background image

3

UPPER

LOWER

SIDE

6

!

L

S

S

U

U

L

S

S

S

S

L L

L L

U

U

U

U

Never hook to glass, unsupported plastic, or roof racks. Refer 
to fit guide for any vehicle specific mounting instructions.

5.1: Once rack is in the desired position, retighten the CENTER 
BODY by turning the RELEASE KNOB completely clockwise until 
it stops. 

5

S

S

L L

U

U

If vehicle has a spoiler refer to the 
Saris Fit Guide for detailed mounting 
instructions www.saris.com

S

U

L

5.1: Une fois le porte-vélos installé dans la position désirée, 
resserrez le CORPS en tournant complètement la MOLETTE dans le 
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle se bloque.

CROCHETS INFERIEURS

CROCHETS SUPERIEURS 

CROCHETS LATERAUX  

Ne placez jamais les crochets sur une vitre, sur des matières 
plastiques non encastrées dans un support ou sur une galerie de 
toit. Référez-vous au guide pour les instructions de montage 
spécifiques de votre véhicule.

Si le véhicule est équipé d’un spoiler, 
référez-vous au guide de compatibilité 
Saris pour les instructions détaillées de 
montage (www.saris.com)

5.1: Una vez situado el portabicicletas en la posición deseada, 
vuelva a apretar el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE 
DESACOPLE completamente en el sentido de las agujas del reloj 
hasta llegar al tope. 

GANCHO INFERIOR

GANCHOS SUPERIORES 

GANCHO LATERAL 

No fije nunca los ganchos sobre cristal, plástico o sobre la baca. 
Consulte la guía de adaptación para conocer las instrucciones de 
montaje específicas de cualquier vehículo.

Si el vehículo dispone de un alerón, 
consulte la Guía de adaptación de 
Saris para obtener las instrucciones 
de montaje detalladas www.saris.com

LOWER HOOKS

UPPER HOOKS

SIDE HOOKS

EVALUEZ L’EMPLACEMENT DES SANGLES EN FONCTION DU TYPE DE VEHICULE

SERREZ LE MOYEU EN PLASTIQUE

LES CROCHETS SONT MARQUÉS

ADAPTAR LAS UBICACIONES DE LAS CORREAS SEGÚN EL TIPO DE VEHÍCULO

APRETAR EL CASQUILLO DE PLÁSTICO

LOS GANCHOS ESTÁN MARCADOS

ASSESS STRAP LOCATIONS TO VEHICLE TYPE

    

TIGHTEN PLASTIC HUB

    

HOOKS ARE MARKED

CROCHETS INFERIEURS

CROCHETS SUPERIEURS  CROCHETS LATERAUX 

GANCHOS INFERIORES

GANCHOS SUPERIORES  GANCHOS LATERALES 

LOWER HOOK

UPPER HOOK

SIDE HOOK

Summary of Contents for 322

Page 1: ...e todas las superficies del vehículo que puedan entrar en contacto con el portabicicletas o sus correas Asegúrese de en los apoyos superior e inferior no haya restos que puedan rayar la pintura del vehículo Guardian es un portabicicletas que se sustenta sobre el paracho ques Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes de instalar el portabicicletas sobre el vehículo www saris com C...

Page 2: ...e sur le pare chocs 3 1 En vous aidant de l illustration qui correspond le mieux à l arrière de votre véhicule ajustez la TIGE SUPERIEURE afin de mettre le porte vélos en place 2 1 Relevez les BRAS du porte vélos jusqu à leur enclenchement 1 1 Afloje el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga Los componentes deben ...

Page 3: ...e de compatibilité Saris pour les instructions détaillées de montage www saris com 5 1 Una vez situado el portabicicletas en la posición deseada vuelva a apretar el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope GANCHO INFERIOR GANCHOS SUPERIORES GANCHO LATERAL No fije nunca los ganchos sobre cristal plástico o sobre la baca Co...

Page 4: ...ca la figura Algunos vehículos disponen de un borde o embellecedor de plástico en el borde del maletero En tal caso sustituya los ganchos inferiores por abrazaderas nº de referencia 3035 Las correas deben disponerse de forma paralela a la pata inferior 9 1 9 2 Fije los ganchos marcados como LATERALES a los lados del maletero ventanilla como se indica en la figura No fije los ganchos a elementos de...

Page 5: ...rticalmente sobre el paracho ques 10 1 CORREAS SUPERIORES Ténselas de modo que el APOYO DEL PIE INFERIOR quede suspendido a 2 5 cm del parachoques 10 1 UPPER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD is suspended 1 off bumper 10 2 LOWER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD comes back into contact with the bumper 10 3 SIDE STRAPS Pull tight evenly so that rack is sitting vertically on bumper 10 ...

Page 6: ...the ARMS of the rack alternating direction of handlebars 11 LOAD SECURE BIKES CHARGEZ ET SECURISEZ LES VELOS CARGA Y FIJACIÓN DE BICICLETAS NOTE ORIENTATION OF HOLD DOWNS NOTEZ L ORIENTATION DES MECANISMES DE SERRAGE OBSERVAR LA ORIENTACIÓN DE LAS SUJECIONES NOTEZ l orientation des deux MECANISMES DE SERRAGE lesquels sont orientés vers le haut et maintiennent le tube horizontal Voir le schéma 11a ...

Page 7: ...ERRAGE sur le tube horizontal et serrez la comme illustré Pour détacher les SANGLES DU MECANISME DE SERRAGE suivez la procédure en sens inverse 12 13 7 13 12 15 13 L espace doit être suffisant pour installer les vélos Il en va de la responsabilité de l utilisateur de garantir un espace nécessaire en fonction du véhicule de la charge de la route etc En général 30 à 40 cm suffisent Si nécessaire aju...

Page 8: ...ÓN La primera vez que la utilice realice una comprobación pasados 30 minutos o 50 kilómetros Posteriormente compruebe el montaje cada 300 km Realice las comprobaciones con mayor frecuencia si circula por carreteras con baches Si las bicicletas se desplazan o se mueven compruébelas DE INMEDIATO ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CORREAS ESTÉN TENSAS Y ANUDADAS FIRMEMENTE EN LAS HEBILLAS 14 Retighten MOUNTI...

Page 9: ...instalación el usuario debe leer y seguir las recomendaciones e indicaciones contenidas en la Guía de compatibilidad de vehículos portabicicletas actual disponible en cualquier distribuidor de Saris o en www saris com Las recomendaciones de idoneidad se basan en las características de serie del vehículo los elementos opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación El usuario debe fi...

Reviews: