22
©
Guldmann
03/2021
# 9006
51_101
©
Guldmann
03/2021
# 9006
51_101
IT
IMBRAGATURA MONOUSO
Vers. 101.00
Nr. Articolo:
284855-1 Imbragatura monouso (Medium)
284865-1 Imbragatura monouso (Large)
284801-1 Cinghie per sala operatoria comprensive
di moschettone
1 .00 Scopo e utilizzo
1 .01 Produttore
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
www.guldmann.com
1 .02 Scopo previsto
L’imbragatura è progettata per sollevare o sostenere una persona
o parti del corpo di una persona.
1 .03 Area di utilizzo
L’imbragatura è adatta per l’uso in sale operatorie negli ospedali.
1 .04 Condizioni d’uso
Le imbragature monouso/monopaziente sono destinate all’uso di
un unico paziente e sono ideali nelle situazioni che richiedano un
livello di igiene superiore per potenziali rischi di infezione. Il nome
del’utilizzatore può essere scritto sull’imbragatura con la relativa
penna in dotazione. Qualora necessario, l’imbragatura può essere
smaltita dopo l’uso o una volta dimesso il paziente.
L’imbragatura è progettata per l’uso nei sistemi di sollevamento a
soffitto e viene utilizzata per il trasferimento di una persona da /
verso un letto o un tavolo operatorio. L’imbragatura deve essere
utilizzata con le rispettive cinghie comprensive del proprio mos-
chettone (284801). L’imbragatura deve essere utilizzata solo con
una barra di presa incrociata.
L’uso dell’imbragatura è soggetto a quanto segue:
•
L’imbragatura deve essere utilizzata da personale qualificato o
da persone che conoscano le istruzioni d’uso dell’imbragatura
in questione.
• È necessario utilizzare la taglia corretta dell’imbragatura.
• La capacità di sollevamento massima dell’imbragatura di
205 kg non deve mai essere superata.
• L’imbragatura viene utilizzata per sollevare e spostare una
persona in posizione distesa.
• L’assistente deve avere cura del benessere dell’utente du-
rante l’utilizzo dell’imbragatura.
• L’imbragature è da utilizzarsi con la barra di presa incrociata
Guldmann.
1 .05 Importante/Precauzioni
• Leggere le istruzioni con attenzione prima di utilizzare l’imbra-
gatura.
• Non è consentito superare il carico massimo dell’imbragatura.
• L’imbragatura deve essere utilizzata solo per sollevare e
movimentare le persone.
• Prima di utilizzare l’imbragatura, è necessario esaminarla
come indicato al punto 2.02.
•
Solo il produttore può effettuare eventuali riparazioni.
•
Qualsiasi incidente verificatosi in relazione a questo disposi
-
tivo deve essere segnalato al produttore e all’autorità compe-
tente locale.
1 .00 Scopo e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.01 Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.02 Scopo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.03 Area di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.04 Condizioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.05 Importante/Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
1.06 Etichette e marcatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1.07 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 .00 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.01 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.02 Operazioni quotidiane di manutenzione . . . . . . . . . . . . .23
2.03 Smaltimento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3 .00 Riparazioni e vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.01 Ispezioni di sicurezza/manutenzione . . . . . . . . . . . . . . .24
3.02 Vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.00 Specifiche tecniche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 .00 Dichiarazione di conformità EU . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 .00 Dichiarazione sulla politica ambientale
– V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7 .00 Garantie en servicevoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . .25
A.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
B.
Service of reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Posizionamento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . .26