background image

3

© 

Guldmann 

03/2021

 # 9006

51_101

© 

Guldmann 

03/2021

 # 9006

51_101

Eksempel på produktlabel

XXXXXX

 XXXXXX

X

max xxx kg / xxx lbs

xxxxxx

Item no. xxxxxx
www.guldmann.com  

19 20 21 22

DO NOT WASH

XXXXXX

 XXXXXX

X

max xxx kg / xxx lbs

xxxxxx

Item no. xxxxxx
www.guldmann.com  

19 20 21 22

LOT nummer label

www.guldmann.com

(01)95012345678903(3103)000123

DK – HMI nr.: xxxxx

xxxxx

V. Guldmann A/S

Graham Bells Vej 21-23A 

8200 Aarhus N, Denmark

yyyy-mm-dd

xxxxxx

xxxxxxxxxx

1 .07 Anvendelse

Er du i tvivl vedrørende valg eller brug af løftesejl, kontakt

venligst Guldmann.

Vigtigt!

Planlæg forflytningen, og lad ikke brugeren ligge i sejlet uden 

tilsyn. Før du løfter, skal du sikre, at brugeren ikke kan blive 

fastklemt, samt at sejlet ikke hænger fast i seng, operationsleje 

eller andet. Brugerens hoved, arme, hænder og fødder må ikke 

være i fare for at sidde fast. Vær forsigtig med evt. slanger eller 

ledninger, der er fastgjort til brugeren og/eller til udstyr. Kontroller 

at håndbetjeningen og håndbetjeningskablet er fri af løftebøjlen, 

brugeren og andre genstande, før løftebøjlen hejses op eller ned. 

Guldmann fraskriver sig ansvar for fejl eller ulykker, der opstår, 

fordi løftesejlet ikke anvendes korrekt eller på grund af manglende 

agtpågivenhed fra hjælper eller bruger. Såfremt sejlet bruges i 

forbindelse med andet udstyr end Guldmanns, skal dette risiko-

vurderes af kvalificeret personale. 

Krydsbøjle

Advarsel!

Vær opmærksom når du placerer sejlstropperne på løfte- 

bøjlen . Kontroller at sejlstropperne er placeret korrekt i  

krogen på løftebøjlen . Når der trykkes på ‘pil op’ knappen  

på håndbetjeningen tjekkes igen at sejlstropperne forbliver  

i den korrekte position i løftebøjlens krog 

(fig. 1)

 .

Fig . 1

Pålægning af 

løftesejlet, 

se side 26

2 .00 Vedligeholdelse

2 .01 Rengøring

  Tåler ikke vask

  Tåler ikke blegemidler

  Tåler ikke tørring i tørretumbler

  Tåler ikke strygning 

Sejlet er et engangssejl, som kasseres efter hvert brug hvis  

nødvendigt – ellers efter at brugeren er udskrevet. 

Lablen ”Do not wash” vil ændres til ”Do not use”, hvis sejlet 

vaskes.

2 .02  Hvilken vedligeholdelse skal ejer selv forestå?

Tjek om der er tegn på slid og skader før sejlet tages i brug i hen-

hold til nedenstående tjekliste, som ikke er tænkt som en udtøm-

mende oversigt over alle tænkelige inspektionstrin.  

Eventuelle skader kan variere. Den kontrolansvarlige/arbejds-

stedets dømmekraft er afgørende.

Tjekliste for inspektion af sejl

Før et Guldmann sejl/tilbehør tages i brug, skal følgende  

kontrolleres:

Er sejlet rent?

Følg proceduren for infektionskontrol, der gælder for det  

specifikke arbejdssted.

Er sejlets mærkat læselig og komplet?

Tjek sejlet for manglende, ulæselige og ufuldstændige mærkater. 

Mangler mærkaten er det ikke muligt at definere sejlets type, 

sejlets funktion og/eller vægtbegrænsning.

Er løftestopperne og syningerne intakte?

•  Tjek efter for ødelagte eller slidte syninger

•  Tjek efter for knuder på stropperne

• 

Tjek efter for flænger eller flosser

• 

Tjek efter for huller, flænger eller snit

• 

Tjek efter for fremmedlegemer i stoffet eller på stropperne 

 

(fx metalsplinter e.l.)

Er stoffet intakt?

•  Tjek efter for tegn på unormalt slid og overdreven brug

• 

Tjek efter for trævler og flænger

•  Tjek efter for usædvanlige eller væsentlige misfarvninger

• 

Tjek efter for rifter, huller, flænger eller snit

•  Tjek efter for trævlede eller usikre sømme

•  Tjek efter for mærker fremkaldt af kemikalier eller ætsende 

stoffer

• 

Tjek efter for forandringer i stoffet – fx øget stivhed

•  Tjek efter for indkapslede partikler

r sejlets form ændret, gjort kortere eller længere i forhold til 

den originale størrelse ved brug af knuder, nåle, tape eller 

andre metoder?

Konklusion

Såfremt sejlet har nogle af ovennævnte mangler, skader e.l.,  

skal det kasseres uanset vægten af brugeren, der skal løftes.

2.03  Bortskaffelse af sejl

Sejl bortskaffes ved forbrænding.

Ved korrekt forbrænding nedbrydes polyester til kuldioxid og vand. 

 

Summary of Contents for 284801-1

Page 1: ...DK Engangs OR sejl 2 GB US Disposable OR sling 6 DE Einweg OP Tuch 10 SE Eng ngs OR sele 14 FR Harnais OR Jetable 18 IT Imbragatura monouso 22 User manual vers 101 00...

Page 2: ...st rrelse sejl Max l ftekapacitet p 205 kg aldrig overskrides Sejlet anvendes til at l fte og forflytte en person i liggende stilling Hj lperen er opm rksom p brugerens velbefindende ved l ft i sejlet...

Page 3: ...ning Sejlet er et engangssejl som kasseres efter hvert brug hvis n dvendigt ellers efter at brugeren er udskrevet Lablen Do not wash vil ndres til Do not use hvis sejlet vaskes 2 02 Hvilken vedligehol...

Page 4: ...et er beregnet til korttidsbrug af en bestemt bruger og skal bortskaffes hvis det er snavset eller ikke l ngere skal bruges 4 00 Tekniske specifikationer L ftekapacitet SWL 205 kg Materiale Polyester...

Page 5: ...ftet af en Guldmann certificeret tekniker vil v re under garanti i resten af Garantiperioden B Service eller reparation Kontakt Guldmanns reparationsafdeling for at indhente en god kendelse f r defekt...

Page 6: ...o have been instructed in the use of the sling in question The correct size of sling is used The sling s maximum lifting capacity of 205 kg 450 lbs must never be exceeded The sling is used for lifting...

Page 7: ...ks When pressing the up button on the hand control to lift the user check again that all straps remain correctly placed in the lifting hanger s hooks Fig 1 Fig 1 Placing the sling look at page 26 2 00...

Page 8: ...before each use The sling should be examined and removed from service if damage is detected The sling user should also determine that the sling is proper for the user conditions care task required an...

Page 9: ...ranty or additional warranties binding on Guldmann Accordingly ad ditional statements such as advertising or presentations whether oral or written do not constitute warranties by Guldmann This warrant...

Page 10: ...sind Die korrekte Tuchgr e muss gew hlt werden Die max Traglast des Hebetuchs betr gt 205 kg und darf niemals berschritten werden Das Hebetuch wird zum Heben und Transferieren einer Person in liegende...

Page 11: ...kobewertung durch ausgebildetes Perso nal erfolgen Kreuzb gel Achtung Arbeiten Sie sorgf ltig beim Einh ngen der Hebeschlaufen an die Haken Pr fen Sie ob die Schlaufen korrekt an die Haken des Hebeb g...

Page 12: ...rstellers die Bestandsnummer die Breite und L nge die eindeutige Identifikationsnummer notwendig zur Unterschei dung gleichartiger Umlagerungst cher sowie den Zustand des Umlagerungstuches Weitere wic...

Page 13: ...die Funktionen des Produktes Ihren Anforderungen entsprechen oder ohne Unterbrechungen bzw St rungen genutzt werden k nnen Die Garantie ersetzt alle anderen ausdr cklichen und gesetzlichen Gew hrleist...

Page 14: ...skridas Selen anv nds f r att lyfta och flytta en person i en liggande postion Assistenten m ste uppm rksamma brukarens tillst nd n r selen anv nds Selen anv nds med Guldmanns kryssbygel 1 05 Viktigt...

Page 15: ...ring T l icke tv ttning Tv ttas ej Anv nd inte blekmedel T l icke torktumling F r ej strykas Selen r en eng ngsele som kasseras efter att ha varit i bruk tillr ckligt eller efter att brukaren skrivit...

Page 16: ...kador 3 02 Livsl ngd Selen r utformad f r kortvarig anv ndning av en viss anv ndare och ska kasseras n r den r smutsig eller inte l ngre beh vs 4 00 Tekniska specifikationer Lyftkapacitet s ker arbets...

Page 17: ...av Guldmann De delar eller komponenter som repareras eller byts ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas ocks av garantin under terstoden av garantiperioden B Service eller reparation Kontakta Gu...

Page 18: ...doit jamais exc der 205 kg Le harnais est utilis pour le levage et le positionnement de personnes en position allong e Le personnel assistant doit veiller au bien tre de l utilisateur du harnais Le h...

Page 19: ...levage Fig 1 Fig 1 Installation des harnais page 26 2 00 Entretien 2 01 Nettoyage Ne pas laver N utilisez pas d agent de blanchiment Ne pas s cher en machine Ne pas repasser Le harnais est un harnais...

Page 20: ...e et d chirures Autres dommages visibles susceptibles d entra ner une baisse de r sistance du harnais Les inspections sur le harnais sont men es pour prot ger les patients le personnel soignant et la...

Page 21: ...s modifications la pr sente garantie ou toute autre garantie liant Guldmann En cons quence toute autre d claration de type publicit ou pr sentation tant crite qu orale ne constitue aucunement une gara...

Page 22: ...onoscano le istruzioni d uso dell imbragatura in questione necessario utilizzare la taglia corretta dell imbragatura La capacit di sollevamento massima dell imbragatura di 205 kg non deve mai essere s...

Page 23: ...one quando si collegano le cinghie di solleva mento dell imbragatura ai ganci Controllare che le cinghie siano state collocate correttamente nei ganci della barra di sollevamento Quando si preme il ta...

Page 24: ...di ricezione o di primo utilizzo presso la struttura e altri utili elementi Prestare attenzione alle imbragature danneggiate o difettose e ritirarle dal servizio Ritirare un imbragatura dal servizio s...

Page 25: ...eisen voldoen ononderbroken of foutloos zijn De hier aangegeven garantie vervangt alle andere expliciete en impliciete garanties mondeling schriftelijk of impliciet en de hierboven uiteengezette verh...

Page 26: ...of lifting straps on snap hooks Insert the strap through the snap hook as illustrated 1 DE Montage der Hebeb nder an die Karabinerhaken F hren Sie das Hebeband durch den Karabinerhaken wie abgebildet...

Page 27: ...hook through the eye of the strap 2 DE Ziehen Sie den Karabinerhaken durch die Schlaufe 2 SE F r karbinhaken igenom gat p lyftbandet 2 FR Passez le mousqueton dans la sangle comme indiqu plus haut De...

Page 28: ...karabinhagen 3 GB US Pull the strap and tighten it at the snap hook 3 DE Ziehen Sie das Hebeband am Karabinerhaken fest 3 SE Dra i lyftbandet och sp nn fast vid karbinhaken 3 FR Tirez sur le mousqueto...

Page 29: ...r Hebeb nder muss der Farbe der Hebetuchschlaufen entsprechen Nach Befestigung der Karabinerhaken pr fen Sie bitte sorgf tig ob alle Karabi nerhaken geschlossen sind 4 SE Placera patienten p selen och...

Page 30: ...Beinen des Patienten und befestigen das Hebeband auch am Kreuzb gel Das rote Hebeband dient der Sicherheit 5 SE Montera nu selens lyftband p kryss bygeln F r det r da bandet genom r da gat p selen me...

Page 31: ...beb ndern vom Hebetuch nachem der Patient auf dem OP Tisch oder Bett positioniert wurde 6 SE Placera s ngen bredvid operationsbordet eller vice versa Lyft kryssbygeln tills alla band r sp nda och kont...

Page 32: ...Guldmann Sverige AB Tel 46 0322 55290 info guldmann se www guldmann se Guldmann Sarl T l 33 145 54 78 36 Fax 33 145 57 10 52 france guldmann com www guldmann fr Guldmann Srl Tel 39 0521 660132 Fax 39...

Reviews: