background image

7. 

Controleer uw stabiele positie. Let er op uw evenwicht
niet te verliezen.

8. 

Voor een veilige werking: controleer of uw handen zich
bij het werken met het apparaat vrijelijk kunnen
bewegen.

9. 

Gebruik het apparaat enkel met de snelheid waarvoor dit
is geconstrueerd.

10.  Onderhoud het apparaat naar behoren en volg alle

aanwijzingen betreffende smering en onderhoud op.

11.  Beschadig slangen en verbindingen niet door het

apparaat aan de slang te dragen of de slang door rukken
van de luchttoevoer af te koppelen. Verhinder dat het
apparaat met warmte, olie of scherpe kanten in contact
komt. De slang moet vervangen worden, als deze
beschadigd of gesleten is.

12.  Bewaar schoonmaakdoeken en andere licht ontvlambare

materialen in beveiligde metalen bakken. Deze bakken
dienen volgens plaatselijke, regionale of landelijke
bepalingen verwijderd te worden.

13.  Gebruik het apparaat NOOIT met een luchtdruk van

meer dan 9 bar. Gebruik een drukregelaar die de
luchtdruk tot 6 bar reduceert.

14.  Gebruik het apparaat ALTIJD op een veilige afstand van

mensen of dieren.

15.  Controleer dat de draaisnelheid van toebehoordelen de

draaisnelheid van de excenterslijper niet overschrijdt.

Voor het starten

Luchttoevoer

Belangrijke informaties over het apparaat vindt u in de
specificatie van het model.

Smeer het apparaat voordat het in gebruik wordt
genomen.

Montage

Koppel altijd de slang van de luchttoevoer af voordat
slijpschijven of inzetstukken op het apparaat gemonteerd of
verwijderd worden.

1. 

Schroef de gekerfde inklikadapter van het midden van
de spil aan het einde van het apparaat los en monteer
dan de slijpschijf.

2. 

Druk de inklikadapter door de kern van het schuurpapier.

3. 

Schroef de gekerfde inklikadapter weer aan de spil.

4. 

Monteer de zelfhechtende schuurpapierschijf op het
opzetstuk van de excenterslijper door het afnemen van
de beschermfolie en de schuurpapierschijf op het ronde
opzetstuk van de slijper te lijmen. (Klitslijpschijven zijn bij
Güde als accessoires verkrijgbaar.) AANWIJZING:
Verwijder gebruikte schuurpapierschijven voordat de
excenterslijper wordt opgeslagen omdat het moeilijk is
gebruikt schuurpapier na een langere tijd te verwijderen.

5. 

Draai de ontzette, geribbelde knop aan de spilas tot de
geribbelde kant de vlakke zijde van de drijfspil raakt.
Hierdoor klikt de spil in. Neem nu de spil in één hand en
draai het opzetstuk van de excenterslijper met de andere
hand vast op de spil.

Gebruik

Draag een veiligheidsbril! Draag een
gehoorbeschermer! Draag een mondkapje!

Veiligheidsinstructie! Gebruik de 

excenterslijper nooit

in de ingeklikte modus.

 Dit kan tot letsels bij u of

andere personen leiden. Draag een veiligheidsbril!
Draag een gehoorbeschermer! Draag een
mondkapje!

Bij het dagelijkse gebruik altijd het water uit de
luchtcompressortank aftappen en condenswater uit de
luchtslang blazen.

1. 

Start nu de luchtcompressor. De werkdruk is ca. 6 bar.

2. 

De excenterslijper is van een controleregelaar voorzien
die de slijpsnelheid reguleert. Deze bevindt zich onder
de aansluiting van de perslucht.

3. 

Druk de bedieningshendel voorzichtig in. Start de
excenterslijper en zet deze met de buitenrand van het
schuurpapier tegen het te schuren oppervlak door het
apparaat in een kleine hoek tegen deze oppervlakte te
houden. Beweeg de slijper in duidelijk overlappende
stroken langzaam heen en weer. Laat de excenterslijper
werken. Oefen geen aanvullend druk op het
slijpapparaat uit. Dit veroorzaakt dat de snelheid van het
slijpopzetstuk gereduceerd wordt wat de slijpprestaties
verminderd. Bovendien wordt op deze wijze de motor
van het luchtapparaat extra belast.

4. 

Til het slijpapparaat van het werk op voordat de
bedieningshendel wordt losgelaten na beëindiging van
het slijpen.

AANWIJZING: Om goede slijpresultaten te bereiken
moet met schuurpapier begonnen worden dat
zodanig grof is dat het verhoogde plekken en een
grove oppervlakte kan verwijderen. Daarna kan
men fijner schuurpapier kiezen tot de gewenste
oppervlaktestructuur bereikt is.

Onderhoud en verzorging

Smering

1. 

Koppel de excenterslijper van de luchttoevoer af.

2. 

Voeg 4 – 6 druppels GÜDE-persluchtolie toe, art. nr.
40060 (wij adviseren een GÜDE-olievernevelaar, art. nr.
41354) of een overeenkomstige olie in de luchtinlaat op
het moment dat de startschakelaar ingedrukt wordt.

3. 

Verbind nu de vibratieslijper opnieuw met de
luchttoevoer en laat deze ca. 30 seconden lopen om
overbodige olie te verwijderen.

Dit smeringproces helpt vocht, stof en vuil te reduceren die
tijdens het gebruik met de tijd in ieder luchtapparaat worden
afgezet waardoor de prestatie van het apparaat verlaagd
wordt. De beste bescherming daartegen biedt het gebruik van
een geïntegreerd oliereservoir.

 

Veiligheidsinstructie! Uittredende olie kan zwaar
lichamelijk letsel veroorzaken! Dek de olie-
uitlaatklep na het smeerproces met een doek af en
laat het slijpapparaat enige seconden lopen om
overbodige olie te verwijderen. Het doekje ver van
bewegelijke onderdelen houden!

Iedere drie maanden, of als het slijpapparaat niet vaak
gebruikt wordt, moet de luchtslang verwijderd worden en een
grotere hoeveelheid persluchtolie in de luchtinlaat ingebracht
worden. Sluit daarna de luchtslang aan en laat de
excenterslijper ca. 30 seconden lopen om de motor van het
luchtapparaat te reinigen. Volg na de reiniging de
aanwijzingen betreffende de smering op.

Oplossing van storingen

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing van problemen

Onvoldoende luchtdruk.

Controleer de luchtdruk aan de luchtinlaat. Deze dient 6 bar te
zijn.

Laag ingestelde luchtdruk.

Stel de regelaar aan het slijpapparaat in op de hoogste trap.

Slijpapparaat dient geolied te worden.

Zie smering.

Slijpapparaat dient gereinigd te worden.

Zie onderhoud.

Het slijpapparaat
functioneert niet of
loopt langzaam

De luchtslang is niet dicht.

Draai alle slangbevestigingen aan.

14

Summary of Contents for 150

Page 1: ...of original operating instructions Français 7 Traduction du mode d emploi d origine Čeština 9 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina 11 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands 13 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano 15 Traduzione del Manuale d Uso originale Magyar 17 Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 2 ...

Page 3: ...centerschleifer mit Abluftschlauch ist zum Beschleifen von Spachtel und Emaillemasse sowie für das Feinschleifen von Holz oder Kunststoff geeignet D EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den eins...

Page 4: ...ne Atemschutz maske Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser aus dem Luftschlauch blasen 1 Starten Sie nun Ihren Luftkompressor Die Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar 2 Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler ausgestattet der die Schleifergeschwindigkeit reguliert Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes 3 Drüc...

Page 5: ...tric grinder Professional pneumatic eccentric grinding machine with a foul air hose suitable for grinding of jointing and enamel material and fine grinding of wood pr plastic material GB EU Declaration of Conformity We Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond at the type of construction ...

Page 6: ...mpty the water from the compressor tank and blow the condensation from the air hose 1 Now you can start the compressor Service pressure of 6 bar 2 The eccentric grinding machine is fitted with a regulator controlling the speed of the grinding machine It can be found under the compressed air connector 3 Carefully press the control lever down Start the eccentric grinding machine Put it on the outer ...

Page 7: ...use excentrique pneumatique Profi avec tuyau d air résiduel convient au ponçage des matières à jointer et émaillées ainsi qu au ponçage fin du bois ou du plastique FR Déclaration de conformité CE Nous Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de l...

Page 8: ...servoir de compresseur et soufflet le condensat du tuyau d air 1 À présent démarrez le compresseur La pression de service s élève à 6 bars 2 La ponceuse excentrique est équipée d un régulateur de contrôle qui régule la vitesse de la ponceuse Il se trouve sous le raccord d air comprimé 3 Appuyez prudemment sur la manette de commande Démarrez la ponceuse excentrique Placez le bord extérieur du papie...

Page 9: ...cká excentrická bruska s hadicí odpadního vzduchu je vhodná k broušení spárovací a emailové hmoty jakož i k jemnému broušení dřeva či plastu CZ Prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnos...

Page 10: ...řed každodenním provozem vypusťte prosím vždy vodu z nádrže kompresoru a vyfoukejte kondenzát ze vzduchové hadice 1 Nyní spusťte Váš kompresor Provozní tlak činí 6 bar 2 Excentrická bruska je vybavena kontrolním regulátorem který reguluje rychlost brusky Nachází se pod přípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrně stlačte ovládací páku Spusťte excentrickou brusku Nasaďte ji na vnějším okraji smirkového pa...

Page 11: ...brúska Profi pneumatická excentrická brúska s hadicou odpadového vzduchu je vhodná na brúsenie škárovacej a emailovej hmoty ako aj na jemné brúsenie dreva či plastu SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným p...

Page 12: ...dodennou prevádzkou vypustite prosím vždy vodu z nádrže kompresora a vyfúkajte kondenzát zo vzduchovej hadice 1 Teraz spustite váš kompresor Prevádzkový tlak činí 6 bar 2 Excentrická brúska je vybavená kontrolným regulátorom ktorý reguluje rýchlosť brúsky Nachádza sa pod prípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrne stlačte ovládaciu páku Spustite excentrickú brúsku Nasaďte ju na vonkajšom okraji šmirgľov...

Page 13: ...ssionele perslucht excenterslijper met slang voor luchtafvoer geschikt voor het slijpen van plamuur en emailpasta als ook geschikt voor het fijnslijpen van hout en kunststof NL EG Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebracht...

Page 14: ...r uit de luchtslang blazen 1 Start nu de luchtcompressor De werkdruk is ca 6 bar 2 De excenterslijper is van een controleregelaar voorzien die de slijpsnelheid reguleert Deze bevindt zich onder de aansluiting van de perslucht 3 Druk de bedieningshendel voorzichtig in Start de excenterslijper en zet deze met de buitenrand van het schuurpapier tegen het te schuren oppervlak door het apparaat in een ...

Page 15: ...ibile d aria di scarico è adatta alla molatura del materiale sigillante e di smalto idem alla molatura fine di legno oppure della plastica IT Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme...

Page 16: ...erno scaricare sempre per favore l acqua dal serbatoio del compressore e soffiare la condensa dal flessibile d aria 1 Avviare il compressore La pressione d esercizio è di 6 bar 2 La molatrice eccentrica è dotata del regolatore di controllo che regola la velocità della molatrice Si trova sotto attacco dell aria compressa 3 Premere con attenzione la leva di comando Avviare la molatrice eccentrica Re...

Page 17: ...us excentrikus a szennyezett levegő eltávolítására szolgáló csőrendszerrel ellátott csiszoló mely hézagtöltő és email anyagok ciszolására továbbá faanyagok és műanyagok finom csiszolására alkalmas HU Azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomb...

Page 18: ...ja be kompresszort A munkanyomás 6 barr 2 Az excentrikus csiszoló kontrol regulátorral van ellátva mely szabályozza a csiszoló sebességét A regulátor a sűrített levegő csatlakozója alatt van elhelyezve 3 Óvatosan nyomja le az irányító kart Indítsa be az excentrikus csiszolót A külső szélére helyezzen dörzspapírt közben a gépet a munkafelülethez viszonyítva kissé megdöntve kis szögben tartsa A csis...

Reviews: