Other Hazards
Hazard
Description
Protective action
Residual hazards
Slip, trip or fall
A risk of trip is pending when
working on uneven ground. .
Mind good stable posture and
wear non-skid shoes.
Disposal
Disposal instructions are given by pictographs on the unit or packaging. For meaning of individual symbols refer to chapter “Symbols on
Unit”.
Disposal of packaging
The packaging protects the device against damage in transit. The packaging materials are usually made by environmentally sound
disposal and technical point of view is selected and therefore recyclable.
The recycling of packaging material in circulation saves raw materials and reduces waste.
Packaging components (eg films, styrofoam) can be dangerous for children. There is choking!
Keep packaging parts outside the reach of children and dispose of them as quickly as possible.
Operator Requirements
The operator shall read the instruction manual carefully before using the unit.
Qualification
No special qualification is required for use of the unit except for detailed direction by a professional.
Minimum Age
Only persons above 16 years of age are allowed to work with the unit. .
Exempted from the provision is the use of the juvenile trainees if they work in the course of their professional training with an aim to
obtain the skill under a trainer supervision.
Training
Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required.
Technical Data
GRP 2500
Engine maximum capacity P 1:
1,8 kW / 2,5 PS bei 3600 min
-1
Displacement:
98 cm³
Engine
One-cylinder, four-stroke OHV
Starting system :
Reversing starter
Fuel :
Petrol natural
Tank volume:
1,4l
Vibrations per minute :
4400/min
Moving speed :
0-25m/min
compacting pressure:
ca. 450 kg
Work plate :
500 x 290 mm
Acoustic output (LWA):
L
WA
98 dB
Weight ca:
ca. 43 kg
Ordering No. :
55467
Transport und Lagerung
Transport
Die Rüttelplatte ist mit Rädern ausgestattet. Um das Gerät zu transportieren, müssen Sie folgende Veränderungen vornehmen.
1.
Sie müssen die Haltevorrichtung der Transporträder verschrauben.
2.
Nun Stecken Sie die Räder auf die Haltevorrichtung und befestigen diese mit den mitgelieferten Sicherungsbolzen.
3.
Nun kann die Rüttelplatte mühelos gerollt werden.
Um ein Auslaufen des Motorenöls zu verhindern, Rüttelplatte niemals liegend transportieren.
Vor jeder Inbetriebnahme Öl auffüllen.
Operator Safety Instructions
•
Use the unit only after having read the operating manual carefully.
•
Observe all the safety instructions contained in the manual.
•
Be responsible to the others
•
The viewer, children and animal in particular, should be kept at a sufficient distance from the hazardous area.
•
Observe relevant national regulations if you operate the machine on public roads and lands.
34