Protecci n t rmica del cargador El cargado est en sobrecalentamiento pues la temperatura a...

Page 21: ...de combustible El aparato debe estar colocado de tal manera que el enchufe sea accesible No se puede utilizar como juego para ni os o no puede ser utilizado por j venes o personas minusv lidas sin vig...

Page 22: ...22 GYSPACK PRO 12 24 12 24 GYSPACK 12 GYSPACK OFF...

Page 23: ...23 GYSPACK PRO 12 24 OFF NB Gyspack Pro 12 24 12 24 ON NB 3 3 OFF 12 24 230 50 60 Gyspack Pro Gyspack Pro 2 100 Floating System OFF 12 12 230 50 60...

Page 24: ...24 GYSPACK PRO 12 24 GYSPACK PRO 2 16 OFF ON Gyspack 3 12 5 ON 12 24 OFF...

Page 25: ...25 GYSPACK PRO 12 24 3 2 5 24 3 Gyspack Pro 16 230 12 12 MODE CHARGEUR Gyspack Pro...

Page 26: ...S Gyspack 2 GYSPACK GYS GYSPACK Pro 12 24 2006 95 CE 12 12 06 CEM 2004 108 CE 15 12 2004 03 05 1989 EN 60335 2 29 EN 55014 1 2 CE 2009 01 07 09 Nicolas BOUYGUES Soci t GYS Pr sident Directeur G n ral...

Page 27: ...ionning temperature Betriebstemperaturbereich 20 C 50 C Temp rature de stockage Storing temperature Lagerungstemperatur De 20 C 50 C Classe de protection Protection rating Schutzklasse IP21 Poids de l...

Page 28: ...ie Betriebsanleitung Cuidado leer las instrucciones de utilizaci n Choisir un local abrit et suffisamment a r ou sp cialement am nag Choose a sheltered room with appropriate airing Nur f r Innenanwend...

Reviews: