background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

5

tension électrique /

 ES 

Antes de conectar la alimentación, compruebe el montaje efectuado. /

IT 

Prima di collegare l’alimentazione verifi care la correttezza del montaggio /

 RO 

Înainte de a 

racorda sursa de alimentare, verifi cați corectitudinea montajului /

 LT 

Prieš prijungdami 

maitinimo šaltinį, patikrinkite surinkimo teisingumą. /

 LV 

pirms barošanas pieslēgšanas 

pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. /

 ET 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja /

PT 

Antes de ligar a alimentação elétrica, verifi car se o aparelho foi corretamente montado. /

 BE 

Перад падключэннем электрасілкавання варта праверыць правільнасць зборкі /

 UK 

Перед 

підключенням до джерела живлення, перевірте правильність монтажу /

 BG 

Проверете 

правилното инсталиране, преди да свържете захранването /

 SL 

Pred priklopom na 

napajanje preverite pravilnost montaže /

 BS 

Provijerite ispravnost montaže prije povezivanja 

napajanja /

 SRP 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja

/ SR 

Proverite ispravnost 

montaže pre povezivanja napajanja /

 MK 

Проверете ја точната инсталација пред да го 

приклучите напојувањето /

 MO 

Înainte de a racorda sursa de alimentare, verifi cați 

corectitudinea montajului

PL 

Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być 

zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego! /

 EN 

An appliance designed as a 

3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage 

source! /

 DE 

Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren 

Spannungsquelle versorgt werden! / 

RU

 Устройство, изготовленное в третьем классе 

защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения! /

 CS 

Zařízení 

vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí! 

/

 SK 

Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el. 

zdroja! /

 HU 

A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen 

biztonságos feszültségforrásról kell működtetni! /

 HR 

Uređaj proizveden u trećem 

stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

FR

  Le matériel de 

classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de 

sécurité! /

 ES 

Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté 

alimentado desde una fuente de alimentación segura! /

 IT 

Il prodotto realizzato con il 

terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura! / 

RO

 Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de 

tensiune sigură! /

 LT 

Prietaisas pagamintas trečioje apsaugos klasėje būtinai turi būti 

maitinamas iš saugaus įtampos šaltinio! /

 LV 

Ierīcei, kas izgatavota trešajā aizsardzības 

klasē, obligāti jābūt darbināmai no droša strāvas avota! / 

ET

  Seade on teostatud 

esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud! /

 PT 

O aparelho 

executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com 

uma fonte de tensão segura! / 

BE

 Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад крыніцы 

бяспечнага напружання! /

 UK 

Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту, 

повинен живитися від джерела безпечної напруги! /

 BG 

Устройство от трети клас на 

защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на 

напрежение! /

 SL 

Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena 

na vir varne napetosti. /

 BS 

Uređaj proizveden u  trećem stepenu zaštite mora se 

napajati iz izvora sigurnosnog napona. /

 SRP 

Uređaj proizveden u trećem stepenu 

zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

SR

 Uređaj proizveden u trećem 

stepenu zaštite mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona! /

 MK 

Уредите 

направени во трета класа на заштита мора задолжително да имаат извор на 

сигурен напон! /

 MO 

Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat 

de la o sursă de tensiune sigură!

IP20

PL 

Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w 

miejscach suchych.  /

 EN 

The product is not resistant to water or other liquids. 

Use only in dry places.  /

 DE 

Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden. 

 

/

 RU 

Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать 

только в сухих местах.  /

 CS 

Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. 

Používejte pouze na suchých místech.  /

 SK 

Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a 

iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.  /

 HU 

A termék nem áll ellen víz és 

egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.  /

 HR 

Proizvod nije otporan 

na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. /

 FR 

Le produit n’est pas 

résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs.  /

 ES 

El 

producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.  / 

IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi.  Utilizzare solo in ambienti 

asciutti.  /

 RO 

Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau  a altor lichide. Se va utiliza 

numai în locuri uscate.  /

 LT 

Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. 

Naudokite tik sausose vietose.  /

 LV 

Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu 

iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.  /

 ET 

Toode ei ole vastupidav vee või muude 

vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.  /

 PT 

O produto não é resistente à 

água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.  /

 BE 

Выраб не ўстойлівы да 

ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах.  /

 UK 

Продукт не 

стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.  

/

 BG 

Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се 

използва само на сухи места.  /

 SL 

Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. 

Uporabljati samo v suhih prostorih. /

 BS 

Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti. 

Koristite samo u suvim mjestima. / 

SPR

 Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. 

Koristite samo u suvim mjestima. /

 SR 

Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih 

tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. /

 MK 

Производот не се спротивставува 

на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este 

rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.

inside

PL 

Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń /

 EN 

For indoor use only /

 DE 

Nur 

für den Innenbereich geeignet /

 RU 

Для использования только внутри 

помещений /

 CS 

Pro použití pouze uvnitř místnosti /

 SK 

Na používanie iba v interiéri 

/

 HU 

Kizárólag beltéri használatra /

 HR 

Koristiti samo u zatvorenim prostorima / 

FR

  Prévu uniquement pour intérieur /

 ES 

Solo para el uso en interiores. / 

IT

  Destinato 

esclusivamente ad uso interno /

 RO 

Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor /

 LT 

Skirta 

naudoti tik patalpų viduje /

 LV 

Tikai izmantošanai iekštelpās. / 

ET

  Ainult hoonesiseseks 

kasutamiseks /

 PT 

Para uso só em interiores /

 BE 

Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры 

памяшканняў /

 UK 

Для використання тільки всередині приміщень /

 BG 

За използване само 

на закрито /

 SL 

Za uporabo samo znotraj prostorov /

 BS 

Za korištenje samo unutar prostorija  /

SRP 

Za upotrebu samo unutar prostorija /

 SR 

Za upotrebu samo unutar prostorija /

 MK 

За 

користење само внатре во просторијата /

 MO 

Se utilizează doar în interiorul încăperilor

PL 

Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /

 EN 

Warning: risk of 

electric shock. /

 DE 

Warnung, Stromschlagrisiko. /

 RU 

Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. /

 CS 

Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. /

 SK 

Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU

  Figyelem, áramütés veszélye. /

 HR 

Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR

 Avertissement, risque de choc électrique. /

 ES 

Precaución: riesgo de choques eléctricos. /

IT 

Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /

 RO 

Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT

  Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  /

 LV 

Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET

 Hoiatus, elektrilöögi oht. /

 PT 

Advertência, risco de choque elétrico. /

 BE 

Асцеражэнне, 

рызыка ўдару электрычным токам.  /

 UK 

Попередження: ризик ураження електричним 

струмом. / 

BG

  Предупреждение, опасност от токов удар. /

 SL 

Opozorilo, nevarnost 

električnega udara. /

 BS 

Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 SRP 

Upozorenje! Rizik od 

strujnog udara. / 

SR

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 MK 

Предупредување, ризик од 

електричен удар. /

 MO 

Avertizare, există riscul de electrocutare

PL 

Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. 

Wymienić popękany ekran ochronny. /

 EN 

Do not use the device if its 

lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. 

/

 DE 

Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder 

Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. /

 RU 

Не используйте 

осветительный прибор с поврежденным плафоном или корпусом. Замените треснувший 

защитный экран. / 

CS

 Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte 

prasklý ochranný kryt. /

 SK 

Zariadenie s  pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie 

používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. /

 HU 

Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy 

foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje ki. /

 HR 

Ne smije se koristiti uređaj s 

oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. / 

FR

 Ne pas utiliser 

l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l’écran de protection 

éventuellement fi ssuré. /

 ES 

Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. 

Sustituir la pantalla rota. /

 IT 

Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. 

Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / 

RO

 Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau 

carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fi surat. /

 LT 

Nenaudokite prietaiso su pažeistu 

gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. /

 LV 

Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu 

kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. / 

ET

 Kahjustatud varju või korpusega 

seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. /

 PT 

Não se deve utilizar o 

aparelho com cobertura ou carcaça danifi cados. O ecrã de proteção fi ssurado deve ser 

substituído. / 

BE

 Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або 

корпусам. Замяніць патрэсканы ахоўны экран. /

 UK 

Не використовуйте пристрій з 

пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний екран. /

 BG 

Устройства с 

повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва 

да се подмени. /

 SL 

Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. 

Treba je zamenjati razpokano zaščito. /

 BS 

Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili 

kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. /

 SRP 

Nemojte koristiti uređaj s oštećenim 

abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. /

 SR 

Nemojte koristiti uređaj s 

oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. /

 MK 

Не смее да се користи 

уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. /

 MO 

Nu 

utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie 

fi surat.

LED

integrated

PL 

Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie 

zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. /

 EN 

The light 

source of this fi xture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire 

fi xture must be replaced. /

 DE 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; 

bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. /

 RU 

Источник 

света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света 

необходимо заменить весь светильник. /

 CS 

Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; 

v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. /

 SK 

Toto svietidlo má 

integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa 

vymeniť celé svietidlo. /

 HU 

Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés 

esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /

 HR 

Izvor 

svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba 

zamijeniti. / 

FR

 La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de 

détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /

 ES 

La 

fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de

be sustituirse el foco completo. /

 IT 

La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione 

non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio 

di illuminazione. /

 RO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi  înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. /

 LT 

Šio šviestuvo šviesos 

šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. /

 LV 

Šī 

gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss 

gaismeklis. / 

ET

 Käesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel 

tuleb kogu valgusti välja vahetada. /

 PT 

A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso 

de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. /

 BE 

Крыніца святла гэтага 

свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні  крыніцы святла трэба замяніць увесь 

свяцільнік. /

 UK 

Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання 

джерела світла необхідно замінити весь світильник. /

 BG 

Източникът на светлина 

е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени 

цялото осветително тяло. /

 SL 

Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi, 

je treba zamenjati celotno svetilo. /

 BS 

Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku 

kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. /

 SRP 

Izvor svjetlosti na ovoj 

rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu. 

SR

 Izvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba 

zameniti celu rasvetu. /

 MK 

Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во 

моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото 

осветлувачко тело. /

 MO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi  înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.

PL 

Symbol oznacza, że produkt jest klasyfi kowany jako odpad niebezpieczny, który 

należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji 

na www. gtv.com.pl /

 EN 

This symbol means that the product is classifi ed as 

hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric 

equipment. Find out more on www. gtv.com.pl /

 DE 

Das Symbol weist darauf hin, dass das 

Summary of Contents for LT-LA8WT2-60

Page 1: ...Power Bank CS funkce Power Bank umo uje nab jet mobiln za zen SK funkcia powerbanky umo uje nab ja mobiln zariadenia HU a Power Bank funkci lehet v teszi mobil eszk z k t lt s t HR funkcija Power Bank...

Page 2: ...njem in prevozom mora biti svetilka zavarovana pred mo nostjo nenamernega vklopa BS Tokom uvanja i transporta za titite baterijsku lampu od slu ajnog uklju ivanja SRP Tokom uvanja i transporta za titi...

Page 3: ...as u gesta LV lukturi var izmantot mobilo ier u l d anai k Power Bank Zil indikatora deg ana noz m l d anu P cl d anaspabeig anaszilaisindikatorsnodziest ETTaskulampiv ibkasutada kaasaskantavate seadm...

Page 4: ...provozn doba po dobit st le kr tk vym te baterii SK Ak je aj po takomto op tovnom nabit trvanie pr ce kr tke vyme te akumul tor HU Ha a m k d si id a teljes felt lt st k vet en tov bbra is r vid cser...

Page 5: ...amo unutar prostorija MK MO Se utilizeaz doar n interiorul nc perilor PL Ostrze enie ryzyko pora enia pr dem elektrycznym EN Warning risk of electric shock DE Warnung Stromschlagrisiko RU CS Varov n n...

Page 6: ...z instrukcj zastosowania urz dze Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wy cza odpowiedzialno producenta Gwarancja dotyczy dzia ania urz dzenia Zmiany parametr w wynikaj ce z...

Page 7: ...ranemvonatkozik A term k megfelel az eur pai uni s k vetelm nyeknek k l n sk ppen Az Eur pai Parlament s a Tan cs EU 2017 1369 rendelet nek 2017 j lius 4 az energiac mk z s keret nekmeghat roz s r l s...

Page 8: ...ntakto su elektrin mis dalimis Nurodyta galia ir viesos srautas gali skirtis 5 Jei kyla abejoni d l prietaiso rengimo ar naudojimo reikia kreiptis gamintoj arba pardavimo viet Aktualios elektrotechnin...

Page 9: ...kode ki so posledica neustrezne uporabe naprave neskladne s temi navodili Kakr na koli sprememba konstrukcije ali tehni nih specifikacij izklju uje odgovornost proizvajalca Garancija se nana a na del...

Page 10: ...ure aja bez po tovanja uputstava popravke ili modifikacija koje su vr ila neovla ena lica Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled mehani kog o te enja i usled prenapona nastalih u elekt...

Page 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Page 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Reviews: