background image

NL

 

Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.

A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden.

Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden!

 

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.

NL 

Hebt u 

technische vragen?

 

Een reclamatie?

 

Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig?

Op onze website 

www.guede.com

 in 

Service

 helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw

apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben.

Serienummer:                                                      Artikelnummer:                                                Bouwjaar:

Tel.:

+49 (0) 79 04 / 700-360

Fax:

+49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: [email protected]

Aanduiding:

Productveiligheid, Verboden:

Het product is conform de

desbetreffende normen van de

Europese Gemeenschap

Verbod, algemeen

(in verbinding met ander pictogram)

Verbod op het dragen van wijde

kledingstukken!

Verbod op het dragen van sieraden!

Waarschuwing, Aanwijzingen:

Waarschuwing/Let op

Vóór gebruik gebruiksaanwijzing

lezen

Draag een gehoorbeschermer!

Draag een veiligheidsbril!

Aanwijzingen, Milieubescherming:

Draag een mondkapje!

Afval niet in het milieu, maar

vakkundig verwijderen

Verpakkingsmateriaal van karton bij

de daarvoor bestemde

recyclingplaatsen afleveren

Beschadigde en/of verwijderde

elektrische of elektronische

apparaten bij de daarvoor bestemde

recyclingplaatsen afleveren

Verpakking, Technische gegevens:

Verpakkingsoriëntering boven

Gewicht

Levering

Afbeelding 1:

1. Bedieningshendel
2. Afzuigaansluiting
3. Persluchttoevoer
4. Excenterschijf
5. 

Controleregelaar voor slijpsnelheid

Apparaat

Pneumatische Excentrische schuurmachine

De professionele perslucht excenterslijper met slang voor
luchtafvoer, geschikt voor het slijpen van plamuur- en emailpasta,
als ook geschikt voor het fijnslijpen van hout en kunststof.

NL 

 

EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6,
74549 Wolpertshausen, Germany
dat het navolgend genoemde apparaat, op grond van zijn ontwerp en
bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen,
aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen.
Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat
verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het apparaat:

Pneumatische Excentrische schuurmachine

 Artikel nr.: 

40026

Datum/Handtekening fabrikant: 12.04.2010 
Gegevens betr. ondertekende: Dhr. Arnold, bedrijfsleider

Desbetreffende EG-Richtlijnen:

2006/42/EG

Gebruikte harmoniserende normen:

DIN EN 792-8+A1:2008
EN 28662-1:1993
DIN EN 15744:2008

Technische gegevens

Schroefdraad luchtaansluiting:
Werkdruk:
Luchtverbruik:
Max. onbelast toerental:
Schuurvlakte Ø:
Gewicht:

1/4 “
6 bar
340 l/min.
5000-10000 U/min.
150 mm
ca. 2 kg

Artikel-Nr.: 40026

Algemene veiligheidsinstructies

 

Veiligheidsaanwijzing! Indien de volgende
instructies niet opgevolgd worden, kan dit tot
letsels bij u of omringende personen leiden.

1. 

Lees de gebruiksaanwijzing van het persluchtapparaat
en volg de veiligheidsinstructies voor het gebruik
daarvan op.

2. 

Draag ALTIJD een goedgekeurde veiligheidsbril, een
gehoorbeschermer en een mondkapje.

3. 

Verwijder horloges, ringen of dergelijke voorwerpen.
Wijde kledingstukken of sieraden kunnen door de
luchtcompressor of het luchtapparaat gegrepen worden
en tot snijdende letsels leiden.

4. 

Gebruik een slang.

5. 

De bedieningshendel MOET zich in de „OFF“-positie
bevinden, als het apparaat met de luchttoevoer wordt
verbonden.

6. 

Koppel het apparaat van de luchttoevoer af, als het niet
gebruikt wordt. Wissel NOOIT onderdelen en voer geen
ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN uit, als het
apparaat nog met de luchttoevoer is verbonden.

13

Summary of Contents for 150

Page 1: ...of original operating instructions Français 7 Traduction du mode d emploi d origine Čeština 9 Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina 11 Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands 13 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Italiano 15 Traduzione del Manuale d Uso originale Magyar 17 Az eredeti használati utasítás fordítása ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 2 ...

Page 3: ...centerschleifer mit Abluftschlauch ist zum Beschleifen von Spachtel und Emaillemasse sowie für das Feinschleifen von Holz oder Kunststoff geeignet D EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den eins...

Page 4: ...ne Atemschutz maske Vor dem täglichen Betrieb bitte immer Wasser aus dem Luftkompressortank ablassen und das Kondensationswasser aus dem Luftschlauch blasen 1 Starten Sie nun Ihren Luftkompressor Die Betriebsluftdruck liegt bei 6 Bar 2 Der Excenterschleifer ist mit einem Kontrollregler ausgestattet der die Schleifergeschwindigkeit reguliert Er befindet sich unterhalb des Druckluftanschlußes 3 Drüc...

Page 5: ...tric grinder Professional pneumatic eccentric grinding machine with a foul air hose suitable for grinding of jointing and enamel material and fine grinding of wood pr plastic material GB EU Declaration of Conformity We Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond at the type of construction ...

Page 6: ...mpty the water from the compressor tank and blow the condensation from the air hose 1 Now you can start the compressor Service pressure of 6 bar 2 The eccentric grinding machine is fitted with a regulator controlling the speed of the grinding machine It can be found under the compressed air connector 3 Carefully press the control lever down Start the eccentric grinding machine Put it on the outer ...

Page 7: ...use excentrique pneumatique Profi avec tuyau d air résiduel convient au ponçage des matières à jointer et émaillées ainsi qu au ponçage fin du bois ou du plastique FR Déclaration de conformité CE Nous Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Allemagne déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de l...

Page 8: ...servoir de compresseur et soufflet le condensat du tuyau d air 1 À présent démarrez le compresseur La pression de service s élève à 6 bars 2 La ponceuse excentrique est équipée d un régulateur de contrôle qui régule la vitesse de la ponceuse Il se trouve sous le raccord d air comprimé 3 Appuyez prudemment sur la manette de commande Démarrez la ponceuse excentrique Placez le bord extérieur du papie...

Page 9: ...cká excentrická bruska s hadicí odpadního vzduchu je vhodná k broušení spárovací a emailové hmoty jakož i k jemnému broušení dřeva či plastu CZ Prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnos...

Page 10: ...řed každodenním provozem vypusťte prosím vždy vodu z nádrže kompresoru a vyfoukejte kondenzát ze vzduchové hadice 1 Nyní spusťte Váš kompresor Provozní tlak činí 6 bar 2 Excentrická bruska je vybavena kontrolním regulátorem který reguluje rychlost brusky Nachází se pod přípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrně stlačte ovládací páku Spusťte excentrickou brusku Nasaďte ji na vnějším okraji smirkového pa...

Page 11: ...brúska Profi pneumatická excentrická brúska s hadicou odpadového vzduchu je vhodná na brúsenie škárovacej a emailovej hmoty ako aj na jemné brúsenie dreva či plastu SK Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach ktoré uvádzame do obehu zodpovedá príslušným základným p...

Page 12: ...dodennou prevádzkou vypustite prosím vždy vodu z nádrže kompresora a vyfúkajte kondenzát zo vzduchovej hadice 1 Teraz spustite váš kompresor Prevádzkový tlak činí 6 bar 2 Excentrická brúska je vybavená kontrolným regulátorom ktorý reguluje rýchlosť brúsky Nachádza sa pod prípojkou tlakového vzduchu 3 Opatrne stlačte ovládaciu páku Spustite excentrickú brúsku Nasaďte ju na vonkajšom okraji šmirgľov...

Page 13: ...ssionele perslucht excenterslijper met slang voor luchtafvoer geschikt voor het slijpen van plamuur en emailpasta als ook geschikt voor het fijnslijpen van hout en kunststof NL EG Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany dat het navolgend genoemde apparaat op grond van zijn ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop gebracht...

Page 14: ...r uit de luchtslang blazen 1 Start nu de luchtcompressor De werkdruk is ca 6 bar 2 De excenterslijper is van een controleregelaar voorzien die de slijpsnelheid reguleert Deze bevindt zich onder de aansluiting van de perslucht 3 Druk de bedieningshendel voorzichtig in Start de excenterslijper en zet deze met de buitenrand van het schuurpapier tegen het te schuren oppervlak door het apparaat in een ...

Page 15: ...ibile d aria di scarico è adatta alla molatura del materiale sigillante e di smalto idem alla molatura fine di legno oppure della plastica IT Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita sono conforme...

Page 16: ...erno scaricare sempre per favore l acqua dal serbatoio del compressore e soffiare la condensa dal flessibile d aria 1 Avviare il compressore La pressione d esercizio è di 6 bar 2 La molatrice eccentrica è dotata del regolatore di controllo che regola la velocità della molatrice Si trova sotto attacco dell aria compressa 3 Premere con attenzione la leva di comando Avviare la molatrice eccentrica Re...

Page 17: ...us excentrikus a szennyezett levegő eltávolítására szolgáló csőrendszerrel ellátott csiszoló mely hézagtöltő és email anyagok ciszolására továbbá faanyagok és műanyagok finom csiszolására alkalmas HU Azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomb...

Page 18: ...ja be kompresszort A munkanyomás 6 barr 2 Az excentrikus csiszoló kontrol regulátorral van ellátva mely szabályozza a csiszoló sebességét A regulátor a sűrített levegő csatlakozója alatt van elhelyezve 3 Óvatosan nyomja le az irányító kart Indítsa be az excentrikus csiszolót A külső szélére helyezzen dörzspapírt közben a gépet a munkafelülethez viszonyítva kissé megdöntve kis szögben tartsa A csis...

Reviews: