Part
Number
Description
Number
of pieces
A
Base Pipe
2
B
Vertical pipe
2
C
Upper pipe
2
D
Handle Frame
2
E
Bar
1
F
Frame reinforcement
2
G
Connecting pipe
1
H
Backrest frame
1
I
Cushion for the elbow
2
J
Backrest
1
K
Reinforcement plate
8
1
Threaded Coach Bolt M10X70
14
2
Hexagon socket button head
screws M10X40
2
3
Hexagon socket button head
screws M10X20
4
4
Hexagon head screw M8X20
2
5
Hexagon head screw M8X65
4
6
Washer M8
6
7
Washer M10
26
8
Nut M10
22
c)
Connect the bar (E) with the upper pipes (C). Secure
the connection by means of he hexagon head screw
(2) and the washer (6)
d)
Connect the backrest (J) with the backrest frame (H).
Secure the connection by means of the hexagon
head screw (3) and the washer (5)
e)
Mount the cushion for the elbow (I) on the backrest
frame (D). Secure the connection by means of the
hexagon head screw (4) and the washer (5).
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
•
Clean the product after each use.
•
Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
•
Use a soft cloth for cleaning.
•
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
Assembling the equipment:
I.
Assembling the product frame:
a)
Connect the base pipes (A) with the vertical pipes (B)
by means of washers (6) and nuts (7).
b)
Connect the vertical pipes (B) by means of the
connecting pipe (G). Secure the connection by
means of the reinforcement plate (K), hexagon head
screw (1), washers on both sides of the connection
(6) and nuts (7).
c)
Mount the frame reinforcement (F) to the pipe of
the base (B) and the vertical pipe (A). Secure the
connection by means of the reinforcement plate (K),
hexagon head screw (1), the washer (6) and the nut
(8) at the vertical pipe (B) and secure the connection
at the pipe of the base by means of the washer (6)
and the nut (7).
II.
Assembly of the backrest and the frame of handles:
a)
Insert the upper pipes (C) into the vertical pipes (B)
and attach the handle frames (D) to them. Secure
the connection with the reinforcement plate (K), the
hexagon head screw (1), the washer (6) and the nut (7).
b)
Connect the backrest frame (H) to the upper
pipes (C). Secure the connection by means of the
reinforcement plate (K), the hexagon head screws
(1), the washers (6) and the nuts (7).
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Poręcz wielofunkcyjna
Model
GR-PT50
Maksymalna waga
użytkownika [kg]
110
Wymiary [cm]
140x121x215
Ciężar [kg]
32,3
DANE TECHNICZNE
4.
Utrzymywać produkt w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdym użyciem czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z mocowaniem
części (pęknięcia części, luzy lub wszelkie inne
warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie produktu). W przypadku uszkodzenia,
oddać produkt do naprawy przed użyciem.
5.
Produkt trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
6.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy skonsultować się
z lekarzem w celu ustalenia, czy nie ma przeciwskazań
zdrowotnych.
7.
Zawsze należy wykonać rozgrzewkę przed
rozpoczęciem korzystania z produktu.
8.
W przypadku odczuwania podczas ćwiczeń
niepokojących symptomów np. bólu w klatce
piersiowej, zawrotów głowy, braku tchu itp. należy
bezzwłocznie przerwać trening oraz skonsultować
się z lekarzem.
9.
Produkt ustawić na stabilnej, suchej i płaskiej
powierzchni, dbając o zachowanie minimalnego
odstępu 0,5m wolnej przestrzeni wokół.
10. Produkt nie może być używany jako sprzęt
terapeutyczny.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Poręcz wielofunkcyjna przeznaczona jest do treningu
mięśni ciała przy zastosowaniu odpowiednich ćwiczeń.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do Poręcz wielofunkcyjna.
1.
W razie wątpliwości, czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
2.
Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
3.
Nie należy przeciążać produktu. Przekroczenie
maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może
spowodować uszkodzenie produktu.
3.1. OPIS PRODUKTU
1.
Drążek do podciągania
2.
Podparcie
3.
Poduszka na łokieć
4.
Uchwyt pionowy
5.
Uchwyt poziomy
6.
Uchwyt dolny
1
2
3
4
5
6
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy produktu
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
6
7
ATTENTION! This product’s exploded view can
be found on the last pages of the operating
instructions (pp. 18-19).
04.04.2019