Déconnectez l‘appareil de l‘alimentation. Dévissez le
bouton M12, puis soulevez la plate-forme avec le tapis
roulant. Sécurisez ensuite à l‘aide du bouton M12.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
effet figure sur le produit, l‘emballage ou dans le manuel
d‘utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication
de l‘appareil sont recyclables conformément à leur
désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou
en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous
contribuez grandement à protéger notre environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur les points de
collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
30
la vis d‘un quart de tour. Ensuite, laissez la machine
fonctionner pendant 1 à 2 minutes sans charge.
Répétez le processus jusqu‘à ce que le tapis revienne
à la bonne position (image 2).
3.
Si le tapis roulant se coince, utilisez la clé Allen pour
tourner les vis des deux côtés d‘un demi-tour dans
le sens antihoraire jusqu‘à ce que le verrou soit retiré
(figure 3).
CONSERVATION
MODÈLE GR-HG12
1.
Déconnectez l‘appareil de l‘alimentation. Retirez la
vis pour replier la main courante de la machine.
2.
Retirez les vis des deux côtés du cadre. Remontez la
machine, puis utilisez le bouton pour fixer le tapis
roulant.
3.
Retirez la poignée et placez l‘appareil dans une
position sûre.
MODÈLE GR-MG30
1
2
2
3
4
4
5
DATI TECNICI
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al TAPIS
ROULANT.
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a)
La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b)
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene
messo a terra su superfici umide o in un ambiente
umido. L‘acqua che entra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c)
Non toccare l‘apparecchio con mani umide o
bagnate.
d)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio o
rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e)
Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un interruttore differenziale. Un interruttore
differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
f)
Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo
di alimentazione sia danneggiato o presenti segni
di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista qualificato o dal
servizio di assistenza del fabbricante.
g)
Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non
utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a)
Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi
altamente combustibili, per esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili.
b)
In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
c)
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
le riparazioni da soli!
d)
In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO
2
).
e)
Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
Parametri - Descrizione
Parametri - Valore
Nome del prodotto
TAPIS ROULANT
Modello
GR-HG12
GR-MG30
Tensione nominale [V~]/
Frequenza [Hz]
230/50
Potenza nominale [W]
1200
Range di velocità [km/h]
1-12
Capacità di carico massima
[kg]
120
Classe di precisione
Classe C
Classe di utilizzo
Classe H
Dimensioni del nastro del
tapis roulant [mm]
420x1200
Dimensioni dopo
l’assemblaggio [mm]
300x630
x1450
780x670
x1425
Dimensioni [mm]
1455x606
x1040
1585x670
x1220
Peso [kg]
34,05
37,45
31
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l’attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
Usare solo in ambienti chiusi.
Non salire sul nastro del tapis roulant attivato.
Non mettere le dita o oggetti nelle parti mobili
del dispositivo.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
AVVERTENZA!
Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative per cui i singoli dettagli
possono differire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE!
Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
IT ISTRUZIONI PER L’USO
14.12.2020