
97
ARCPULL 700
Spécifications
Techniques
TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
ARCPULL 700
Primaire / Primary / Primär
Tension d’alimentation / Power-supply voltage / Versorgungsspannung
U1
3~ 400 V +/- 15%
3~ 480 V +/- 15%
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz
50 / 60 Hz
Fusible disjoncteur / Circuit breaker fuse / Sicherung Schutzschalter
25 A (D)
20 A (D)
Secondaire / Secondary / Sekundär
Tension à vide / No-load voltage / Leerlaufspannung
U0
80 V
95 V
Courant de sortie nominal / Nominal output current / Nennausgangsstrom
I2
50
680 A
Tension de sortie conventionnelle / Conventional output voltage / Nennausgangsspannung
U2
22
44 V
* Facteur de marche à 40°C (10 min), Norme EN60974-1 / Duty cycle at 40°C (10 min), Standard EN60974-1.
Einschaltdauer bei 40 °C (10 Min), Standard EN60974-1
Imax
100 %
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur
-10°C
+40°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur
-20°C
+55°C
Degré de protection / Protection rating / Schutzgrad
IP23
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (L x W x H) / Abmessungen (L x B x H)
32 x 32.4 x 41 cm
Poids générateur / Machine weight / Gewicht Stromquelle
17.4 kg
Pistolet / Gun / Pistole
Longueur du faisceau / Cable length / Länge Schlauchpacket
3 m
Poids pistolet / Gun weight / Gewicht Pistole
3 kg
Câble de masse en Y / Y-ground cable / Y-Massekabel
Poids / Weight / Gewicht
2.4 kg
*Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min.
Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin
s’allume.
Laissez l’appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu’à annulation de la protection.
La source de courant de soudage décrit une caractéristique de sortie tombante.
*The duty cycles are performed according to standard EN60974-1 at 40°C and over a 10 minute cycle.
When used intensively (above the duty cycle) the thermal protections may be activated, in which case the arc will be extinguished and the indicator light
will come on.
Leave the device connected to the power supply to allow it to cool down until the protective measures are no longer active.
The welding power source displays a declining output profile.
*Die Lauffaktoren werden gemäß EN60974-1 bei 40 °C und einem 10-minütigen Zyklus durchgeführt.
Bei intensivem Gebrauch (über der Einschaltdauer) kann der Wärmeschutz aktiviert werden; in diesem Fall erlischt der Lichtbogen und die Kontrollleuchte
geht an.
Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, damit es sich abkühlen kann, bis der Schutz aufgehoben wird.
Die Schweißstromquelle beschreibt eine fallende Ausgangscharakteristik.