background image

15

14

15

8

!

!

14

14: Resserrez les SANGLES DE MONTAGE quand les vélos sont sur 
le porte-vélos. Si les pédales touchent le véhicule, utilisez des 
patins Protect-O-Pads (P/N 2060), si nécessaire. Ces derniers sont 
disponibles chez votre revendeur local.

15: Nouez toutes les SANGLES DE MONTAGE

VOUS DEVEZ VERIFIER VOTRE INSTALLATION LORS DE VOTRE TRAJET
• Effectuez un premier contrôle au bout d'une demi-heure de route, 
soit 50 km environ.
• Par la suite, effectuez un contrôle tous les 300 km.
• La vérification doit être plus fréquente sur les routes accidentées.
• Si les vélos glissent ou bougent, effectuez un contrôle IMMEDIATEMENT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES SANGLES SONT BIEN TENDUES ET 
FERMEMENT POSITIONNEES CONTRE LES BOUCLES.

14: Vuelva a apretar las CORREAS DE MONTAJE con las bicicletas 
sobre el portabicicletas. Si los pedales rozan el vehículo, se 
aconseja utilizar almohadillas Protect-O-Pads, nº ref. 2060. 
Disponible en su proveedor local de Saris.

15: Anude todas las CORREAS DE MONTAJE

CUANDO ESTÉ EN USO, VUELVE A COMPROBAR LA INSTALACIÓN
• La primera vez que la utilice, realice una comprobación pasados 
   30 minutos o 50 kilómetros.
• Posteriormente, compruebe el montaje cada 300 km.
• Realice las comprobaciones con mayor frecuencia si circula por
   carreteras con baches.
• Si las bicicletas se desplazan o se mueven, compruébelas DE INMEDIATO.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CORREAS ESTÉN TENSAS Y ANUDADAS 
FIRMEMENTE EN LAS HEBILLAS.

14: Retighten MOUNTING STRAPS with bicycles on carrier.
If pedal touches vehicle, use Protect-O-Pads P/N 2060 is 
suggested. Available at your local Saris dealer.

15: Tie off all MOUNTING STRAPS 

WHILE IN USE, RECHECK YOUR INSTALLATION
• During first use check after 30 minutes or 30 miles.
• Thereafter, check every 200 miles.
• Check more frequently on bumpy roads.
• If bicycles shift or move, check IMMEDIATELY.
BE SURE ALL STRAPS ARE TAUT AND KNOTTED 
FIRMLY AGAINST BUCKLES.

FINAL ADJUSTMENT: RE-TIGHTEN ALL STRAPS

    

WHILE IN USE: CHECK STRAPS & STABILITY

TIE OFF ALL MOUNTING STRAPS

AJUSTEMENT FINAL : RESSERREZ TOUTES LES SANGLES

EN COURS D’UTILISATION : VERIFIEZ LES SANGLES ET LA STABILITE

NOUEZ TOUTES LES SANGLES DE MONTAGE

AJUSTE FINAL: VUELVA A APRETAR TODAS LAS CORREAS

MIENTRAS SE UTILICE: COMPRUEBE LAS CORREAS Y LA ESTABILIDAD

ANUDE TODAS LAS CORREAS DE MONTAJE

Summary of Contents for 322

Page 1: ...e todas las superficies del vehículo que puedan entrar en contacto con el portabicicletas o sus correas Asegúrese de en los apoyos superior e inferior no haya restos que puedan rayar la pintura del vehículo Guardian es un portabicicletas que se sustenta sobre el paracho ques Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes de instalar el portabicicletas sobre el vehículo www saris com C...

Page 2: ...e sur le pare chocs 3 1 En vous aidant de l illustration qui correspond le mieux à l arrière de votre véhicule ajustez la TIGE SUPERIEURE afin de mettre le porte vélos en place 2 1 Relevez les BRAS du porte vélos jusqu à leur enclenchement 1 1 Afloje el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga Los componentes deben ...

Page 3: ...e de compatibilité Saris pour les instructions détaillées de montage www saris com 5 1 Una vez situado el portabicicletas en la posición deseada vuelva a apretar el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope GANCHO INFERIOR GANCHOS SUPERIORES GANCHO LATERAL No fije nunca los ganchos sobre cristal plástico o sobre la baca Co...

Page 4: ...ca la figura Algunos vehículos disponen de un borde o embellecedor de plástico en el borde del maletero En tal caso sustituya los ganchos inferiores por abrazaderas nº de referencia 3035 Las correas deben disponerse de forma paralela a la pata inferior 9 1 9 2 Fije los ganchos marcados como LATERALES a los lados del maletero ventanilla como se indica en la figura No fije los ganchos a elementos de...

Page 5: ...rticalmente sobre el paracho ques 10 1 CORREAS SUPERIORES Ténselas de modo que el APOYO DEL PIE INFERIOR quede suspendido a 2 5 cm del parachoques 10 1 UPPER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD is suspended 1 off bumper 10 2 LOWER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD comes back into contact with the bumper 10 3 SIDE STRAPS Pull tight evenly so that rack is sitting vertically on bumper 10 ...

Page 6: ...the ARMS of the rack alternating direction of handlebars 11 LOAD SECURE BIKES CHARGEZ ET SECURISEZ LES VELOS CARGA Y FIJACIÓN DE BICICLETAS NOTE ORIENTATION OF HOLD DOWNS NOTEZ L ORIENTATION DES MECANISMES DE SERRAGE OBSERVAR LA ORIENTACIÓN DE LAS SUJECIONES NOTEZ l orientation des deux MECANISMES DE SERRAGE lesquels sont orientés vers le haut et maintiennent le tube horizontal Voir le schéma 11a ...

Page 7: ...ERRAGE sur le tube horizontal et serrez la comme illustré Pour détacher les SANGLES DU MECANISME DE SERRAGE suivez la procédure en sens inverse 12 13 7 13 12 15 13 L espace doit être suffisant pour installer les vélos Il en va de la responsabilité de l utilisateur de garantir un espace nécessaire en fonction du véhicule de la charge de la route etc En général 30 à 40 cm suffisent Si nécessaire aju...

Page 8: ...ÓN La primera vez que la utilice realice una comprobación pasados 30 minutos o 50 kilómetros Posteriormente compruebe el montaje cada 300 km Realice las comprobaciones con mayor frecuencia si circula por carreteras con baches Si las bicicletas se desplazan o se mueven compruébelas DE INMEDIATO ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CORREAS ESTÉN TENSAS Y ANUDADAS FIRMEMENTE EN LAS HEBILLAS 14 Retighten MOUNTI...

Page 9: ...instalación el usuario debe leer y seguir las recomendaciones e indicaciones contenidas en la Guía de compatibilidad de vehículos portabicicletas actual disponible en cualquier distribuidor de Saris o en www saris com Las recomendaciones de idoneidad se basan en las características de serie del vehículo los elementos opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación El usuario debe fi...

Reviews: