GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
потым зарадзіць да поўнай падзарадкі. /
UK
Періодично (раз у півроку) рекомендується
повністю розрядити акумулятор (поки ліхтарик не згасне), а потім повністю зарядити. /
BG
Препоръчва се периодично (на всеки шест месеца) пълно разреждане на акумулатора (до
изгасване на фенера) и след това пълно зареждане. /
SL
Občasno (enkrat na šest mesecev)
se priporoča popolnoma izprazniti baterijo (tako, da svetilka ne bo mogla več svetiti) in jo
nato popolnoma napolniti. /
BS
Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno
pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /
SRP
Periodično
(jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske
lampe), a zatim potpuno punjenje. /
SR
Periodično (jednom u pola godine) preporučuje se
potpuno pražnjenje baterije (do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /
MK
Периодично (еднаш на секои шест месеци) се препорачува целосно да ја испразните
батеријата (додека не се изгасне батериската ламба) и потоа целосно да ја наполните. /
MO
Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a bateriei (până la stingerea
lanternei) și apoi încărcarea completă.
PL
Jeżeli czas pracy po naładowaniu akumulatora jest wyraźnie krótszy należy całkowicie
rozładować akumulator (do zgaśnięcia latarki) i następnie naładować go do pełna. /
EN
If the
battery life is significantly less than its nominal lifetime after normal recharging, drain the
battery completely (until the flashlight fails to turn on) and recharge it fully afterwards. /
DE
Wenn die Betriebszeit nach dem Aufladen des Akkus deutlich kürzer ist, sollten Sie den Akku
ganz entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend wieder vollständig aufladen. /
RU
Если время работы аккумулятора после зарядки заметно уменьшилось, необходимо
полностью разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить его
полностью. /
CS
Pokud je provozní doba po nabití baterie zřetelně kratší, musí být baterie zcela
vybitaá (až svítilna zhasne) a poté zcela nabitaá. /
SK
Ak je trvanie práce po nabití akumulátora
výrazne kratšie, akumulátor úplne vybite (až kým baterka nezhasne), a potom akumulátor
úplne nabite. /
HU
Ha a működési idő az akkumulátor feltöltését követően észrevehetően
rövidebb, merítse le teljesen az akkumulátort (a zseblámpa kialvásáig), majd teljesen töltse fel.
/
HR
Ako je vrijeme rada nakon punjenja baterije primjetno kraće, treba u potpunosti isprazniti
bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /
FR
Si la durée
de fonctionnement après la charge de l’accumulateur est nettement diminuée, déchargez
complètement l’accumulateur (jusqu’à ce que la torche s’éteigne) et chargez-la ensuite
complètement. /
ES
Si el tiempo de trabajo después de cargar la batería es claramente más
corto, la batería debe estar completamente descargada (hasta que se apague la linterna) y
luego completamente cargada. /
IT
Se il tempo di funzionamento dopo la ricarica della
batteria è nettamente più breve, scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si
spegne), quindi ricaricarla completamente. /
RO
Dacă timpul de funcţionare după încărcarea
bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina
se va stinge) și apoi încărcată complet. /
LT
Jei veikimo laikas po akumuliatoriaus įkrovimo
akivaizdžiai trumpesnis, akumuliatorius turėtų būti visiškai iškrautas (kol užges žibintuvėlis)ir
po to pilnai įkrautas. /
LV
Ja pēc akumulatora uzlādēšanas darbības laiks ir pamanāmi īsāks,
pilnībā izlādējiet akumulatoru (līdz luktura nodzīšanai) un uzlādējiet to pilnībā. /
ET
Kui peale
aku täislaadimist on tööaeg märkimisväärselt lühem, tuleb aku täiesti tühjaks (kuni taskulambi
kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. /
PT
Se o tempo de funcionamento da bateria for
notavelmente mais curto, descarregue completamente a bateria (até a lanterna se apagar)
e volte a carregá-la completamente. /
BE
Калі час працы пасля падзарадкі акумулятара
заўважным чынам зменшыўся, тады трэба цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння
ліхтарыка) і потым падзарадзіць яго да поўнай падзарадкі. /
UK
Якщо час роботи після
повної зарядки акумулятора явно менше, необхідно повністю розрядити акумулятор
(поки ліхтарик не згасне) і потім зарядити його повністю. /
BG
Ако времето на работа
след зареждане на акумулатора е значително по-кратко, трябва напълно да разредите
акумулатора (до изгасване на фенера) и след това за го заредите напълно. /
SL
Če je čas
delovanja baterije po napolnitvi le-te izrazito krajši, je treba baterijo popolnoma izprazniti (tako,
da bo svetilka tekom uporabe ugasnila) in jo nato popolnoma napolniti. /
BS
Ako je vrijeme rada
nakon punjenja baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska
lampa ne ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /
SRP
Ako je vrijeme rada nakon punjenja
baterije očigledno kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne
ugasi) i zatim je u potpunosti napuniti. /
SR
Ako je vreme rada nakon punjenja baterije očigledno
kraće, treba u potpunosti isprazniti bateriju (dok se baterijska lampa ne ugasi) i zatim je u
potpunosti napuniti. /
MK
Ако времето на работа по полнењето на батеријата е значително
пократко, батеријата мора да биде целосно испразнета (додека не се изгасне батериската
ламба), а потоа целосно да се наполни. /
MO
Dacă timpul de funcţionare după încărcarea
bateriei este în mod clar mai scurt, bateria trebuie descărcată complet (până când lumina se va
stinge) și apoi încărcată complet.
PL
Jeśli po ponownym naładowaniu nadal czas pracy jest krótki należy wymienić akumulator.
/
EN
If the battery life is still below its nominal lifetime after a full drain and recharge cycle,
replace the battery. /
DE
Wenn die Betriebszeit nach dem erneuten Aufladen weiterhin kurz
ist, ist der Akku auszutauschen. /
RU
Если время работы после повторной зарядки остается
непродолжительным, необходимо заменить аккумулятор. /
CS
Pokud je provozní doba po
dobití stále krátká, vyměňte baterii. /
SK
Ak je aj po takomto opätovnom nabití trvanie práce
krátke, vymeňte akumulátor. /
HU
Ha a működési idő a teljes feltöltést követően továbbra is
rövid, cserélje ki az akkumulátort. /
HR
Ako je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje
kratko, treba zamijeniti bateriju. /
FR
Si la durée de fonctionnement est encore courte après
la recharge, remplacez l’accumulateur. /
ES
Si el tiempo de trabajo aún es corto después de
la recarga, reemplace la batería. /
IT
Se dopo la ricarica il tempo di funzionamento è sempre
breve, sostituire la batteria. /
RO
Dacă timpul de funcționare este în continuare prea scurt după
încărcare, înlocuiți bateria. /
LT
Jei po įkrovimo veikimo laikas ir toliau yra trumpas, pakeiskite
akumuliatorių. /
LV
Ja pēc atkārtotas uzlādēšanas darbības laiks joprojām ir īss, nomainiet
akumulatoru pret jaunu. /
ET
Kui peale uuesti täislaadimist on tööaeg endiselt lühike, tuleb aku
välja vahetada. /
PT
Se o tempo de funcionamento continuar a ser notavelmente mais curto,
substitua a bateria por uma nova. /
BE
Калі пасля паўторнай падзарадкі час працы ўсё яшчэ
кароткі, тады трэба замяніць акумулятар. /
UK
Якщо після повторної зарядки як і раніше
час роботи короткий, необхідно замінити акумулятор. /
BG
Ако след повторно зареждане
времето на работа все още е кратко, трябва да смените акумулатора. /
SL
Če je po ponovni
napolnitvi čas delovanja baterije še vedno kratek, je treba zamenjati baterijo z novo. /
BS
Ako
je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje kratko, treba zamijeniti bateriju. /
SRP
Ako
je nakon ponovnog punjenja vrijeme rada i dalje kratko, treba zamijeniti bateriju. /
SR
Ako je
nakon ponovnog punjenja vreme rada i dalje kratko, treba zameniti bateriju. /
MK
Ако и после
полнењето работното време е сè уште кратко, заменете ја батеријата. /
MO
Dacă timpul de
funcționare este în continuare prea scurt după încărcare, înlocuiți bateria.
PL
Akumulator należy wymienić na nowy o takich samych parametrach. /
EN
Use a brand-
new battery of the same specification. /
DE
Den Akku mit einem neuen Akku mit denselben
Parametern ersetzen. /
RU
Необходимо заменить аккумулятор на новый с такими же
параметрами. /
CS
Baterie by měla být vyměněna za novou se stejnými parametry. /
SK
Pri
výmene akumulátora použite akumulátor s takými istými parametrami. /
HU
Az akkumulátort
egy új, azonos paraméterekkel rendelkező akkumulátorra cserélje. /
HR
Bateriju treba
zamijeniti novom koja ima iste parametre. /
FR
Remplacez l’accumulateur par un neuf ayant
les mêmes paramètres. /
ES
La batería debe reemplazarse por una nueva con los mismos
parámetros. /
IT
La batteria deve essere sostituita da una nuova con gli stessi parametri. /
RO
Bateria trebuie înlocuită cu una nouă cu aceiași parametri. /
LT
Akumuliatorių reikia pakeisti
nauju su tais pačiais parametrais. /
LV
Nomainiet akumulatoru pret jaunu akumulatoru
ar tādiem pašiem parametriem. /
ET
Aku tuleb välja vahetada samade parameetritega uue
vastu. /
PT
A nova bateria deve ter os mesmos parâmetros. /
BE
Акумулятар трэба замяніць
новым з такімі ж параметрамі. /
UK
Замініть акумулятор на новий з такими ж параметрами.
/
BG
Акумулаторът трябва да се смени с нов със същите параметри. /
SL
Baterijo je treba
zamenjati z novo z enakimi parametri. /
BS
Bateriju treba zamijeniti novom koja ima iste
parametre. /
SRP
Bateriju treba zamijeniti novom koja ima iste parametre. /
SR
Bateriju treba
zameniti novom koja ima iste parametre. /
MK
Батеријата треба да се замени со нова со исти
параметри. /
MO
Bateria trebuie înlocuită cu una nouă cu aceiași parametri.
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
10
11
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
12
13
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
14
9
Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia /
EN
Do not allow
loads higher than the maximum load /
DE
Die angegebene maximale Belastung
darf nicht überschritten werden. /
RU
Нельзя превышать указанную
максимальную нагрузку /
CS
Nepřekračujte stanovené maximální zatížení /
SK
Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie. /
HU
Ne lépje túl a megadott maximális
terhelhetőséget /
HR
Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /
FR
Ne pas
dépasser la charge maximale spécifiée /
ES
No exceda la carga máxima especificada. /
IT
Non
superare il carico massimo indicato /
RO
Nu depășiți sarcina maximă indicată /
LT
Neviršykite
nurodytos didžiausios apkrovos /
LV
nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi; /
ET
Nemojte
prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /
PT
Não ultrapassar a carga máxima indicada.
/
BE
Не перавышаць паказанай максімальнай нагрузкі /
UK
Не перевищуйте поданого
максимального навантаження /
BG
Не превишавайте определеното максимално
натоварване. /
SL
Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve /
BS
Nemojte prekoračiti
propisano maksimalno opterećenje /
SRP
Nemojte prekoračiti propisano maksimalno
opterećenje
/ SR
Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje /
MK
Да не се
надминува одреден максимум оптоварување /
MO
Nu depășiți sarcina maximă indicată
3
PL
Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu /
EN
Prior
to connecting the power supply, check installation for correctness /
DE
Überprüfen
Sie vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage.
/
RU
Перед подключением питания необходимо проверить правильность
монтажа /
CS
Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně /
SK
Pred tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. /
HU
Az áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét /
HR
Provjerite ispravnu
montažu prije spajanja napajanja /
FR
Vérifier que le montage est correct avant de brancher la
2000 mAh
LI-lon
2000 mAh
LI-lon
2000 mAh
LI-lon
2000 mAh
LI-lon
2000 mAh
LI-lon