background image

9

© 

Guldmann 

03/2021

 # 9006

51_101

© 

Guldmann 

03/2021

 # 9006

51_101

4.00  Technical specifications

Lifting capacity, SWL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 kg (450 lbs)

Material  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester

5 .00  EU-Declaration of conformity

The product is manufactured in compliance with regulation (EU) 

2017/745 of the European parliament and of the Council of 5 April 

2017, as medical device class I.

6 .00  Environmental policy statement – V . Guldmann A/S

Guldmann is continuously working towards ensuring that the com-

pany’s impact on the environment, locally and globally, is reduced 

to a minimum.

It is Guldmann’s goal to:

•  Comply with the current environmental legislation (e.g. WEEE 

and REACH directives)

•  Ensure that we, at the widest possible range, use RoHS com-

pliant materials and components

•  Ensure that our products do not have an unnecessary nega-

tive impact on the environment regarding use, recirculation or 

disposal

•  Ensure that our products contribute to a positive working 

environment in the places they are utilised

Inspections are made annually by the Department for Nature and 

Environment from the Municipality of Aarhus using the Danish 

Environmental Protection Act, section 42 as a reference.

7 .00  Warranty and service conditions

A .   

Warranty

Guldmann warrants its equipment is free from material defects 

under normal use, and will perform substantially in accordance 

with the specifications set forth in documentation provided with the 

equipment.

This express warranty shall be in effect for one year from the date 

of original purchase and installation (the “Warranty Period”). If a 

valid claim is made during the Warranty Period for malfunction or 

equipment defect, Guldmann will repair or replace the equipment 

at no additional cost to you. Guldmann retains sole discretion as 

to whether the equipment will be repaired or replaced.

The warranty does not cover any part of the equipment that has 

been subject to damage or abuse by the user or others. The 

warranty does not cover any part of the equipment that has been 

altered or changed in any way by the user or others. Guldmann 

does not warrant that the lifting device functions will meet your 

requirements, be uninterrupted or error free.

The warranty set forth is in lieu of all other express and implied 

warranties, whether oral, written or implied, and the remedies set 

forth above are your sole and exclusive remedies. Only an author-

ized officer of Guldmann may make modifications to this warranty, 

or additional warranties binding on  Guldmann. Accordingly, ad-

ditional statements such as advertising or presentations, whether 

oral or written, do not constitute warranties by Guldmann.

This warranty shall be null and void if the equipment is operated 

and maintained in any manner inconsistent with its intended use 

or the instructions provided with the product. Further, in order for 

the warranty to remain in effect for the full Warranty Period, all 

service to the equipment must be provided by a Guldmann certi-

fied technician. Any parts or components repaired or replaced by a 

Guldmann certified technician will be guaranteed for the remain

-

der of the Warranty Period.

Only for USA

This warranty shall be null and void if the equipment is operated 

and maintained in any manner inconsistent with its intended use 

or the instructions provided with the product. Further, in order for 

the warranty to remain in effect for the full Warranty Period, all ser

-

vice to the equipment must be provided by a Guldmann Certified 

Technician. A Guldmann Certified Technician is a technician who 

has successfully completed Guldmann Service Training, and who 

holds a valid Service Training Certificate from Guldmann, and is 

in possession of a valid password to access Guldmann’s Service 

and Information Console (SIC). A Guldmann Service Training 

Certificate and SIC password are valid for three years (only USA) 

from the date the technician is first certified. Thereafter, the techni

-

cian must undergo re-certification training to obtain a new valid 

certificate and password. Any parts or components repaired or 

replaced by a Guldmann Certified Technician will be guaranteed 

for the remainder of the Warranty Period. In the event the warranty 

is rendered null and void, the purchaser shall indemnify and hold 

Guldmann harmless of and from any and all claims or liability aris-

ing as a result of equipment malfunction or misuse.

B .  

Service or Repair

Contact Guldmann Repair for an authorization to return any defec-

tive item during the Warranty Period.  You will be provided with a 

return authorization number and address for returning the item for 

warranty service or replacement. Do not return items to Guldmann 

under warranty without receiving a Return Authorization Number. 

If mailing the item, pack it carefully in a sturdy carton to prevent 

damage.  Include your Return Authorization Number, a brief 

description of the problem and your return address and phone 

number. Guldmann does not assume the risk of loss or damage 

while in transit, so it is recommended you insure the package.

Summary of Contents for 284801-1

Page 1: ...DK Engangs OR sejl 2 GB US Disposable OR sling 6 DE Einweg OP Tuch 10 SE Eng ngs OR sele 14 FR Harnais OR Jetable 18 IT Imbragatura monouso 22 User manual vers 101 00...

Page 2: ...st rrelse sejl Max l ftekapacitet p 205 kg aldrig overskrides Sejlet anvendes til at l fte og forflytte en person i liggende stilling Hj lperen er opm rksom p brugerens velbefindende ved l ft i sejlet...

Page 3: ...ning Sejlet er et engangssejl som kasseres efter hvert brug hvis n dvendigt ellers efter at brugeren er udskrevet Lablen Do not wash vil ndres til Do not use hvis sejlet vaskes 2 02 Hvilken vedligehol...

Page 4: ...et er beregnet til korttidsbrug af en bestemt bruger og skal bortskaffes hvis det er snavset eller ikke l ngere skal bruges 4 00 Tekniske specifikationer L ftekapacitet SWL 205 kg Materiale Polyester...

Page 5: ...ftet af en Guldmann certificeret tekniker vil v re under garanti i resten af Garantiperioden B Service eller reparation Kontakt Guldmanns reparationsafdeling for at indhente en god kendelse f r defekt...

Page 6: ...o have been instructed in the use of the sling in question The correct size of sling is used The sling s maximum lifting capacity of 205 kg 450 lbs must never be exceeded The sling is used for lifting...

Page 7: ...ks When pressing the up button on the hand control to lift the user check again that all straps remain correctly placed in the lifting hanger s hooks Fig 1 Fig 1 Placing the sling look at page 26 2 00...

Page 8: ...before each use The sling should be examined and removed from service if damage is detected The sling user should also determine that the sling is proper for the user conditions care task required an...

Page 9: ...ranty or additional warranties binding on Guldmann Accordingly ad ditional statements such as advertising or presentations whether oral or written do not constitute warranties by Guldmann This warrant...

Page 10: ...sind Die korrekte Tuchgr e muss gew hlt werden Die max Traglast des Hebetuchs betr gt 205 kg und darf niemals berschritten werden Das Hebetuch wird zum Heben und Transferieren einer Person in liegende...

Page 11: ...kobewertung durch ausgebildetes Perso nal erfolgen Kreuzb gel Achtung Arbeiten Sie sorgf ltig beim Einh ngen der Hebeschlaufen an die Haken Pr fen Sie ob die Schlaufen korrekt an die Haken des Hebeb g...

Page 12: ...rstellers die Bestandsnummer die Breite und L nge die eindeutige Identifikationsnummer notwendig zur Unterschei dung gleichartiger Umlagerungst cher sowie den Zustand des Umlagerungstuches Weitere wic...

Page 13: ...die Funktionen des Produktes Ihren Anforderungen entsprechen oder ohne Unterbrechungen bzw St rungen genutzt werden k nnen Die Garantie ersetzt alle anderen ausdr cklichen und gesetzlichen Gew hrleist...

Page 14: ...skridas Selen anv nds f r att lyfta och flytta en person i en liggande postion Assistenten m ste uppm rksamma brukarens tillst nd n r selen anv nds Selen anv nds med Guldmanns kryssbygel 1 05 Viktigt...

Page 15: ...ring T l icke tv ttning Tv ttas ej Anv nd inte blekmedel T l icke torktumling F r ej strykas Selen r en eng ngsele som kasseras efter att ha varit i bruk tillr ckligt eller efter att brukaren skrivit...

Page 16: ...kador 3 02 Livsl ngd Selen r utformad f r kortvarig anv ndning av en viss anv ndare och ska kasseras n r den r smutsig eller inte l ngre beh vs 4 00 Tekniska specifikationer Lyftkapacitet s ker arbets...

Page 17: ...av Guldmann De delar eller komponenter som repareras eller byts ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas ocks av garantin under terstoden av garantiperioden B Service eller reparation Kontakta Gu...

Page 18: ...doit jamais exc der 205 kg Le harnais est utilis pour le levage et le positionnement de personnes en position allong e Le personnel assistant doit veiller au bien tre de l utilisateur du harnais Le h...

Page 19: ...levage Fig 1 Fig 1 Installation des harnais page 26 2 00 Entretien 2 01 Nettoyage Ne pas laver N utilisez pas d agent de blanchiment Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Le harnais est un harnais...

Page 20: ...e et d chirures Autres dommages visibles susceptibles d entra ner une baisse de r sistance du harnais Les inspections sur le harnais sont men es pour prot ger les patients le personnel soignant et la...

Page 21: ...s modifications la pr sente garantie ou toute autre garantie liant Guldmann En cons quence toute autre d claration de type publicit ou pr sentation tant crite qu orale ne constitue aucunement une gara...

Page 22: ...onoscano le istruzioni d uso dell imbragatura in questione necessario utilizzare la taglia corretta dell imbragatura La capacit di sollevamento massima dell imbragatura di 205 kg non deve mai essere s...

Page 23: ...one quando si collegano le cinghie di solleva mento dell imbragatura ai ganci Controllare che le cinghie siano state collocate correttamente nei ganci della barra di sollevamento Quando si preme il ta...

Page 24: ...di ricezione o di primo utilizzo presso la struttura e altri utili elementi Prestare attenzione alle imbragature danneggiate o difettose e ritirarle dal servizio Ritirare un imbragatura dal servizio s...

Page 25: ...eisen voldoen ononderbroken of foutloos zijn De hier aangegeven garantie vervangt alle andere expliciete en impliciete garanties mondeling schriftelijk of impliciet en de hierboven uiteengezette verh...

Page 26: ...of lifting straps on snap hooks Insert the strap through the snap hook as illustrated 1 DE Montage der Hebeb nder an die Karabinerhaken F hren Sie das Hebeband durch den Karabinerhaken wie abgebildet...

Page 27: ...hook through the eye of the strap 2 DE Ziehen Sie den Karabinerhaken durch die Schlaufe 2 SE F r karbinhaken igenom gat p lyftbandet 2 FR Passez le mousqueton dans la sangle comme indiqu plus haut De...

Page 28: ...karabinhagen 3 GB US Pull the strap and tighten it at the snap hook 3 DE Ziehen Sie das Hebeband am Karabinerhaken fest 3 SE Dra i lyftbandet och sp nn fast vid karbinhaken 3 FR Tirez sur le mousqueto...

Page 29: ...r Hebeb nder muss der Farbe der Hebetuchschlaufen entsprechen Nach Befestigung der Karabinerhaken pr fen Sie bitte sorgf tig ob alle Karabi nerhaken geschlossen sind 4 SE Placera patienten p selen och...

Page 30: ...Beinen des Patienten und befestigen das Hebeband auch am Kreuzb gel Das rote Hebeband dient der Sicherheit 5 SE Montera nu selens lyftband p kryss bygeln F r det r da bandet genom r da gat p selen me...

Page 31: ...beb ndern vom Hebetuch nachem der Patient auf dem OP Tisch oder Bett positioniert wurde 6 SE Placera s ngen bredvid operationsbordet eller vice versa Lyft kryssbygeln tills alla band r sp nda och kont...

Page 32: ...Guldmann Sverige AB Tel 46 0322 55290 info guldmann se www guldmann se Guldmann Sarl T l 33 145 54 78 36 Fax 33 145 57 10 52 france guldmann com www guldmann fr Guldmann Srl Tel 39 0521 660132 Fax 39...

Reviews: