background image

34

 Deutsch

 English

 Français

 Netherlands

Zusatzsverbinder,

Schutzkappen und

Bodenbefestigung

Durch die Zusatzverbinder erhal-
ten die großen Gewächshäuser
(F4 bis F6) erheblich mehr Sta-
bilität und  sind gegen stärke-
re Windlasten gewappnet. Die 
Kunststoffkappen (33) sind zum 
Schutz der scharfen Kanten um 
Verletzungen vorzubeugen.

Additional connector,

protective caps and

Floor fastening

As a result of the additional con-
nectors, the large greenhouses
(F4 to F6) are provided with con-
siderably more stability and are 
reinforced against strong wind 
loads. The plastic caps (33) are 
for protection against sharp ed-
ges to avoid injuries.

Raccords supplémen-

taires, caches et fixation 

au sol

Les grandes serres (F4 à F6) 
ont une stabilité nettement plus 
grande avec les raccords supplé-
mentaires et sont protégés con-
tre les vents forts. Les caches en 
plastiques (33) sont prévus pour 
protéger les arêtes coupantes et 
empêcher les blessures.

Extra verbindingsstuk-

ken, beschermkapjes en 

bodemversteviging

Door de extra verbindingsstuk-
ken krijgen de grote broeikassen 
(F4 tot F6) aanzienlijk meer sta-
biliteit en zijn ze tegen sterkere 
windbelasting gewapend. De 
kunststofkapjes (33) dienen ter 
bescherming tegen de scher-
pe kanten om verwondingen te 
voorkomen.

N 2.

Schutzkappen 

aufkleben

Die Schutzkappen (33) auf die 
äußeren Ecken der Bodenprofile 
aufkleben.

Wir empfehlen Silikon (kunst-
stoffverträglich) oder Heißkle-
ber.

N 2.

Stick on the

protective caps

Stick the protective caps (33) 
onto the external corners of the 
floor profile sections.

We recommend silicone (plastic-
compatible) or hot adhesive.

N 2.

Coller le caches 

Coller les caches (33) sur les 
coins extérieurs des profilés à 
fixer au sol.  

Nous recommandons l‘utilisation 
de silicone (compatible avec le 
plastique) ou d‘une colle ther-
mofusible.

N 2.

Beschermkapjes 

opplakken

De beschermkapjes (33) op de 
buitenste hoeken van de bo-
demprofielen kleven.

Wij raden (met kunststof vere-
nigbare) silicone of warme lijm 
aan.

N 1.

Zusatzsverbinder

einsetzen

 

(nur F4 bis F6)

Bringen Sie je 2 Zusatzsverbin-
der (20d) in allen vier Ecken mit 
Rhombuschrauben und Muttern 
an. Dabei wird das Bodenprofil 
(1, 2) mit dem Eckprofil (3) ver-
bunden.

Muttern fest anziehen.

N 1.

Insert additional 

connector 

(only F4 to F6)

Attach each 2 additional con-
nectors (20d) in all four corners 
with rhombus bolts and nuts. 
The floor profile section is con-
nected (1, 2) with the corner 
profile section (3) in this case.

Tighten nuts securely.

N 1.

Monter raccord supplémen-

taire 

(uniquement F4 jusqu‘à F6)

Monter 2 raccords supplémen-
taires (20d) aux quatre coins de 
la serre avec des vis losanges et 
des écrous. Le profilé à fixer au 
sol (1, 2) est relié avec le profilé 
d‘angle (3).

Serrer fermement les écrous.

N 1.

Extra verbindingsstukken 

aanbrengen

 (enkel F4 tot F6)

Breng telkens 2 extra verbin-
dingsstukken (20d) in al de vier 
hoeken met ruitschroeven en 
moeren aan. Daarbij wordt het 
bodemprofiel (1, 2) met het ho-
ekprofiel (3) verbonden.

Moeren vast aandraaien.

N 3.

Bodenbefestigung

A:

  Rhombusschraube (29) in das 

Bodenprofil (1, 2) einsetzen und 

das Gewächshaus mit Winkeln* 

am betonierten Fundament, oder 

mit Erdankern* befestigen.

*Nicht im Lieferumfang! 
(s. Seite 36/37)

B: 

Gewächshaus auf das Alu-

Fundament setzen und mit den 

Fundamenthalterungen (im Fun-
damentzubehör) verschrauben.

N 3.

Floor fastening

A: 

Insert rhombus bolts (29) into 

the floor profile section (1, 2) and 

attach the greenhouse to the con-

creted foundation with angles* or 

with ground anchors*.

*Not in the scope of delivery! 
(See Page 36/37)

B: 

Place greenhouse onto the 

aluminum foundation and screw 

together with the foundation 

brackets (in the foundation ac-

cessory).

N 3.

Fixation au sol

A :

 Introduire les vis losanges (29) 

dans le profilé à fixer au sol (1, 2) et 

fixer la serre avec des angles* sur 

une fondation bétonnée ou avec 

des tirants d‘ancrage*.

*Non compris dans le contenu de la liv-
raison ! (cf. page 36/37)

B : 

Monter la serre sur la fonda-

tion en aluminium et visser avec 

les supports de fondation (con-

tenus dans les accessoires de la 
fondation).

N 3.

Bodemversteviging

A:

 Ruitschroef (29) in het bodem-

profiel (1, 2) aanbrengen en de 

broeikas met winkelhaken* aan het 

gebetonneerde fundament of met 

grondankers* bevestigen.

*Behoort niet tot het leveringspakket! 
(Zie pagina 36/37)

B: 

Broeikas op het aluminiumfun-

dament zetten en met de funda-

menthouders (in de fundament-
toebehoren) vastschroeven.

Summary of Contents for 4290303

Page 1: ...ields Instructions de montage mod les de serre aluminium 2 6 parties Montagevoorschriften aluminium broeikas 2 6 velden Schritt f r Schritt erkl rt mit Detailabbildungen 200 cm 227 cm 154 cm 130 cm F2...

Page 2: ...330 2330 2330 2330 2330 R ckwand Rear wall Paroi arri re Achterwand Fenster Window Fen tre Venster Seitenwand Side wall Paroi lat rale Zijwand Dach Roof Toit Dak 2 teilige T r 2 part door Porte en deu...

Page 3: ...res clientes chers clients Avec cette serre en aluminium vous avez fait l acquisition d une serre con struite avec le plus grand soin et dont les profil s en aluminium sont parti culi rement stables...

Page 4: ...sol Bodemhoekverbindingsstuk Floor corner connector Giebel und Firstverbinder Raccord du fronton et raccord du fa tage Gevel en nokverbindingsstuk Gable and roof ridge connector Strebenverbinder Racco...

Page 5: ...ge St ck Longueur Pi ce Lengte stuk s Length Piece 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4 2240 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 75...

Page 6: ...2 x links a Contreventement 2 x droit 2 x gauche a Windverband 2 x rechts 2 x links a Transverse brace 2 x right 2 x left b Seitenverbinder b Raccord lat ral b Zijverbindingsstuk b Side connector c D...

Page 7: ...1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1480 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 4 710 2 710 4 M6x10 62 M6x10 70 M6x10 74 M6x10 84 M6x10 92 RHx10 12 RHx10 12 RHx10 26 RHx10 34 RHx10 40 M6x70 2 M6x70 2 M6x70 2 M6x7...

Page 8: ...ie len zijwand 1 door middel van schoorverbindingsstuk 17 aaneenspelden en met moe ren 31 vast dichtschroeven Zijstukschoorhouder 18a in het midden aanbrengen A 2 Bodenprofile aufstecken Bodeneckverbi...

Page 9: ...la paroi avant et arri re Bodemprofiel voor en achterwand 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 Bild rechts vorne links hinten Illustration right in front left behind Figure avant droite arri re gauche Afbeelding...

Page 10: ...ken und verschrauben Die Lasche mit der Einkerbung f r das Firstprofil zeigt nach innen B 2 Connect gable profile sec tions in the roof ridge Insert gable profile sections 4 up to the stop collar on t...

Page 11: ...11 B 3 4 28 31 16 16 A 2 B1 3 Eckprofil Corner profile section Profil d angle Hoekprofiel 4 Giebelprofil Gable profile section Profil du fronton Gevelprofiel B3 B2 28 31 28 31 Tip Tip...

Page 12: ...r au sol avec des vis 28 et des crous 31 Conseil Vue ext rieure de l entretoise de la paroi arri re ici C 2 Achterwandschoor monteren Beide achterwandschoren 6 met de vooraf gemonteerde schoorhouders...

Page 13: ...13 18b 6 28 28 31 28 31 5a C 5a Querstrebe Crossbeam Entretoise transversale Dwarsbalk 6 R ckwandstrebe Back wall strut Entretoise de la paroi arri re Achterwandschoor C2 C1 C3 Tip 31...

Page 14: ...nenuit los dichtschroeven Deurscharnierschoor 7 met de deurdwarsbalk 5b bovenaan van binnenuit vastschroeven Voorwandschoor 6 zoals deur scharnierschoor aanbrengen D 1 T rquerstrebe montieren T rquer...

Page 15: ...Door crossbeam Entretoise transversale de la porte Deurdwarsbalk 7 T rscharnierstrebe Door hinge strut Entretoise de charni res de porte Deurscharnierschoor D2 D3 6 Frontwandstrebe Front wall strut En...

Page 16: ...n Tip De langere kant is loodrecht S de korte ligt bo venaan O E 1 Regenrinne verbinden nur F4 bis F6 Zweiteilige Regenrinne 8 mit tels Strebenverbinder 17 fest verschrauben Gebogener Strebenverbinder...

Page 17: ...17 21 28 31 17 8 31 E E2 E3 8 Regenrinne Rainwater gutter Goutti re Regengoot E1 19a Tip Tip Tip O S...

Page 18: ...ch die Schrauben l sen und das Profil verschie ben bis die Platte reinrutscht Anschlie end fest anziehen F 1 Insert linking plates rear side Insert linking plate A into the struts from above After tha...

Page 19: ...30 BL A BR 730 730 730 25 225 1285 1285 1705 1705 835 835 BL D D BR C 26 F F2 A B C Stegplatten Linking plates Plaques nervures Lijfplaten F1 D Deur Porte Door T r Tip Tip Tip 26 Clipprofil Giebel Gab...

Page 20: ...ver het clipprofiel 26 uitsteken Tip Het profieluiteinde over lapt het clipprofiel 2 mm G 1 Firstprofil verbinden nur F4 bis F6 Zweiteiliges Firstprofil 9 mittels Strebenverbinder 17 und Mut tern 31 f...

Page 21: ...21 22 28 31 17 31 19a G 9 Firstprofil Roof ridge profile section Profil du fa tage Nokprofiel G1 G2 9 9 Tip 22 24 23 22...

Page 22: ...ginnen Sie die Montage der Seitenstreben 10 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile aneinandersto en F4 F6 und verschrauben Sie diese unten mit dem Strebenhalter 18a und oben mit dem Strebenverb...

Page 23: ...23 28 31 10 28 19b 18b 10 H 10 Seitenstreben Side struts Entretoises lat rales Zijschoren 18a 19a 31...

Page 24: ...worden Tip De profielen moeten zo goed mogelijk aan elkaar ge schroefd worden I 1 Dachstreben verschrauben Beginnen Sie die Montage der Dachstreben 11 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile an...

Page 25: ...25 28 31 19b 11 11 28 31 11 Dachstreben Roof struts Entretoises du toit Dakschoren 19a I 18a 28 31 Tip 29 31...

Page 26: ...mt ge woon de schroeven losdraaien en het profiel verschuiven tot de plaat erin glijdt Tot slot de schroeven weer aandraaien Trek nu de blauwe beschermende folie buiten en de witte beschermen de folie...

Page 27: ...s nervures E en G Lijfplaten 25 und 27 Clipprofil Dach unten und Regenrinne 25 and 27 Roof clip profile section below and rainwater gutter 25 et 27 Profil clipser inf rieur de toit et goutti re 25 en...

Page 28: ...en K 2 Locking screws The locking screws 30 prevent the sliding of the rooflight Slide the locking screws 30 from both sides approx 1 cm into the upper window profile section and tighten the nut 31 se...

Page 29: ...29 K 13 Fenster Window Fen tre Venster 32 Fenster ffner Window opener Ouvre fen tre Vensteropener 30 32 28 31 31 Tip...

Page 30: ...gescheiden geopend worden L 1 T runterteil einsetzen T runterteil 14a von oben in die T rscharnierstrebe 7 ein schieben L 1 Insert door lower part Insert door lower part 14a into the door hinge strut...

Page 31: ...31 24 L 14 zweiteilige T r Two part door Porte divis e en deux parties Tweedelige deur 24 Unterlegscheibe Underlay plate Blocage des parties de la porte Onderlegplaatje Tip 19a 29 31 14b 22 24 23 22...

Page 32: ...rband nur F2 bis F3 Die Windverb nde werden in al len vier Ecken des Gew chshau ses von Eckprofil 3 zu Regen rinne 8 mit Rhombusschrauben und Muttern befestigt Muttern fest anziehen Im Lieferumfang si...

Page 33: ...33 20c 20a 20b M 20 a b c Verbinder Connector Raccords Verbindingsstukken M2 M1 M3 Tip 29 31 29 31 29 31 20a...

Page 34: ...ken mit Rhombuschrauben und Muttern an Dabei wird das Bodenprofil 1 2 mit dem Eckprofil 3 ver bunden Muttern fest anziehen N 1 Insert additional connector only F4 to F6 Attach each 2 additional con ne...

Page 35: ...35 N 20d 33 N3 N1 N2 A B 29 31 20d Zusatzsverbinder Additional connector Raccord suppl mentaire 33 Schutzkappe Protective cap Cache de protection...

Page 36: ...et la noti ce de montage S ouvre hydrau liquement sans lectricit Automatische vensteropener Compleet met schroeven en inbouwhandleiding Opent hyd raulisch zonder stroom Regalboard Arbeitstisch Passen...

Page 37: ...x 2 5 cm 4290309 Set F5 374 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290312 Set F6 448 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290315 Set F2 4290353 Set F3 4290353 Set F4 4290356 Set F5 4290359 Set F6 4290359 Set F2 4290383 Set F3 429...

Page 38: ...en win kelhaak en opbouwhandleiding Schablone Ersatzteile aus Kunststoff Passend f r alle Gew chshausgr en F2 F6 22 Firstabdeckung 23 T rhalter 24 Unterlegscheibe T rteile Template Spare parts of plas...

Page 39: ...cm B ca 75 cm D ca 1 cm A 600 cm B 200 cm A 620 cm B 150 cm Abbildungen zeigen Gro rollen Art Nr 4210462 Art Nr 4210603 Art Nr 4290703 Art Nr 9291809 Art Nr 9291739 Art Nr 4290412 Art Nr 9291718 22 2...

Page 40: ...mons dans le cadre de la garantie tous les d fauts fonctionnels de la serre imputables une conception d fec tueuse justifi e ou un d faut du mat riel Les pi ces d tach es ainsi que le temps de travail...

Reviews: