GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
6
складира и да се чува за заштита од пожар.
секојдневно проверувајте го индикаторот за полнење (
13)
еднаш месечно проверете го светлото на ламбата - притиснете го копчето TEST (
14)
или исклучете ја моќта.
исклучете го напојувањето еднаш годишно и проверете дали светилката е осветлена во
номинално време во потребниот режим (
15).
Ако времето е премногу кратко, наполнете
ја батеријата (минимум 24 часа) и пробајте повторно. Ако тестот повторно не успее,
заменете ја батеријата.
Ако светилката не може да го издржи номиналното време во случај на опасност, и
покрај правилното полнење на батеријата, неопходно е да се замени батеријата со нова.
Предложената замена на батеријата е не помалку од секои 4 години.
замена на батеријата треба да ја врши само квалификувано лице
За време на складирањето и транспортот на батеријата батеријата мора да се исклучи.
По полнењето (дури и за време на складирањето), батеријата мора редовно да се полни.
MO
Prima încărcare a corpului de iluminat trebuie să dureze 48 de ore neîntrerupt,
în acest timp nu deconectați sursa de alimentare sau nu efectuați teste de
iluminare de urgență. După încărcare, se recomandă efectuarea unui test de
descărcare completă a bateriei și apoi o reîncărcare. Durata de încărcare a
bateriilor, după efectuarea unui test complet, este de cel puțin 24 de ore.
Corpul de iluminat trebuie testat în mod regulat în conformitate cu reglementările locale, iar
rezultatele testelor să fie salvate și stocate pentru nevoile unui control antiincendiu.
verificați o dată pe zi luminarea lămpii de control al încărcării (
13)
verificați o dată pe lună dacă corpul de iluminat se aprinde în caz de urgență - apăsați butonul
T
ES
T (
14)
sau deconectați alimentarea.
deconectați alimentarea o dată pe an și verificați dacă corpul de iluminat rămâne aprins pentru
timpul nominal în regim de urgență (
15)
. Dacă timpul este prea scurt, încărcați bateriile
(minim 24 de ore) și efectuați testul din nou. Dacă rezultatul testului este negativ din nou,
înlocuiți bateriile.
Dacă corpul de iluminat nu mai poate respecta timpul nominal de urgență, în ciuda încărcării
corecte a bateriei, aceasta trebuie neapărat înlocuită. Înlocuire sugerată a bateriilor cel puțin
o dată la 4 ani.
înlocuirea bateriei poate fi efectuată numai de o persoană competentă
În timpul depozitării și transportului produsului, bateria trebuie deconectată. După prima
încărcare, bateria trebuie reîncărcată în mod regulat (chiar în timpul depozitării).
PL
Klasyfikacja podana na oprawie oznacza:
*
**
***
****
PL
*Pierwszy segment - TYP
X – z własnym zasilaniem, Y – zasilana centralnie
**Drugi segment – TRYBY PRACY
0 – zasilana nieciągle (na ciemno), 1 – zasilana ciągle (na jasno), 2 – zespolona zasilana
nieciągle, 3 – zespolona zasilana ciągle
***Trzeci segment - URZĄDZENIA
A– zawiera urządzenie testujące, B– zawiera zdalny tryb spoczynkowy, C– zawiera tryb
blokady, D – oprawa oświetleniowa do strefy wysokiego ryzyka, E – oprawa z niewymienialną
lampą i/lub akumulatorem, F – zawiera urządzenie automatycznego testowania, G –
wewnętrznie podświetlany znak bezpieczeństwa
****Czwarty segment - Czas pracy awaryjnej:
10 – 10 minut, 60 – 1h, 120 – 2h, 180 – 3h
EN
The meaning of the rating given on the fixture
*
**
***
****
*First box – TYPE
X – independent power source, Y – central power source
**Second box – OPERATION MODE
0 – powered non-continuously (dark), 1 – powered continuously (bright), 2 – combined
powered non-continuously, 3 – combined powered continuously
***Third box - APPLIANCES
A– with test unit, B– with remote rest mode, C– with lock mode, D – high risk zone fixture, E
– fixture with non-replaceable light and/or battery, F – with automatic test unit, G – internally
backlit safety sign
****Fourth box – Emergency operation time:
10 – 10 min, 60 – 1hr, 120 – 2hrs, 180 – 3hrs
DE
Die auf der Leuchte angegebene Klassifizierung bedeutet
*
**
***
****
*Erstes Segment - BAUART
X – mit eingebauter Einzelbatterie, Y – für zentrale Versorgung
**Zweites Segment - BETRIEBSARTEN
0 – Notleuchte in Bereitschaftsschaltung (dunkel), 1 – Notleuchte in Dauerschaltung (hell),
2 – Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung, 3 – Kombinierte Notleuchte in
Dauerschaltung
***Drittes Segment – EINRICHTUNGEN
A – enthält eine Prüfeinrichtung, B – enthält Fernschaltung für Ruhezustand, C – enthält
Fernausschaltmöglichkeit, D – Leuchte für Arbeitsstätten mit besonderer Gefährdung,
E – Leuchte mit nicht austauschbarer Lampe und/oder Batterie, F – Betriebsgerät mit
automatischer Prüfeinrichtung, G – von innen beleuchtetes Sicherheitszeichen
****Viertes Segment – Notbetriebsdauer:
10 – 10 Minuten, 60 – 1 Stunde, 120 – 2 Stunden, 180 – 3 Stunden
RU
Классификация на светильнике означает:
*
**
***
****
*Первый сегмент - ТИП
X – с собственным питанием, Y – с центральным питанием
**Второй сегмент – РЕЖИМ РАБОТЫ
0 – прерывистое питание (темно), 1 – непрерывное питание (светло), 2 – комбинированное
прерывистое питание 3 – комбинированное непрерывное питание
***Третий сегмент - УСТРОЙСТВА
A– содержит тестирующее устройство, B– содержит удаленный режим ожидания, C–
содержит режим блокировки, D – светильник для освещения области высокого риска,
E – светильник с несменной лампой и/или аккумулятором, F – содержит устройство
автоматического тестирования, G – знак безопасности с внутренней подсветкой
****Четвертый сегмент - Время аварийной работы:
10 – 10 минут, 60 – 1 ч, 120 – 2 ч, 180 – 3 ч
CS
Klasifikace uvedená na svítidlu znamená:
*
**
***
****
*První segment - TYP
X – s vlastním napájením, Y – centrální napájení
**Druhý segment –PRACOVNÍ REŽIMY
0 – přerušované napájení (ztemnění), 1 – souvislé napájení (rozjasnění), 2 – sdružené svítidlo
přerušované napájení, 3 – sdružené svítidlo souvislé napájení
***Třetí segment - ZAŘÍZENÍ
A– obsahuje testovací zřízení, B– obsahuje režim dálkového klidu, C– obsahuje režim blokády,
D – svítidlo do oblastí s vysokým rizikem, E – svítidlo s nevyměnitelnou žárovkou a/nebo
baterií, F – obsahuje zařízení pro automatické testování, G – vnitřní podsvětlení bezpečnostní
značky
****Čtvrtý - Doba nouzového režimu práce:
10 – 10 minut, 60 – 1 h, 120 – 2 h, 180 – 3 h
*
**
***
****
SK
Klasifikácia uvedená na svietidle označuje:
*Prvý segment - TYP
X – s vlastným zdrojom, Y – centrálny zdroj
**Druhý segment – REŽIM PRÁCE
0 – nesvieti stále (na tmavo), 1 – svieti stále (na jasno), 2 – súprava, nesvieti stále, 3 – súprava,
svieti stále
***Tretí segment – ZARIADENIA
A – testovacie zariadenie, B – diaľkový oddychový režim, C – režim blokády, D – svietidlo
vhodné na miesta s vysokým rizikom, E – svietidlo s trvalým, nevymeniteľným zdrojom svetla
a/alebo akumulátorom, F – automatické testovacie zariadenie, G – zvnútra podsvietený
bezpečnostný znak
****Štvrtý segment – Trvanie núdzovej práce:
10 – 10 minút, 60 – 1 hod., 120 – 2 hod., 180 – 3 hod.
*
**
***
****
HU
A lámpatesten megadott besorolás az alábbiakat jelenti:
*
**
***
****
*Első szegmens - TÍPUS
X – saját áramellátással, Y – központi áramellátás
**Második szegmens – MUNKAMÓDOK
0 – nem folytonos áramellátás (sötét), 1 – folytonos áramellátás (világos), 2 – sorba kötött,
nem folytonos áramellátás, 3 – sorba kötött, folytonos áramellátás
***Harmadik szegmens - KÉSZÜLÉKEK
A– tesztelő készüléket tartalmaz, B– távoli pihenő módot tartalmaz, C– blokkoló módot
tartalmaz, D – magas kockázatú területre szánt lámpatest, E – nem cserélhető lámpával és/
vagy akkumulátorral rendelkező lámpa, F – automatikus tesztelő készülékkel rendelkezik,
G – belülről megvilágított biztonsági jel
****Negyedik szegmens - Vészhelyzeti működési idő:
10 – 10 perc, 60 – 1h, 120 – 2h, 180 – 3h
HR
Klasifikacija navedena na kućištu znači:
*
**
***
****
*Prvi segment - TIP
X - sa vlastitim napajanjem, Y - centralno napajana
** Drugi segment - NAČINI RADA
0 - napajana prekidno (slijepi), 1 - neprekidno napajanje (vidni), 2 - složena napajana
prekidno, 3 - složena, neprekidno napajanje
***Treći segment - UREĐAJI
A - uključuje uređaj za testiranje, B - uključuje daljinski režim mirovanja, C- uključuje
blokiranje, D - svjetiljka za visoko rizičnu zonu, E - rasvjeta s nezamjenjivom svjetiljkom i/ili
akumulatorem, F - uključuje automatski uređaj za testiranje, G - unutarnji sigurnosni znak
s pozadinskim osvjetljenjem