background image

25

Spiegazioni dei simboli:

Gebruiksaanwijzing

 

KAJAK TwIST 1, TwIST 2/1

•  Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste windkracht 4 

volgens de schaal van Beaufort en een signifi cante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvo-

orbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.

•  De boot is geproduceerd in overeenstemming met de norm EN ISO 6185-1, categorie IIIB.

•  Samenhangende normen: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

  1.   Controletabel 

pagina 26 

  2.   Technische beschrijving  

26 

 3. 

Instructies voor het opblazen van de boot

 26

  4.   Varen met de boot   

26

  5.   Opvouwen van de boot   

27

  6.   Onderhoud en bewaring 

27

  7.   Garantievoorwaarden    

27

  8.   Reparatie van de boot   

27

  9.   Verwijdering van product   

28

 10.   Verwijdering van verpakking   

28

 11.   Productie-etiket   

28

 12.  Waarschuwing  

28

Geachte klant,
Deze gebruiksaanwijzing kan u helpen uw boot gemakkelijk en veilig 

te gebruiken. 
Hier is een uitvoerige beschrijving over de boot, over de meegeleverde 

of ingebouwde uitrusting, over onderdelen en informatie over de bedi-

ening en het onderhoud te vinden. Lees deze aanwijzing zorgvuldig en 

maak kennis met de boot voordat u hem gebruikt. 
Indien het uw eerste boot is of u bent van boottype veranderd en kent 

het nieuwe type nog niet voldoende, zorg dan voor uw eigen veiligheid 

en comfort, voor ervaring met bediening en besturing voor uw éérste 

zelfstandige vaart. Uw leverancier en de nationale jachtfederatie of 

club bevelen u graag cursussen of gekwalifi ceerde instructeurs aan. 
Ga niet varen, als de verwachte vaaromstandigheden (wind-kracht en 

golfhoogte) niet in overeenstemming zijn met de constructiecategorie 

van uw vaartuig en u en uw bemanning niet in staat zullen zijn het va-

artuig te besturen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef deze 

aan een nieuwe eigenaar, indien u de boot verkoopt.

12. AVVERTENZE

Lo sport nautico può risultare molto pericoloso e fi sicamente 

impegnativo. L‘utente di questo mezzo nautico, deve render-

si conto del fatto che quest‘attività potrebbe essere causa di 

gravi lesioni ed anche di morte. Utilizzando questo natante, 

rispettare le norme di sicurezza riportate:

•  Conoscere bene le modalità di utilizzo ddi questo tipo di 

imbarcazione.

•  Partecipare ud un corso di pronto soccorso con certifi ca-

zione fi nale e munirsi sempre di materiale di pronto so-

ccorso e di mezzi di salvataggio.

•  Utilizzare sempre il giubbetto salvagente a norma.

•  Portare  sempre  il  casco  di  protezione,  vestirsi  in  modo 

adeguato e secondo le condizioni meteorologiche; l‘ cqua 

o l‘aria fredda potrebbero causare ipotermia.

•  Prima di ogni utilizzo, controllare che la Vostra attrezzatu-

ra non sia danneggiata.

•  Evitare di trovarsi completamente isolati durante la navi-

gazione.

•  Non uscire mai sui fi umi, qualora il livello dell‘acqua fosse 

troppo alto.

•  Prestare  particolare  attenzione  al  controllo  del  live-

llo dell‘acqua, alle correnti pericolose ed ai mutamenti 

a mosferici; sul mare, stare attenti all‘alta e bassa marea.

•  Controllare i tratti del fi ume sconosciuti, e, ove fosse ne-

ccessario, trasportare il canotto a mano.

•  Non sopravvalutate le Vostre capacità in acqua: siate pru-

denti!

•  Controllate il Vostro stato di salute con un medico, prima 

di uscire sull‘acqua.

•  Rispettare le raccomandazioni del costruttore riguardanti 

l‘uso del prodotto.

•  Prima dell‘utilizzo del natante, non assumete bevande al-

coliche o sostanze stupefacenti.

•  Se occorresse dotare il canotto di altra attrezzatura, usate 

solo i prodotti consigliati dal costruttore.

•  Prima  dell‘utilizzo  del  presente  prodotto,  leggere  atten-

tamente il manuale. L‘utente di questo natante, deve po-

ssedere le conoscenze fondamentali dello sport nautico e 

conoscerne i rischi relativi.

Il certifi cato di garanzia è allegato al presente manuale.

INHOUDSOPGAVE:

pressione massima d‘esercizio

numero massimo di persone

portata massima

VERSIE 6/2021

NL

Summary of Contents for TWIST 1

Page 1: ...Va i bezpe nost a po hodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub V m r di doporu p slu n kurzy nebo kvalifikovan instru...

Page 2: ...pravideln proud a n zk pravideln vlny mal pe eje jednoduch p ek ky ast meandry s rychle tekouc vo dou 3 Pokyny k nafukov n lunu Rozlo te kajak Pokud hodl te pou t sm rovou ploutev zasu te ji do chytu...

Page 3: ...dku u v robce v autorizovan opravn Pe liv m zach zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo...

Page 4: ...ru n list je p lohou t to p ru ky Pr ru ka pou vate a KAJAK TwIST 1 TwIST 2 1 VERZIA 6 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetr...

Page 5: ...ce popruhu prevle te plastovou sponou 17 pozri detail B Do prostrednej chytky na dne 15 pripevnite no n opier ku 5 Popruh no nej opierky prevle te plastovou sponou na dne a dotiahnite Spr vne prevle e...

Page 6: ...h ventilov V pr pade netesniaceho ventilu je mo n pomocou peci lneho k a na ventily odskrutkova telo ventilu z lna a pre isti membr nu pr dom stla en ho vzduchu alebo vody Pred uskladnen m odpor ame p...

Page 7: ...ostn ch podm ienok chladn voda a alebo chladn po asie m u by pr inou podchladenia Pred ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je s...

Page 8: ...h reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by vessels passing by The boa...

Page 9: ...particular country The TWIST kayak is designed for use on rivers up to Difficulty Grade WW 1 This is only a recommended use it always de pends on the specific abilities of the user It can also be use...

Page 10: ...from higher than the prescribed working pressure 8 Boat Repairs You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat an...

Page 11: ...re Besatzung das Boot unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nnten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot...

Page 12: ...entsprechenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a Das Boot TWIST 2 1 kann als Einsitzer Version verwendet werden siehe Abbildung 1a Den aufblasbaren Sitz 13 auf dem Boden an...

Page 13: ...unigen Breiten Sie das abgelassene Kajak an einem sauberen Ort aus und richten Sie alle Teile aus Legen Sie danach beide Seitenschl uche zu einem Drittel ber den Boden des Kajaks und falten sie danach...

Page 14: ...erwenden Sie immer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und...

Page 15: ...ons de garantie 17 8 R paration du canot 17 9 Mode de liquidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Etiquette du fabricant 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labo...

Page 16: ...es r gles n cessaires sa conduite Le kayak TWIST permet de descendre des rivi res allant jusqu un degr de difficult WW 1 Ceci n est qu une uti lisation recommand e cela d pend toujours des capacit s c...

Page 17: ...eure la pression de fonctionnement conseill e 8 R paration du canot Vous pouvez r parer vous m me facilement votre canot endommag l aide de la trousse de secours livr avec le canot Proc d de r paratio...

Page 18: ...o en caso de vender la embarcaci n 12 AVERTISSEMENT Les sports nautiques peuvent tre tr s dangereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait qu...

Page 19: ...inflable 13 al cuarto sujetador 15 en el fondo desde la proa Pase los cinturones 16 en el respaldo del asi ento por los anillos D 14 de los sujetadores centrales en los cilindros laterales Pase los e...

Page 20: ...La capa superior de hule en la superficie del bote da a el aceite la gasolina el tolueno la acetona el petr leo y otros diluyentes similares Cada vez que se ensucie y antes de guardarlo laven el bote...

Page 21: ...nde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado Antes de utilizar su equipamiento siempre revisen si n...

Page 22: ...l presente manuale di fornirLe un facile aiuto per un pi sicuro utilizzo del Suo natante Esso contiene l esatta descrizione del prodotto dell equipaggiamento accessorio o gi in dotazione e tutte le in...

Page 23: ...a istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di navigazione in vigore nel rispettivo pa...

Page 24: ...prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto alla pressione d esercizio p...

Page 25: ...ze aan een nieuwe eigenaar indien u de boot verkoopt 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisicamente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve render si conto del fa...

Page 26: ...k de opblaasbare zitting 13 vast op de bodem aan het vierde bevestigingspunt 15 vanaf de boeg Rijg de riemen 16 aan de rugleuning van het zitje door de middelste bevesti gingspunten met de D ringen 14...

Page 27: ...ders in drie delen over de bodem van de kajak en vouw verder de kajak vanaf de voorsteven in de richting naar de ventielen op Bind de opgevouwen boot met de meegeleverde riem vast en plaats deze met d...

Page 28: ...een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weerkunnen een oorzaak zijn v...

Page 29: ...gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b likwidacji opakowania 31 11 Tabliczka producenta 31 12 Ostrze enie 32 Szanowny kliencie Celem niniejszego podr cznika jest pomo...

Page 30: ...u Kajak TWIST jest przeznaczony do sp yw w rzekami o stop niu trudno ci WW1 Jest to jednak tylko zalecane u ywanie zawsze zale y od konkretnych mo liwo ci u ytkownika Na daje si tak e do p ywania po j...

Page 31: ...nie robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchn...

Page 32: ...a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az j tulajdonosna...

Page 33: ...heti l sd 2a bra A TWIST 2 1 cs nak egyszem lyes verzi k nt is haszn lhat l sd az 1a br t A felf jhat l st 13 r gz tse a fen ken tal lhat a haj orrt l sz m tott negyedik foglalatba 15 Az l ket masz he...

Page 34: ...A leveg kiszor t s t k vet en a kajakot tiszta fel lete ter tse sz t s az alkot elemeket sim tsa ki Ezut n a k t oldals hengert hajtogassa harma d ra s fektesse a kajak fen kr sz re majd az orr r sz...

Page 35: ...eg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j...

Page 36: ...0 3 0 5 EN ISO 6185 1 IIIB EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 TWIST 1 TWIST 2 1 1 TWIST 1 TWIST 2 1 260 360 79 83 21 21 3 2 3 3 53 35 19 53 36 20 57 42 5 25 57 42 5 25 0 2 3 PSI 0 02 MPa 0 2 Bar 3...

Page 37: ...1 1 2 3 PUSH PUSH 2 4 5 6 7 8 9 10 11 A 12 13 14 B 15 B 16 B 17 B e a ec a a a e 3 12 6 2 5 11 A 1 2 13 2 c P c 2c 2 2a TWIST 2 1 1a 13 15 16 D 14 17 B 15 5 A 4 e TWIST TWIST TWIST WW 1 210 220 0 02 2...

Page 38: ...38 7 24 8 l l l l l 30 24 GUMOTEX Coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 5 3 6 15 35 C 1 5 24 WW 1 TWIST...

Page 39: ...39 11 12 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ TWIST 1 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 372 2 TWIST 2...

Page 40: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: