background image

Part 

Number

Description

Number 

of pieces

A

Base Pipe

2

B

Vertical pipe

2

C

Upper pipe

2

D

Handle Frame

2

E

Bar

1

F

Frame reinforcement

2

G

Connecting pipe

1

H

Backrest frame

1

I

Cushion for the elbow

2

J

Backrest

1

K

Reinforcement plate

8

1

Threaded Coach Bolt M10X70

14

2

Hexagon socket button head 

screws M10X40

2

3

Hexagon socket button head 

screws M10X20

4

4

Hexagon head screw M8X20

2

5

Hexagon head screw M8X65

4

6

Washer M8

6

7

Washer M10

26

8

Nut M10 

22

c) 

Connect the bar (E) with the upper pipes (C). Secure 

the connection by means of he hexagon head screw 

(2) and the washer (6)

d) 

Connect the backrest (J) with the backrest frame (H). 

Secure  the  connection  by  means  of  the  hexagon 

head screw (3) and the washer (5)

e) 

Mount the cushion for the elbow (I) on the backrest 

frame  (D).  Secure  the  connection  by  means  of  the 

hexagon head screw (4) and the washer (5).

3.3. CLEANING AND MAINTENANCE

• 

Clean the product after each use.

• 

Use cleaners without corrosive substances to clean 

each surface.

• 

Use a soft cloth for cleaning.

• 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

Assembling the equipment:

I. 

Assembling the product frame:

a) 

Connect the base pipes (A) with the vertical pipes (B) 

by means of washers (6) and nuts (7).

b) 

Connect  the  vertical  pipes  (B)  by  means  of  the 

connecting  pipe  (G).  Secure  the  connection  by 

means of the reinforcement plate (K), hexagon head 

screw (1), washers on both sides of the connection 

(6) and nuts (7).

c) 

Mount  the  frame  reinforcement  (F)  to  the  pipe  of 

the  base  (B)  and  the  vertical  pipe  (A).  Secure  the 

connection by means of the reinforcement plate (K), 

hexagon head screw (1), the washer (6) and the nut 

(8) at the vertical pipe (B) and secure the connection 

at the pipe of the base by means of the washer (6) 

and the nut (7).

II. 

Assembly of the backrest and the frame of handles:

a) 

Insert  the  upper  pipes  (C)  into  the  vertical  pipes  (B) 

and  attach  the  handle  frames  (D)  to  them.  Secure 

the  connection  with  the  reinforcement  plate  (K),  the 

hexagon head screw (1), the washer (6) and the nut (7).

b) 

Connect  the  backrest  frame  (H)  to  the  upper 

pipes  (C).  Secure  the  connection  by  means  of  the 

reinforcement  plate  (K),  the  hexagon  head  screws 

(1), the washers (6) and the nuts (7).

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Poręcz wielofunkcyjna

Model

GR-PT50

Maksymalna waga 

użytkownika [kg]

110

Wymiary [cm]

140x121x215

Ciężar [kg]

32,3

DANE TECHNICZNE

4. 

Utrzymywać produkt w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdym  użyciem  czy  nie  posiada 

uszkodzeń ogólnych lub związanych z mocowaniem 

części  (pęknięcia  części,  luzy  lub  wszelkie  inne 

warunki,  które  mogą  mieć  wpływ  na  bezpieczne 

działanie  produktu).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać produkt do naprawy przed użyciem.

5. 

Produkt trzymać z dala od dzieci i zwierząt. 

6. 

Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy skonsultować się 

z lekarzem w celu ustalenia, czy nie ma przeciwskazań 

zdrowotnych.

7. 

Zawsze  należy  wykonać  rozgrzewkę  przed 

rozpoczęciem korzystania z produktu.

8. 

W  przypadku  odczuwania  podczas  ćwiczeń 

niepokojących  symptomów  np.  bólu  w  klatce 

piersiowej,  zawrotów  głowy,  braku  tchu  itp.  należy 

bezzwłocznie  przerwać  trening  oraz  skonsultować 

się z lekarzem.

9. 

Produkt  ustawić  na  stabilnej,  suchej  i  płaskiej 

powierzchni,  dbając  o  zachowanie  minimalnego 

odstępu 0,5m wolnej przestrzeni wokół.

10.  Produkt  nie  może  być  używany  jako  sprzęt 

terapeutyczny.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Poręcz  wielofunkcyjna  przeznaczona  jest  do  treningu 

mięśni  ciała  przy  zastosowaniu  odpowiednich  ćwiczeń. 

Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do Poręcz wielofunkcyjna.

1. 

W  razie  wątpliwości,  czy  produkt  działa  poprawnie 

lub  stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować 

się z serwisem producenta.

2. 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

3. 

Nie  należy  przeciążać  produktu.  Przekroczenie 

maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może 

spowodować uszkodzenie produktu.

3.1. OPIS PRODUKTU

1. 

Drążek do podciągania

2. 

Podparcie

3. 

Poduszka na łokieć

4. 

Uchwyt pionowy

5. 

Uchwyt poziomy

6. 

Uchwyt dolny

1

2

3

4

5

6

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  produktu 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. 

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące  bezpieczeństwa  oraz  wszystkie 

instrukcje.  Niezastosowanie  się  do  ostrzeżeń 

i  instrukcji  może  spowodować  ciężkie  obrażenia 

ciała lub śmierć.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

6

7

ATTENTION! This product’s exploded view can 

be found on the last pages of the operating 

instructions (pp. 18-19). 

04.04.2019

Summary of Contents for POWER TOWER GR-PT50

Page 1: ...G H P E R F O R M A N C E G E R M A N D E S I G N U S E R M A N U A L POWER TOWER expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE I...

Page 2: ...rachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUNGSSICHERHEIT ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch Die Nichtbeachtung der W...

Page 3: ...0x121x215 Weight kg 32 3 TECHNICAL DATA DO NOT USE THE PRODUCT UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL To increase the service life of the product and to ensure trouble free op...

Page 4: ...do naprawy przed u yciem 5 Produkt trzyma z dala od dzieci i zwierz t 6 Przed rozpocz ciem wicze nale y skonsultowa si z lekarzem w celu ustalenia czy nie ma przeciwskaza zdrowotnych 7 Zawsze nale y w...

Page 5: ...ikace 7 P ed zah jen m cvi en v dy prove te rozcvi ku 8 Pokud se p i cvi en objev zneklid uj c p znaky nap bolest na hrudn ku z vrat du nost atp ihned p eru te cvi en a pora te se s l ka em 9 Za zen p...

Page 6: ...maux 6 Avant de commencer vous entra ner consultez un m decin afin vous assurer que cela ne pose aucun risque pour votre sant 7 Avant d utiliser le produit faites toujours des chauffements 8 Si vous p...

Page 7: ...prodotto In caso di danni far riparare il prodotto prima dell uso 5 Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali 6 Prima di iniziare gli esercizi consultare un medico per accerta...

Page 8: ...caso de da os haga reparar el producto antes de usarlo 5 Mantenga el producto alejado de ni os y animales 6 Antes de comenzar con los ejercicios consulte a un m dico para asegurarse de que no tenga pr...

Page 9: ...la conexi n con el tornillo de hex gono interior 4 y la arandela 5 3 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el producto en profundidad despu s de cada uso Para limpiar la superficie utilice solo productos...

Page 10: ...6 G 1 1 ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS ASSEMBLING THE EQUIPMENT SK ADANIE SPRZ TU SKL D N ZA ZEN ASSEMBLAGE DU PRODUIT MONTAGGIO DEL PRODOTTO MONTAJE DEL PRODUCTO 18 19 2 6 C E C 2 7 6 1 6 K H 1 J D I D 5...

Page 11: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Reviews: