background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

2

fasciculul de lumină direct spre ochi. Lumina lanternei poate deteriora vederea. /

 LT 

Negalima 

nukreipti šviesos spindulio tiesiai į akis. Žibintuvėlio šviesa gali sugadinti regėjimą. /

 LV 

Nevērsiet 

gaismas kūli tieši acīs. Luktura gaisma var izraisīt redzes bojājumu. /

 ET 

Valgusvihku ei tohi 

suunata vahetult silmade suunas. Taskulambi valgus võib põhjustada nägemiskahjustusi. /

 PT 

É proibido apontar o feixe da luz diretamente para os olhos. A luz da lanterna pode causar uma 

lesão ocular. /

 BE 

Забараняецца скіроўваць пучкі святла непасрэдна ў бок вачэй. Святло 

ліхтарыка можа прывесці да пашкоджання зроку. /

 UK 

Забороняється направляти промінь 

світла в очі. Світло ліхтарика може призвести до пошкодження зору. /

 BG 

Забранено е 

насочването на светлинния лъч директно към очите. Светлината на фенера може да 

доведе до увреждане на зрението. /

 SL 

Ni dovoljeno usmerjati svetlobni snop neposredno v 

oči. Svetloba svetilke lahko poškoduje vid. /

 BS 

Ne upirite snop svjetla neposredno u oči. Svjetlo 

baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. /

 SRP 

Ne upirite snop svijetla neposredno 

u oči. Svijetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. /

 SR 

Ne usmeravajte snop 

svetla neposredno u oči. Svetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. /

 MK 

Не 

насочувајте го светлосниот сноп директно во очите. Светлото од батериската ламба може 

да предизвика оштетување на видот. /

 MO 

Nu îndreptați fasciculul de lumină direct spre ochi. 

Lumina lanternei poate deteriora vederea.

PL 

Nie dopuszczać do przegrzewania latarki/baterii! Przegrzanie baterii może doprowadzić 

od wybuchu i uszkodzenia ciała. /

 EN 

Protect the flashlight / batteries from overheating! 

Overheating the batteries may result in an explosion and an injury hazard. /

 DE 

Vermeiden Sie 

das Überhitzen der Lampe/des Akkus! Die Überhitzung der Batterie kann zu einer Explosion 

und zu Verletzungen führen. /

 RU 

Не допускайте перегрева фонарика/аккумулятора! 

Перегрев аккумулятора может привести к взрыву и телесным повреждениям. /

 CS 

Nedopusťte přehřátí svítilny/ baterií! Přehřátí baterie může způsobit výbuch a zranění. /

 SK 

Zabráňte, aby sa baterka/batérie prehriali! Ak sa batérie príliš zohrejú, môže dôjsť k výbuchu 

a úrazu. /

 HU 

Ne hagyja, hogy a zseblámpa/akkumulátor túlmelegedjen! Az akkumulátor 

túlmelegedése robbanást és személyi sérülést okozhat. /

 HR 

Ne dozvolite da se baterijska 

lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne ozljede. /

 

FR 

Ne surchauffez pas la torche/la pile ! La surchauffe de la pile peut provoquer une explosion 

et des blessures corporelles. /

 ES 

¡No permita que la linterna / batería se sobrecaliente! El 

sobrecalentamiento de la batería puede provocar una explosión y lesiones personales. /

 IT 

Evitare di surriscaldare la torcia/le pile! Il surriscaldamento delle pile può causare un’esplosione 

e lesioni. /

 RO 

Nu permiteţi lanternei/bateriei să se supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei 

poate duce la o explozie și vătămări corporale. /

 LT 

Neleiskite žibintuvėliui / baterijoms perkaisti! 

Baterijų perkaitimas gali sukelti sprogimą ir kūno sužalojimą. /

 LV 

Nepieļaujiet luktura/bateriju 

pārkaršanu! Bateriju pārkaršana var novest pie sprādziena un traumām. /

 ET 

Mitte lasta 

taskulambil/patareil üle kuumeneda! Patarei ülekuumenemine võib põhjustada plahvatust 

ja kehavigastusi. /

 PT 

Evitar o sobreaquecimento da lanterna/pilha! A pilha sobreaquecida 

pode explodir e causar lesões corporais. /

 BE 

Не дапушчаць перагрэву ліхтарыка/батарэйкі! 

Перагрэў батарэйкі можа прывесці да выбуху і пашкоджання цела. /

 UK 

Не допускати 

перегріву ліхтарика/батареї! Перегрів батареї може призвести до вибуху і пошкодження 

тіла. /

 BG 

Да не се допуска прегряване на фенера/батерията! Прегряването на батерията 

може да доведе до експлозия и нараняване на тялото. /

 SL 

Ne dopustite, da bi prišlo do 

pregretja svetilke/baterije! Pregretje baterije lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe. /

 

BS 

Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti 

do eksplozije i tjelesne povrede. /

 SRP 

Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju! 

Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne povrede. /

 SR 

Ne dozvolite da se 

baterijska lampa/baterije pregreju! Pregrevanje baterija može dovesti do eksplozije i telesne 

povrede. /

 MK 

Не дозволувајте батериската ламба да се прегрее! Прегревањето може 

да предизвика експлозија и телесна повреда.  /

 MO 

Nu permiteţi lanternei/bateriei să se 

supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei poate duce la o explozie și vătămări corporale.

PL 

Podczas przechowywania i transportu należy zabezpieczyć latarkę przed przypadkowym 

włączeniem. /

 EN 

Secure the flashlight against powering on inadvertently when in transport. /

 

DE 

Während der Aufbewahrung und des Transports ist die Lampe gegen zufälliges Einschalten 

zu sichern. /

 RU 

Во время хранения и транспортировки необходимо защитить фонарик 

от непреднамеренного включения. /

 CS 

Během skladování a přepravy zajistěte svítilnu 

proti neúmyslnému zapnutí. /

 SK 

Baterku pred uchovávaním a prepravou zabezpečte pred 

náhodným zapnutím. /

 HU 

A zseblámpát véletlen bekapcsolás ellen biztosítva tárolja és 

szállítsa. /

 HR 

Tijekom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. 

/

 FR 

Placez la torche de manière à éviter toute mise en marche accidentelle pendant le 

stockage et le transport. /

 ES 

Proteja la linterna contra el encendido involuntario durante el 

almacenamiento y el transporte. /

 IT 

Durante lo stoccaggio e il trasporto proteggere la torcia 

da un’accensione accidentale. /

 RO 

Protejați lanterna de pornirea neintenționată în timpul 

depozitării și transportului. /

 LT 

Saugojimo ir transportavimo metu apsaugokite žibintuvėlį 

nuo netyčinio įsijungimo.  /

 LV 

Uzglabāšanas un transportēšanas laikā aizsargājiet lukturi 

pret nejaušu ieslēgšanu. /

 ET 

Hoiustamise ja transpordi ajal tuleb taskulamp juhusliku 

sisselülitumise eest turvata. /

 PT 

Durante o armazenamento e transporte, proteja a lanterna 

contra uma ativação acidental. /

 BE 

Падчас захоўвання і транспартацыі трэба ахоўваць 

ліхтарык ад выпадковага ўпадку. /

 UK 

При зберіганні і транспортуванні необхідно захистити 

ліхтар від випадкового включення. /

 BG 

По време на съхранение и транспорт трябва да 

защитите фенера срещу случайно включване. /

 SL 

Med hranjenjem in prevozom mora biti 

svetilka zavarovana pred možnostjo nenamernega vklopa. /

 BS 

Tokom čuvanja i transporta, 

zaštitite baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. /

 SRP 

Tokom čuvanja i transporta, zaštitite 

baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. /

 SR 

Tokom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku 

lampu od slučajnog uključivanja. /

 MK 

За време на складирање и транспорт осигурете се 

дека нема за ненамерно вклучување /

 MO 

Protejați lanterna de pornirea neintenționată în 

timpul depozitării și transportului.

PL 

Przygotowanie do eksploatacji /

 EN 

First steps before use /

 DE 

Vorbereitung zum 

Betrieb /

 RU 

Подготовка к работе /

 CS 

Příprava k použití /

 SK 

Príprava na použitie 

/

 HU 

Előkészítés hasaználathoz /

 HR 

Priprema za korištenje /

 FR 

Avant utilisation /

 

ES 

Preparación para la operación /

 IT 

Preparazione per l’utilizzo /

 RO 

Pregătirea 

de exploatare /

 LT 

Paruošimas eksploatavimui /

 LV 

Sagatavošana lietošanai /

 ET 

Kasutamiseks ettevalmistamine /

 PT 

Preparação para a utilização /

 BE 

Падрыхтоўка 

да эксплуатацыі /

 UK 

Підготовка до експлуатації /

 BG 

Подготовка за експлоатация 

/

 SL 

Priprava za uporabo /

 BS 

Priprema za korištenje /

 SRP 

Priprema za korišćenje /

 

SR 

Priprema za korišćenje /

 MK 

Подготовка за работа /

 MO 

Pregătirea de exploatare

PL 

Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator do pełna. /

 EN 

Charge the 

battery fully before the first use. /

 DE 

Vor der Inbetriebnahme den Akku voll aufladen. /

 RU 

Перед первым использованием необходимо полностью зарядить аккумулятор. /

 CS 

Před 

prvním použitím baterii plně nabijte. /

 SK 

Akumulátor pred prvým použitím úplne nabite. 

/

 HU 

Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. /

 HR 

Prije svake upotrebe u 

potpunosti napunite bateriju. /

 FR 

Chargez complètement l’accumulateur avant de l’utiliser 

pour la première fois. /

 ES 

Cargue la batería completamente antes de usarla por primera vez. 

/

 IT 

Prima del primo utilizzo caricare completamente la batteria. /

 RO 

Încărcați complet bateria 

înainte de prima utilizare. /

 LT 

Prieš pirmąjį naudojimą reikia pilnai įkrauti akumuliatorių. /

 LV 

Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet akumulatoru. /

 ET 

Enne esimest kasutust 

tuleb aku täielikult täis laadida. /

 PT 

Antes da primeira utilização, carregue totalmente a bateria. 

/

 BE 

Перад першым выкарыстаннем трэба падзарадзіць акумулятар да поўнай падзарадкі. 

/

 UK 

Перед першим використанням зарядіть акумулятор повністю. /

 BG 

Преди първото 

използване трябва напълно да заредите акумулатора. /

 SL 

Pred prvo uporabo je treba do 

konca napolniti baterijo. /

 BS 

Prije svake upotrebe u potpunosti napunite bateriju. /

 SRP 

Prije 

svake upotrebe u potpunosti napunite bateriju. /

 SR 

Pre svake upotrebe u potpunosti napunite 

bateriju. /

 MK 

Наполнете ја батеријата целосно пред првата употреба. /

 MO 

Încărcați complet 

bateria înainte de prima utilizare.

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 1

 2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 3

 4

PL 

Miganie kontrolki oznacza ładowanie akumulatora. Po pełnym naładowaniu akumulatora 

kontrolka świeci światłem ciągłym. /

 EN 

The LED flashes as long as the battery is being 

charged. The LED stays steadily on once the battery has been fully charged. /

 DE 

Die 

blinkende Kontrollleuchte bedeutet, dass der Akku geladen wird. Nach dem vollständigen 

Aufladen des Akkus schaltet die Kontrollleuchte auf Dauerlicht um. /

 RU 

Мигание 

контрольного индикатора обозначает процесс зарядки аккумулятора. После полной 

зарядки аккумулятора контрольный индикатор светится постоянно. /

 CS 

Blikající kontrolka 

znamená, že se baterie nabíjí. Po úplném nabití baterie se kontrolka rozsvítí stálým světlem. 

/

 SK 

Keď sa akumulátor nabíja, kontrolka bliká. Keď sa akumulátor úplne nabije, kontrolka 

svieti stálym svetlom. /

 HU 

A visszajelző lámpa villogása az akkumulátor töltésére utal. Az 

akkumulátor teljes feltöltését követően a lámpa folyamatosan világít. /

 HR 

Ako kontrolna 

lampica treperi, znači da se baterija puni. Nakon što se baterija potpuno napuni, kontrolna 

lampica će neprekidno svijetliti. /

 FR 

Lorsque le voyant clignote, l’accumulateur est en charge. 

Lorsque l’accumulateur est complètement chargé, le voyant s’allume en continu. /

 ES 

La luz 

intermitente significa que la batería se está cargando. Cuando la batería está completamente 

cargada, la luz indicadora se ilumina permanentemente. /

 IT 

Il lampeggiamento della spia 

indica che la batteria si sta ricaricando. Quando la batteria è completamente ricaricata, 

la spia è accesa in modo permanente. /

 RO 

Lumina intermitentă înseamnă că bateria se 

încarcă. Atunci când bateria este complet încărcată indicatorul luminează în mod continuu. 

/

 LT 

Mirksintis indikatorius reiškia, kad akumuliatorius kraunasi. Kai akumuliatorius visiškai 

įkrautas, indikatoriaus lemputė šviečia nuolat. /

 LV 

Indikatora mirgošana nozīmē akumulatora 

lādēšanu. Pēc pilnīgas akumulatora uzlādēšanas indikators deg ar pastāvīgu gaismu. /

 ET 

Kontroll-lambi vilkumine tähendab aku laadimist. Pärast aku täielikku täislaadimist põleb 

aku kontroll-lamp pideva tulega. /

 PT 

O díodo a piscar significa o processo de carregamento 

em curso. Quando a bateria estiver completamente carregada, o díodo emite a luz contínua. /

 

BE 

Калі кантрольная лямпачка міргае, гэта значыць, што трэба падзарадзіць акумулятар. 

Пасля поўнай падзарадкі акумулятара кантрольная лямпачка будзе гарэць увесь час. /

 UK 

Миготіння індикатора означає зарядку акумулятора. Після повної зарядки акумулятора 

індикатор горить постійно. /

 BG 

Мигането на контролния индикатор означава зареждане 

на акумулатора. След пълното зареждане на акумулатора контролният индикатор свети с 

постоянна светлина. /

 SL 

Utripanje kontrolne lučke pomeni, da se baterija polni. Ko je baterija 

popolnoma napolnjena, sveti lučka neprekinjeno. /

 BS 

Ako kontrolna lampica treperi to znači da 

se baterija puni. Nakon potpunog punjenja baterije, kontrolna lampica će neprekidno svijetliti. 

/

 SRP 

Ako kontrolna lampica treperi to znači da se baterija puni. Nakon potpunog punjenja 

baterije, kontrolna lampica će neprekidno svijetljeti. /

 SR 

Ako kontrolna lampica treperi to znači 

da se baterija puni. Nakon potpunog punjenja baterije, kontrolna lampica će neprekidno svetleti. 

/

 MK 

Трепкањето на контролното светло значи дека батеријата се полни. Кога батеријата 

е целосно наполнета контролното светло свети непрекинато. /

 MO 

Lumina intermitentă 

înseamnă că bateria se încarcă. Atunci când bateria este complet încărcată indicatorul 

luminează în mod continuu.

Summary of Contents for LT-LA8WT2-60

Page 1: ...Power Bank CS funkce Power Bank umo uje nab jet mobiln za zen SK funkcia powerbanky umo uje nab ja mobiln zariadenia HU a Power Bank funkci lehet v teszi mobil eszk z k t lt s t HR funkcija Power Bank...

Page 2: ...njem in prevozom mora biti svetilka zavarovana pred mo nostjo nenamernega vklopa BS Tokom uvanja i transporta za titite baterijsku lampu od slu ajnog uklju ivanja SRP Tokom uvanja i transporta za titi...

Page 3: ...as u gesta LV lukturi var izmantot mobilo ier u l d anai k Power Bank Zil indikatora deg ana noz m l d anu P cl d anaspabeig anaszilaisindikatorsnodziest ETTaskulampiv ibkasutada kaasaskantavate seadm...

Page 4: ...provozn doba po dobit st le kr tk vym te baterii SK Ak je aj po takomto op tovnom nabit trvanie pr ce kr tke vyme te akumul tor HU Ha a m k d si id a teljes felt lt st k vet en tov bbra is r vid cser...

Page 5: ...amo unutar prostorija MK MO Se utilizeaz doar n interiorul nc perilor PL Ostrze enie ryzyko pora enia pr dem elektrycznym EN Warning risk of electric shock DE Warnung Stromschlagrisiko RU CS Varov n n...

Page 6: ...z instrukcj zastosowania urz dze Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wy cza odpowiedzialno producenta Gwarancja dotyczy dzia ania urz dzenia Zmiany parametr w wynikaj ce z...

Page 7: ...ranemvonatkozik A term k megfelel az eur pai uni s k vetelm nyeknek k l n sk ppen Az Eur pai Parlament s a Tan cs EU 2017 1369 rendelet nek 2017 j lius 4 az energiac mk z s keret nekmeghat roz s r l s...

Page 8: ...ntakto su elektrin mis dalimis Nurodyta galia ir viesos srautas gali skirtis 5 Jei kyla abejoni d l prietaiso rengimo ar naudojimo reikia kreiptis gamintoj arba pardavimo viet Aktualios elektrotechnin...

Page 9: ...kode ki so posledica neustrezne uporabe naprave neskladne s temi navodili Kakr na koli sprememba konstrukcije ali tehni nih specifikacij izklju uje odgovornost proizvajalca Garancija se nana a na del...

Page 10: ...ure aja bez po tovanja uputstava popravke ili modifikacija koje su vr ila neovla ena lica Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled mehani kog o te enja i usled prenapona nastalih u elekt...

Page 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Page 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Reviews: