background image

 

 

 

8                                                                                                                                                                                                        G503212 REV.0

 

 

IN. +5VDC/GND. ALIMENTACIÓN (+5VDC/1A). 
Conexionado de fuente de alimentación externa F1350. 
 
PoE / Red: Alimentación a través de PoE. Ethernet 

10/100. 
 
OUT. RELÉ DE PUERTA. Contacto libre de potencial. El 
relé se activa a través del teclado del dispositivo remoto 
de control.  

 
OUT. RELÉ DE ILUMINACIÓN. Contacto libre de 
potencial. El relé se activa al presionar el pulsador de 
llamada. Es posible su activación y desactivación desde 
el teclado del dispositivo remoto de control. 

 
IN. PA. SENSOR DE PUERTA ABIERTA. Contacto libre 
de potencial. Conexión de sensor externo para detectar 
si la puerta queda abierta. Se deberá seleccionar el tipo 
de sensot (NO ó NC) desde el webserver. 
 

IN. PULSADOR DE SALIDA. Contacto libre de potencial. 
Para conexión de pulsador externo que permita la 
apertura desde el interior. 
 
Características de los relés de salida (para carga 

resistiva): 
Corriente máxima: 2A. 
Potencia máxima: 60W / 62.5A. 
Tensión máxima: 220VDC / 250VAC. 
 

NOTA: Para conexión  de cargas NO resistivas, se 
recomienda aislar el equipo de la carga mediante un relé 
R2620. 
 

IN. +5 VDC / GND. POWER (+5 VDC/1A)

. Connection of 

external power supply F1350. 
 

PoE / Red:

 Power over PoE. Ethernet 10/100. 

 

 
OUT. RELAY DOOR.

 Potential free contact. The relay is 

activated through the keyboard remote control device. 
 

 
OUT. RELAY LIGHTING.

 Potential free contact. The relay is 

activated by pressing the call button. It is possible to 
activate and deactivate from keypad of the remote control 
device. 

 

IN. PA. OPEN DOOR SENSOR.

 Potential free contact. 

Connecting external sensor to detect if the door is open. 
They must select the type of sensor (NO or NC) from the 
webserver. 
 

IN. EXIT BUTTON.

 Potential free contact. For connection 

of external button that allows opening from the inside. 
 
 
Characteristics of the output relays (for resistive load): 

Maximum current: 2A. 
Maximum power: 60W / 62.5A. 
Maximum voltage: 220VDC / 250VAC. 
 
 

NOTE:

 For NO resistive loads connection, it is 

recommended to isolate the equipment from the load 
through a relay R2620. 

 

 
 
 
 
 
 

 

5.

 

CONEXIÓN DEL MÓDULO Y ACCESO AL WEBSERVER. 

MODULE CONNECTION AND ACCESS TO WEBSERVER. 

 
La configuración de los módulos se realiza a través de un 

servidor web embebido en el dispositivo. A continuación se 
describe el proceso de conexión y acceso al webserver de 
configuración de la placa de calle GUINAZ IP. 
 
PASO 1. Conecte la placa de calle GUINAZ IP a su red. 

Introduzca la dirección MAC del módulo en su servidor DHCP 
asignándole la dirección IP deseada. 
 
PASO 2. Alimente el módulo. Puede hacerlo a través de un 
switch  PoE  o  un  inyector  Poe,  si  no  dispone  de  ninguno  de 

estos equipos o no desea utilizar alimentación PoE, deberá 
utilizar el alimentador externo F1350. 
 
 

The module configuration is done through a web server 

embedded in the device. The following steps describe the 
connection process and access to the webserver 
configuration of  GUINAZ IP Entry Panel. 
 

STEP 1.

 Connect the GUINAZ IP Panel to your network. Enter 

the MAC address of the module into the DHCP server 
assigning the desired IP address. 
 

STEP 2

. Feed the module. You can do this through a PoE 

switch or Poe injector , if you don´t have any of these 

equipments or don´t wish to use PoE power, you must use the 
external power supply F1350. 

 

 
 
 
 

Summary of Contents for PDV501SIP

Page 1: ...PLACA CALLE SISTEMA IP REF PDV501SIP STREET PANEL IP SYSTEM REF PDV501SIP GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ...

Page 2: ... CONEXIÓN 7 TERMINAL CONNECTION 5 CONEXIÓN DEL MÓDULO Y ACCESO AL SERVIDOR WEB 8 MODULE CONNECTION AND WEB SERVER ACCESS 5 1 DUAL SERVER Asignación dirección IP a placa calle GUINAZ IP 10 DUAL SERVER Assigning IP address to GUINAZ IP Entry Panel 6 CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DEL SERVIDOR WEB 12 CONFIGURATION THROUGH THE WEB SERVER 6 1 Descripción de los parámetros de configuración 12 Description of con...

Page 3: ...ma que alerte de dicho estado Diagnóstico de pruebas El servidor web incluye una pestaña de diagnosis en la que se pueden identificar problemas relacionados con el altavoz el micrófono o la imagen Características del sensor de imagen Array 640x480 Lente 1 9 Sensibilidad 1800mV lux sec Apertura 66º Transmisión máxima VGA 30fps The GUINAZ Entrance panel allows the user to communicate audio and video...

Page 4: ... Separe el marco interior de la placa calle Separate the inner frame of the street panel 4 Sujete el marco interior a la caja empotrable mediante dos tornillos Hold the inner frame to the flush mounted box with two screws 5 Extraiga las piezas de apoyo para mantener la placa de calle abierta Move de pieces of support to keep the street panel open 6 Apoye la placa de calle sobre el marco interior C...

Page 5: ...nveniente instalarla en un lugar en que no afecten directamente agentes como la lluvia humedad etc Cuando la placa calle esté expuesta a la intemperie se recomienda instalarla sobre un marco visera En el caso de superficies no lisas donde la placa calle o el marco visera no queden perfectamente sellados mediante las juntas que incorporan se recomienda aplicar algún sellante en toda la parte superi...

Page 6: ... entry system it is important to find a location where the source of light sun street lamps etc does not directly affect the camera to thus avoid the effect of the back light on the image If the image is not clear and sharp due to a lack of light for the camera then auxiliary lighting should be placed as is duly indicated in the figure This auxiliary lighting can be installed in such a way that it...

Page 7: ...te un intervalo configurable se emitirá un mensaje de alarma bien por el altavoz del intercomunicador o mediante una llamada a un destino de alerta preconfigurado en el equipo 1 By pressing the button the call is established with the previously configured IP address The module emits a tone that indicate the user that the call is being made 2 If the destination is not available and the reservation ...

Page 8: ...act Connecting external sensor to detect if the door is open They must select the type of sensor NO or NC from the webserver IN EXIT BUTTON Potential free contact For connection of external button that allows opening from the inside Characteristics of the output relays for resistive load Maximum current 2A Maximum power 60W 62 5A Maximum voltage 220VDC 250VAC NOTE For NO resistive loads connection...

Page 9: ...ón que haya seleccionado STEP 3 Type in the browser of a PC connected to the network the IP address assigned to the GUINAZ IP Entry Panel by your DHCP server Enter the username and password data Use the browsers Google Chrome or Mozilla Firefox that is optimized for the webserver All GUINAZ IP Entry Panels receive the settings through DHCP and have a username and password to access the webserver b...

Page 10: ...ned to the computer a simple way to make the configuration is connecting directly GUINAZ IP Entry Panel to the computer and install a program that works as a DHCP server This section explains how to do it with the program DUAL SERVER The download link for this program is http sourceforge net projects dhcp dns server As first step it has to be established the physical connection between the PC and ...

Page 11: ...ning dual server program Start from the Run standalone file Nueva dirección IP asignada al PC New IP address assigned to the PC MAC de la placa de calle GUINAZ Ver en pegatina de la placa calle MAC GUINAZ IP Entry Panel See sticker at the entry panel Nueva dirección IP asignada a la placa de calle GUINAZ New IP address assigned to GUINAZ Entry Panel ...

Page 12: ...ernativo establecido Alternate DNS server set RED NETWORK Configuración de red Network Configuration Estática DHCP por defecto Static DHCP by default Seleccione si desea asignar manualmente una IP estática al equipo o si por el contrario desea que la asignación se haga por DHCP Select whether manually assign a static IP to the computer or if instead you want the allocation to be made by DHCP Direc...

Page 13: ...ality LAN por defecto ADSL LAN by default ADSL Seleccione ADSL si la comunicación se realiza a través de internet La imagen enviada tendrá un peso y factor de calidad menores Select ADSL if communication is done through internet The picture sent will have weigth and lower quality factor Modo de funcionamiento Working Mode P2P SIP por defecto IPBX P2P SIP by default IPBX Seleccione el modo de funci...

Page 14: ...uerto RTCP de audio Enter the RTP port for audio Take this value 1 for RTCP audio port Puerto Vídeo RTP Video port RTP 9078 por defecto 9078 by default Introduzca el puerto RTP para vídeo Se tomará este valor 1 para el puerto RTCP de vídeo Enter the RTP port for video Take this value 1 for RTCP video port CONTACTOS CONTACTS Destino 1 Destination 1 192 168 1 11 por defecto 192 168 1 11 by default I...

Page 15: ...te abierto o normalmente cerrado Select the type of door sensor used in your installation normally open or normally closed Emisión de alarma Alarm Issue Emisión por altavoz por defecto Llamada de alarma Emission by Loudspeaker by default Alarm call Seleccione el medio de emisión del mensaje de alarma ante detección de puerta abierta emisión por el altavoz de placa de calle o a través de una llamad...

Page 16: ...panel the previously captured message through the Capture button Emitir mensaje pregrabado Issue prerecorded message Tras pulsar el botón se reproducirá a través del altavoz de placa de calle un fichero de audio almacenado en placa de calle After pressing the button it will play through the entrance panel speaker an audio file stored on the panel Emitir en este equipo el mensaje capturado Issue on...

Page 17: ...omportamiento sera ligeramente distinto Tras presionar el botón Aplicar cambios un mensaje emergente invitará a guardar los cambios de forma permanente y reiniciar el módulo After making changes in a tab you must press Apply changes After pressing this button changes will be saved and a message appears on the screen indicating that changes will be lost after rebooting the module If you want to sav...

Page 18: ...Dentro de la dirección del webserver accedemos a la pestaña SIP Within the web server address we access the SIP tab Selección del modo de funcionamiento de transmisión de datos Operation mode selection data transmission ...

Page 19: ...to Siempre que se salga a la red pública debe configurarse la calidad de vídeo H 264 en ADSL y la resolución CIF con objeto de transmitir una imagen con el menor ancho de banda posible Modo de funcionamiento Seleccionar P2P SIP y automáticamente aparecerán los parámetros que permiten configuración en este modo Selección de la configuración NAT Esta opción puede usarse para comunicar dos dispositiv...

Page 20: ...alizar una segunda llamada cuando la primera no sea atendida desde Destino 1 Si no se quiere utilizar esta funcionalidad dejar vacío SETTING CONTACTS TAB Destination 1 Enter the IP destination you wish to call Example 192 168 1 43 Destination 2 Invalid address Reservation Call Only fill in case you want to make a second call while the first is not met from Destination 1 If you do not want to use t...

Page 21: ...ts We will use the softphone Linphone free software that can be downloaded from the following web www linphone org If you want to view the video H264 you will also need to install the H264 plugin that can be downloaded from the same page To configure select Linphone Preferences Linphone Preferencias Linphone Preferences Network Settings Los parámetros de esta pestaña deberán coincidir con los de l...

Page 22: ...n must match the selected video resolution Vistrim unit Video input device must show Static image not to send video in the opposite direction and occupy bandwidth Linphone Multimedia Settings Manage SIP Accounts Para comunicación en modo P2P no es necesario establecer una cuenta Proxy Solamente es necesario rellenar los campos de Default Identity Manage SIP Accounts For P2P mode communication it i...

Page 23: ...smitido será codificado en MPEG4 y ocupará mucho más ancho de banda Codecs For both audio as well as video codecs shall be active compatible with the GUINAZ IP Entry Panel audio PCMU and H264 with the option packetization mode 1 for video If the codec MP4V ES is also activated with higher priority than the H264 the video transmitted is encoded in MPEG4 and take up much more bandwidth Linphone Code...

Page 24: ...y sip linphone org Dominio SIP sip linphone org Usuario de Autenticación mi_usuario Contraseña mi_contraseña 9 Pestaña Contactos Destino cuenta SIP de destino usr1 sip linphone org La llamada de reserva está desactivada en este modo de funcionamiento Se deberá dejar este campo vacío To register the GUINAZ IP Entry Panel in a IPBX server you must select the configuration mode The IPBX server may be...

Page 25: ...in IPBX mode Configuración de la cuenta de placa de calle para la transmisión de datos vía cuenta LINPHONE Settings of Entry panel for data transmission via linphone account Configuración de la cuenta donde se va a realizar la llamada al activar el pulsador en placa de calle Settings of the account where you will make the call when activating the push button panel ...

Page 26: ...o sip sip linphone org Seleccionar Register at startup Aceptar Una vez pulsado el botón de aceptar aparecerá la ventana de autenticación donde se deberá introducir el usuario de autenticación usr1 y la contraseña pwd SIP client configuration Linphone is performed in the same manner as above except for the tab Manage SIP Accounts 9 Press Add to add an account 9 Enter the appropriate fields Accordin...

Page 27: ... y el equipo está completamente inicializado con la configuración de fábrica DHCP It is possible to reset the computer to factory settings after a manual reset process described below 1 Press the reset button and turn on the power at the same time 2 Put down until LD3 flashes Then start flashing sequentially LD1 LD2 and LD4 After all leds go off and after a few seconds of initialization LD3 it lig...

Page 28: ...A continuación hable a través del micrófono del equipo Visstrim Después pulse emitir el mensaje capturado y escuchará por el altavoz del equipo el mensaje previamente grabado 5 Compruebe que su aparato receptor de llamada tiene habilitado el códec G711 μ Law Through embedded web server you will be able to solve some problems that you could find on your GUINAZ IP Entry Panel 9 I can not view the vi...

Page 29: ...res altos y el cancelador de eco no puede resolver esa realimentación 2 Si esto no es suficiente baje la sensibilidad o volumen del micrófono en el punto receptor de la llamada 9 The intercom volume is low 1 Adjust the microphone sensitivity or volume on the receiver call point 2 Go to the audio tab and turn up the speaker volume value 9 The audio volume on the destination of the call is heard low...

Page 30: ...30 G503212 REV 0 ...

Page 31: ...G503212 REV 0 31 ...

Page 32: ...32 G503212 REV 0 Guinaz SL P Industrial EL ESCOPAR P2 31350 Peralta Navarra SPAIN T 34 948 713 182 F 34 948 750 659 comercial guinaz com www guinaz com G503212 ...

Reviews: