GYS 029569 Translation Of The Original Instructions Download Page 7

7

ARTIC 800

DE

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Richtlinien:

• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen.
• Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft).
• Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die 

Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite 

verfügbar (siehe Titelseite).

• Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformi-

tätserklärung C

م

 (CMIM)  ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe 

Titelseite).

Entsorgung:

• Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott). Werfen Sie es 

daher nicht in die Mülltonne!

BESCHREIBUNG

Das ARTIC 800 eignet sich zum Laden von 12V-Blei-Säure-Batterien von z.B für Motorrädern, Wasserscootern und kleineren Fah

-

rzeugen. Geeignet für folgende Batterie-Typen: Flüssig, GEL , AGM, WET, MF, CA (Calcium). 

Dieses Gerät kann 12V Batterien (6x2V Elemente) von 1,6Ah bis 160Ah aufladen oder dient zur Ladungserhaltung bei 12V-Batterien 

bis 80Ah.

INBETRIEBNAHME

1.  Schließen Sie das Gerät mit dem geeigneten Zubehör (Klemme, Ösen, usw.) an die Batterie an.

2.  Danach das Gerät an das Spannungsnetz anschließen (1-ph. 100-240Vac 50-60Hz). 

3.  Das Gerät zeigt den Ladefortschritt an. Sobald die Kontrollleuchte gelb leuchtet, lädt die Batterie auf. Leuchtet die Kontroll-

leuchte grün, ist die Batterie aufgeladen.
4.  Nach dem Ladevorgang trennen Sie erst das Ladegerät vom Spannungsnetz und dann von der Batterie.

• Geschätzte Ladedauer

Batteriekapazität

1.6 Ah

10 Ah

20 Ah

25 Ah

Ladedauer 20% >>> 80%

2 h

7h30

15 h

19 h

FEHLER, URSACHE, LÖSUNG

Fehler

Ursache

Lösung

1 Angeschlossenes Gerät und ausges-

chaltete Kontrollleuchte.

• Kurzschluss 

• Leerlauf 

• Verpolung

• Prüfen Sie, ob es keinen Stromverbraucher im Fahrzeug gibt.

 

• Prüfen Sie, ob die Zangen richtig angeschlossen sind. 

•  Wenn  die  Kontrollleuchte  nach  den  Korrekturen  ausges

-

chaltet bleibt, ersetzen Sie die sulfatierte oder beschädigte 

Batterie.

HERSTELLERGARANTIE

Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf 

angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkennung des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftrag

-

ten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Der Garantiezeitraum bleibt 

aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert. Die Garantie erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebrauch, 

Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die in Folge des Einsendens zur 

Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für Verschleißteile (z.B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie 

bei Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich 

über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor 

vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den 

Rückversand an den Fachhändler. 

Summary of Contents for 029569

Page 1: ...V3_17 11 2020 ARTIC 800 www gys fr FR 2 3 16 18 EN 4 5 16 18 DE 6 7 16 18 ES 8 9 16 18 RU 10 11 16 18 NL 12 13 16 18 IT 14 15 16 18...

Page 2: ...ants sans surveillance A n utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non rechargeables Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables l utilisation so...

Page 3: ...e chargeur sur la prise secteur r seau monophas 100 240Vac 50 60Hz 3 Durant la charge l appareil indique l tat d avancement de la charge Lorsque le voyant s allume en jaune la batterie est en charge e...

Page 4: ...ries or non rechargeable batteries The operating mode of the automatic charger and the restrictions applicable to its use are explained below in this manual Fire and explosion risks A charging battery...

Page 5: ...lug the charger to the mains single phase 100 240Vac 50 60Hz 3 During the charge the device indicates the charge progress When yellow indicator is on the battery is being charged and once the green in...

Page 6: ...kungen bei der Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erkl rt Explosions und Brandgefahr W hrend des Ladevorgangs k nnen explosive Gase entstehen W hrend des Ladevorgangs muss die Batte...

Page 7: ...rie Gesch tzte Ladedauer Batteriekapazit t 1 6 Ah 10 Ah 20 Ah 25 Ah Ladedauer 20 80 2 h 7h30 15 h 19 h FEHLER URSACHE L SUNG Fehler Ursache L sung 1 Angeschlossenes Ger t und ausges chaltete Kontrolll...

Page 8: ...imiento alguno del aparato En ning n caso se debe usar este aparato para cargar pilas o bater as no recargables El modo de funcionamiento autom tico y las restricciones de uso est n explicadas en este...

Page 9: ...es etc 2 Conecte el cargador sobre la toma de corriente red monof sica 100 240Vac 50 60Hz 3 Durante la carga el aparato indica el estado de avance de esta Cuando el indicador se encienda en amarillo l...

Page 10: ...10 ARTIC 800 RU 8 II...

Page 11: ...11 ARTIC 800 RU EAC C CMIM ARTIC 800 12 GEL AGM WET MF CA 12 6 2 1 6 A 25 A 80 A 1 2 100 240Vac 50 60Hz 3 4 1 6 Ah 10 Ah 20 Ah 25 Ah 20 80 2 h 7h30 15 h 19 h 1 2...

Page 12: ...le risico s goed begrepen worden Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Schoonmaak en onderhoud mogen niet gedaan worden door kinderen zonder toezicht Niet geschikt voor het opladen van niet opla...

Page 13: ...delen klemmen kabelschoenen enz 2 Sluit de acculader aan op een stopcontact enkel fase netwerk 100 240Vac 50 60 Hz 3 Tijdens het opladen geeft het apparaat het laadniveau aan Wanneer het gele lampje g...

Page 14: ...usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili Il modo di funzionamento automatico cos come le restrizioni applicabili all uso sono spiegate di seguito su questo manuale Rischio d...

Page 15: ...o scelto morsetti connettori a occhiello ecc 2 Collegare il caricabatterie alla presa rete monofase 100 240Vac 50 60Hz 3 Durante la carica il dispositivo indica lo stato di avanzamento della carica Qu...

Page 16: ...dle Verbrauch im Ruhezustand Consumo de bater as en reposo Accu verbruik in ruststand Consumo batteria quando inattivo 0 1 mA Ondulation Ripple Welligkeit Ondulaci n Golving Ondulazione 100 mV rms Cou...

Page 17: ...pleta Opladen klaar 2 Pinces de charge Charge clamps Ladeklemme Pinzas de carga Carica sui morsetti Laad klemmen 3 Oeillets de charge Charge terminals Lade se Terminal de carga Carica ai poli Contact...

Page 18: ...SAS GYS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France...

Reviews: