38
Deutsch
English
Français
Netherlands
Luftpolsterfolie oder
Luftpolster-Gitterfolie
Passend für alle Gewächshaus-
größen. Für zusätzliche Isolati-
on zur kalten Jahreszeit.
Je nach Größe 1 - 3 Rollen.
Air cushion film or air
cushion grid-type foil
Adapted for all greenhouse si-
zes. For additional insulation in
the cold season.
According to size 1 - 3 rolls.
Film grillagé à bulles
Adaptée à toutes les dimensi-
ons de serres. Pour une isola-
tion supplémentaire pendant la
période froide de l‘année. 1 à
3 rouleaux en fonction de la di-
mension de la serre.
Luchtkussenfolie of lucht-
kussentraliefolie
Passend voor alle broeikasfor-
maten. Voor extra isolatie voor
de koude tijd van het jaar.
Afhankelijk van formaat 1 - 3
rol(len).
Zusatzverbinder und
Rhombusschrauben
Zusatzverbinder welcher mit
Rhombusschrauben im Gewächs-
haus eingebaut werden kann.
Erzeugt noch mehr Stabilität!
Additional connectors and
rhombus bolts
Additional connectors which can
be installed in the greenhouse
with rhombus bolts.
Generates even more stability!
Raccords supplémentaires
et vis losanges
Raccords supplémentaires qui
peuvent être montés avec des vis
losanges sur la serre.
Garantit encore plus de stabilité.
Extra verbindingsstuk en
ruitschroeven
Extra verbindingsstuk, dat met
ruitschroeven in de broeikas in-
gebouwd kan worden.
Zorgt voor nog meer stabiliteit!
Dachfenster
Passend für alle Gewächs-
hausgrößen (F2-F6).
Komplett mit Schrauben, Winkel
und Aufbauanleitung.
Rooflight
Adapted for all greenhouse si-
zes (F2-F6).
Complete with bolts, angles and
building instructions.
Lucarne
Adaptée à toutes les dimensi-
ons de serres (F2-F6).
Complète avec les vis, les ang-
les et la notice de montage.
Dakvenster
Passend voor alle broeikasfor-
maten (F2-F6).
Compleet met schroeven, win-
kelhaak en opbouwhandleiding.
Schablone
Ersatzteile aus Kunststoff.
Passend für alle
Gewächshausgrößen (F2-F6).
22 = Firstabdeckung
23 = Türhalter
24 = Unterlegscheibe Türteile
Template
Spare parts of plastic.
Adapted for all greenhouse
sizes (F2-F6).
22 = roof ridge cover
23 = door holder
24 = Door middle underlay plate
Moules
Pièces de rechange en plastique.
Adaptée à toutes les dimensi-
ons de serres (F2-F6) .
22 = Cache du faîtage
23 = Support de porte
24 = Blocage des parties de la porte
Sjabloon
Wisselstukken van kunststof.
Passend voor alle
broeikasformaten (F2-F6).
22 = nokafdekking
23 = deurhouder
24 = onderlegplaatje deurdelen
Zubehör / Extras:
Achtung:
Produkte dieser Seite sind
nicht im Lieferumfang und
müssen auf Wunsch sepa-
rat bestellt werden.
A = Länge
B = Breite
C = Höhe
D = Stärke
Accessories / spare parts:
Caution:
Products of this side are
not in the scope of delivery
and must be ordered sepa-
rately on request.
A = length
B = width
C = height
D = thickness
Accessoires / pièces de
rechange
Remarque :
Les produits représentés
sur cette page ne sont pas
comprises dans le contenu
de la livraison et doivent
être commandés séparé-
ment sur demande.
A = longueur
B = largeur
C = hauteur
D = épaisseur
Toebehoren / wisselstukken:
Opgelet:
Producten op deze pagina
behoren niet tot het lever-
ingspakket en moeten op
verzoek apart besteld wor-
den.
A = lengte
B = breedte
C = hoogte
D = dikte
Schattiermatte
Reduziert erheblich die Erwär-
mung der Luft im Innenraum.
Je nach Gewächshausgröße
benötigen Sie 1 bis 3 Schattier-
matten.
Shading mat
Considerably reduces the he-
ating of the air in the interior.
According to greenhouse size,
you require 1 to 3 shading
mats.
Toile d‘ombrage
Réduit considérablement le ré-
chauffement de l‘air à l‘intérieur.
Vous avez besoin d‘1 à 3 toiles
d‘ombrage en fonction de la di-
mension de la serre.
Schaduwmat
Verlaagt aanzienlijk de verwar-
ming van de lucht in het interieur.
Afhankelijk van het broei-
kasformaat hebt u 1 tot 3
schaduwmat(ten) nodig.