background image

17

déroulement par la sangle annexée et mettez-le dans le sac 

de transport en compagnie de ses accessoires.

6. Entretien et stockage

L´huile, l‘essence, le toluène, l´acétone, le pétrole et autres 

dissolvants nuisent à la couche en caoutchouc formant le 

revêtement du canot. Après chaque utilisation et avant le 

stockage, il est nécessaire de laver le canot à l´eau tiède en 

y ajoutant du savon ou du détergent. Après l´utilisation du 

canot sur l´eau de mer, il est nécessaire de le rincer abonda-

mment. Il convient de vérifier l´état de la valve de gonflage 

et de la soupape de sûreté (si celles-ci sont installées). En 

cas de valve non étanche, il est possible de dévisser le cor-

ps de valve du canot à l´aide d´une clef à valve spéciale et 

de nettoyer la membrane par jet d´air comprimé ou par jet 

d´eau. Avant le stockage, il est recommandé d´appliquer sur 

la surface du kayak un agent de traitement des surfaces des 

canots qui nettoie, imprègne le matériau et le protège contre 

les impuretés et qui crée éventuellement un film protecteur 

UV. Pour le traitement, il ne faut pas, par principe, utiliser des 

agents à base de silicone. Le canot propre et sec sera stocké 

dans un endroit sec et protégé, sous une température allant 

de 15 à 35 °C, à 1,5 m au inimum de toute source de chaleur 

et hors de portée des rongeurs. En cas de stockage prolongé, 

il est recommandé de gonfler de temps en temps le canot 

durant 24 heures afin qu´il ne se déforme pas. Il est égale-

ment recommandé de faire contrôler le canot à un atelier de 

réparation, agréé du fabricant, une fois tous les deux ou trois 

ans au minimum.

Une manipulation soignée et un entretien régulier peuvent 

prolonger la durée de vie du canot. 

7. Conditions de garantie

Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date de 

vente. Le fabricant garantit la réparation gratuite ou l´in-

démnité de défauts de matériel ou de défauts de fabrication. 

Le garantie ne concerne pas l´endommagement des cham-

bres à air sous l´influence d´une pression supérieure à la 

pression de fonctionnement conseillée!!!

8. Réparation du canot

Vous pouvez réparer vous-même facilement votre canot 

endommagé à l´aide de la trousse de secours livré avec le 

canot. 

Procédé de réparation (collage):

•  marquez l´endroit endommagé sur le canot, choisissez la 

rustine selon la taille du dommage,

•  la surface de la rustine, ainsi que celle de l´endroit collé 

doivent être secs, propres, sans ancienne colle résiduelle,

•  rendez  rugueuse  la  rustine  ainsi  que  l´endroit  endom

-

magé à l´aide du papier émeri et dégraissez-les avec de 

l´acétone ou de l‘essence,

•  appliquez  une  mince  couche  de  colle  sur  les  deux  sur

-

faces à coller et, après séchage, appliquez une deuxième 

couche de colle,

•  quand la deuxième couche de colle est séchée à moitié, 

appliquez la rustine à l´endroit endommagé, serrez-la 

très fort et appuyer ou passez au rouleau sur une surface 

plane. 

En cas de petites réparations (crevaison), il est possible de re-

gonfler le canot et de reprendre la navigation au bout de 30 

minutes, en cas de réparations plus importantes, il est reco-

mmandé d´attendre 24 heures. Pour toutes réparations plus 

complexes, nous recommandons de les faire effectuer direc-

tement chez le fabricant ou à l´atelier de réparation agréé.

Les  réparations  sous  garantie  et  après-garantie  sont  as-

surées par le fabricant:

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a

690 02  Břeclav, La République Tchèque 

9. Mode de liquidation du produit

Par mise au dépôt de déchets communaux. 

10. Mode de liquidation de l´emballage

Carton – recyclage selon les symboles indiqués sur l´em-

ballage. Film à bulles PE (polyéthylène) – recyclage selon les 

symboles indiqués sur l´emballage.

11. Etiquette du fabricant

Tous les canots sont munis d´une plaque de constructeur 

portant l´indication des paramètres techniques les plus 

importants. Veuillez respecter les valeurs indiquées. Nota-

mment ne surchargez pas le canot et respectez la pression 

maximum recommandée dans les chambres à air. 

 

Légende des symboles:

pression de fonctionnememt maxi-

mum

nombre de personnes maximum

capacité de charge maximum

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ

TWIST 1

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ

372

2

TWIST 2

Summary of Contents for TWIST 1

Page 1: ...Va i bezpe nost a po hodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub V m r di doporu p slu n kurzy nebo kvalifikovan instru...

Page 2: ...pravideln proud a n zk pravideln vlny mal pe eje jednoduch p ek ky ast meandry s rychle tekouc vo dou 3 Pokyny k nafukov n lunu Rozlo te kajak Pokud hodl te pou t sm rovou ploutev zasu te ji do chytu...

Page 3: ...dku u v robce v autorizovan opravn Pe liv m zach zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo...

Page 4: ...ru n list je p lohou t to p ru ky Pr ru ka pou vate a KAJAK TwIST 1 TwIST 2 1 VERZIA 6 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetr...

Page 5: ...ce popruhu prevle te plastovou sponou 17 pozri detail B Do prostrednej chytky na dne 15 pripevnite no n opier ku 5 Popruh no nej opierky prevle te plastovou sponou na dne a dotiahnite Spr vne prevle e...

Page 6: ...h ventilov V pr pade netesniaceho ventilu je mo n pomocou peci lneho k a na ventily odskrutkova telo ventilu z lna a pre isti membr nu pr dom stla en ho vzduchu alebo vody Pred uskladnen m odpor ame p...

Page 7: ...ostn ch podm ienok chladn voda a alebo chladn po asie m u by pr inou podchladenia Pred ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je s...

Page 8: ...h reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by vessels passing by The boa...

Page 9: ...particular country The TWIST kayak is designed for use on rivers up to Difficulty Grade WW 1 This is only a recommended use it always de pends on the specific abilities of the user It can also be use...

Page 10: ...from higher than the prescribed working pressure 8 Boat Repairs You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat an...

Page 11: ...re Besatzung das Boot unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nnten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot...

Page 12: ...entsprechenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a Das Boot TWIST 2 1 kann als Einsitzer Version verwendet werden siehe Abbildung 1a Den aufblasbaren Sitz 13 auf dem Boden an...

Page 13: ...unigen Breiten Sie das abgelassene Kajak an einem sauberen Ort aus und richten Sie alle Teile aus Legen Sie danach beide Seitenschl uche zu einem Drittel ber den Boden des Kajaks und falten sie danach...

Page 14: ...erwenden Sie immer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und...

Page 15: ...ons de garantie 17 8 R paration du canot 17 9 Mode de liquidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Etiquette du fabricant 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labo...

Page 16: ...es r gles n cessaires sa conduite Le kayak TWIST permet de descendre des rivi res allant jusqu un degr de difficult WW 1 Ceci n est qu une uti lisation recommand e cela d pend toujours des capacit s c...

Page 17: ...eure la pression de fonctionnement conseill e 8 R paration du canot Vous pouvez r parer vous m me facilement votre canot endommag l aide de la trousse de secours livr avec le canot Proc d de r paratio...

Page 18: ...o en caso de vender la embarcaci n 12 AVERTISSEMENT Les sports nautiques peuvent tre tr s dangereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait qu...

Page 19: ...inflable 13 al cuarto sujetador 15 en el fondo desde la proa Pase los cinturones 16 en el respaldo del asi ento por los anillos D 14 de los sujetadores centrales en los cilindros laterales Pase los e...

Page 20: ...La capa superior de hule en la superficie del bote da a el aceite la gasolina el tolueno la acetona el petr leo y otros diluyentes similares Cada vez que se ensucie y antes de guardarlo laven el bote...

Page 21: ...nde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado Antes de utilizar su equipamiento siempre revisen si n...

Page 22: ...l presente manuale di fornirLe un facile aiuto per un pi sicuro utilizzo del Suo natante Esso contiene l esatta descrizione del prodotto dell equipaggiamento accessorio o gi in dotazione e tutte le in...

Page 23: ...a istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di navigazione in vigore nel rispettivo pa...

Page 24: ...prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto alla pressione d esercizio p...

Page 25: ...ze aan een nieuwe eigenaar indien u de boot verkoopt 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisicamente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve render si conto del fa...

Page 26: ...k de opblaasbare zitting 13 vast op de bodem aan het vierde bevestigingspunt 15 vanaf de boeg Rijg de riemen 16 aan de rugleuning van het zitje door de middelste bevesti gingspunten met de D ringen 14...

Page 27: ...ders in drie delen over de bodem van de kajak en vouw verder de kajak vanaf de voorsteven in de richting naar de ventielen op Bind de opgevouwen boot met de meegeleverde riem vast en plaats deze met d...

Page 28: ...een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weerkunnen een oorzaak zijn v...

Page 29: ...gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b likwidacji opakowania 31 11 Tabliczka producenta 31 12 Ostrze enie 32 Szanowny kliencie Celem niniejszego podr cznika jest pomo...

Page 30: ...u Kajak TWIST jest przeznaczony do sp yw w rzekami o stop niu trudno ci WW1 Jest to jednak tylko zalecane u ywanie zawsze zale y od konkretnych mo liwo ci u ytkownika Na daje si tak e do p ywania po j...

Page 31: ...nie robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchn...

Page 32: ...a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az j tulajdonosna...

Page 33: ...heti l sd 2a bra A TWIST 2 1 cs nak egyszem lyes verzi k nt is haszn lhat l sd az 1a br t A felf jhat l st 13 r gz tse a fen ken tal lhat a haj orrt l sz m tott negyedik foglalatba 15 Az l ket masz he...

Page 34: ...A leveg kiszor t s t k vet en a kajakot tiszta fel lete ter tse sz t s az alkot elemeket sim tsa ki Ezut n a k t oldals hengert hajtogassa harma d ra s fektesse a kajak fen kr sz re majd az orr r sz...

Page 35: ...eg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j...

Page 36: ...0 3 0 5 EN ISO 6185 1 IIIB EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 TWIST 1 TWIST 2 1 1 TWIST 1 TWIST 2 1 260 360 79 83 21 21 3 2 3 3 53 35 19 53 36 20 57 42 5 25 57 42 5 25 0 2 3 PSI 0 02 MPa 0 2 Bar 3...

Page 37: ...1 1 2 3 PUSH PUSH 2 4 5 6 7 8 9 10 11 A 12 13 14 B 15 B 16 B 17 B e a ec a a a e 3 12 6 2 5 11 A 1 2 13 2 c P c 2c 2 2a TWIST 2 1 1a 13 15 16 D 14 17 B 15 5 A 4 e TWIST TWIST TWIST WW 1 210 220 0 02 2...

Page 38: ...38 7 24 8 l l l l l 30 24 GUMOTEX Coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 5 3 6 15 35 C 1 5 24 WW 1 TWIST...

Page 39: ...39 11 12 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ TWIST 1 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 372 2 TWIST 2...

Page 40: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: