GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
PL
Tryby pracy /
EN
Working modes /
DE
Betriebsmodi /
RU
Режимы работы
/
CS
Provozní režimy /
SK
Režimy práce /
HU
Működési módok /
HR
Režimi rada
/
FR
Modes de travail /
ES
Modos de funcionamiento /
IT
Modalità di funzionamento /
RO
Moduri de lucru /
LT
Darbo režimai /
LV
Darbības režīms /
ET
Töörežiimid /
PT
Modo
de operação /
BE
Працоўныя рэжымы /
UK
Режими роботи /
BG
Режими на работа /
SL
Načini delovanja /
BS
Režimi rada /
SRP
Režimi rada /
SR
Režimi rada /
MK
Начини
на работа /
MO
Moduri de lucru
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
5
6
PL
Zmiana szerokości wiązki światła: /
EN
Beam width control /
DE
Einstellung der
Breite des Lichtstrahls: /
RU
Изменение ширины светового луча: /
CS
Změna šířky
světelného paprsku: /
SK
Zmena šírky svetelného lúča:
HU
A fénysugár szélességének
módosítása: /
HR
Promjena širine snopa svjetla: /
FR
Modification de la largeur
du faisceau lumineux : /
ES
Cambio de ancho del haz de luz: /
IT
Cambiamento
dell’apertura del fascio luminoso: /
RO
Schimbarea lățimii fasciculului de lumină: /
LT
Šviesos spindulio pločio keitimas: /
LV
Gaismas kūļa platuma maiņa: /
ET
Valgusvihu
laiuse muutmine:
PT
Ajuste da largura do feixe de luz /
BE
Змена шырыні пучка
святла: /
UK
Зміна ширини світлового променя: /
BG
Смяна на широчината на
светлинния лъч /
SL
Spreminjanje širine svetlobnega snopa: /
BS
Promjena širine
snopa svjetla: /
SRP
Promjena širine snopa svijetla: /
SR
Promena širine snopa svetla: /
MK
Промена на ширината на светлосниот сноп: /
MO
Schimbarea lățimii fasciculului
de lumină:
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
7
8
PL
Praca jako Power Bank: /
EN
Powerbank mode /
DE
Betrieb als Power Bank: /
RU
Работа в качестве Power Bank: /
CS
Funkce Power Bank /
SK
Používanie ako
powerbanka: /
HU
Működés Power Bank-ként: /
HR
Rad u funkciji Power Banka: /
FR
Fonctionnement comme Power Bank : /
ES
Trabajo como banco de energía: /
IT
Funzionamento in modalità di Power Bank: /
RO
Funcţionarea ca Power Bank: /
LT
Veikimas nešiojamo įkroviklio režime: /
LV
Darbība kā Power Bank: /
ET
Töötamine
akupangana: /
PT
Função de Power Bank: /
BE
Праца ў якасці Power Bank: /
UK
Робота в якості Power Bank: /
BG
Работа като Power Bank: /
SL
Delovanje kot Power
Bank: /
BS
Rad u funkciji Power Banka: /
SRP
Rad u funkciji Power Banka: /
SR
Rad
u funkciji Power Banka: /
MK
Работа како Power Bank: /
MO
Funcţionarea ca Power
Bank:
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
1. CLICK
2. CLICK
100%
30%
Position 1
Position 2
D9
D10
D11
D12
D13
D14
+
-
C1
C2
9
PL
Latarka może być używana do ładowania urządzeń przenośnych (jako Power Bank).
Świecenie niebieskiej diody oznacza ładowanie. Po zakończeniu ładowania niebieska dioda
gaśnie. /
EN
The flashlight can charge mobile devices (by working like a powerbank). The blue
LED is on when a connected device is charged. The blue LED is off when the connected device
has been charged. /
DE
Die Lampe kann zum Aufladen von mobilen Geräten verwendet werden
(als Power Bank). Das Leuchten der blauen Leuchte zeigt den Ladevorgang an. Nach dem
Abschluss des Aufladens erlischt die blaue Leuchte. /
RU
Фонарик может использоваться
для зарядки переносных приборов (как Power Bank). Подсветка индикатора синего цвета
обозначает процесс зарядки. После окончания процесса зарядки индикатор синего
цвета гаснет. /
CS
Svítilnu lze použít k nabíjení mobilních zařízení (jako Power Bank). Modré
světlo diody signalizuje nabíjení. Po dokončení nabíjení modrá dioda zhasne. /
SK
Baterka
sa môže používať na nabíjanie mobilných zariadení (ako powerbanka). Keď sa nabíja, svieti
modrá kontrolka. Keď sa nabíjanie skončí, modrá kontrolka zhasne. /
HU
A zseblámpa
mobil eszközök töltésére használható (Power Bank-ként). A töltést a kék LED lámpa jelzi.
A töltés befejezésekor a kék LED lámpa kialszik. /
HR
Baterijska lampa može se koristiti za
punjenje prijenosnih uređaja (kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda, znači da se uređaj
puni. Kad punjenje završi, plava dioda se gasi. /
FR
La torche peut être utilisée pour charger
des appareils mobiles (comme Power Bank). Lorsque le voyant bleu s’allume, cela signifie
que la charge est en cours. Lorsque la charge est terminée, le voyant bleu s’éteint. /
ES
La
linterna se puede usar para cargar dispositivos móviles (como banco de energía). Un LED
azul significa carga. Cuando se completa la carga, el LED azul se apaga. /
IT
La torcia può
essere utilizzata per ricaricare i dispositivi mobili (come Power Bank). Quando la spia blu è
accesa, la ricarica è in corso. A ricarica terminata, la spia blu si spegne. /
RO
Lanterna poate
fi folosită pentru încărcarea dispozitivelor mobile (ca Power Bank). Iluminarea diodei albastre
indică încărcarea. Când încărcarea este completă, lumina albastră se stinge. /
LT
Žibintuvėlį
galima naudoti mobiliesiems įrenginiams įkrauti (kaip nešiojamą įkroviklį). Šviečiantis mėlynas
šviesos diodas reiškia krovimą. Kai įkrovimas baigtas, mėlynas šviesos diodas užgesta. /
LV
lukturi var izmantot mobilo ierīču lādēšanai (kā Power Bank). Zilā indikatora degšana nozīmē
lādēšanu. Pēc lādēšanas pabeigšanas zilais indikators nodziest. /
ET
Taskulampi võib kasutada
kaasaskantavate seadmete laadimiseks (akupangana). Sinise dioodi põlemine tähendab
laadimist. Pärast laadimise lõppu sinine diood kustub. /
PT
A lanterna pode ser utilizada
para carregar dispositivos móveis O díodo azul aceso significa o processo de carregamento.
Acabado o carregamento, o díodo azul apaga-se. /
BE
Ліхтарык можа выкарыстоўвацца для
падзарадкі пераносных прылад (у якасці Power Bank). Святло блакітнага дыёда азначае
падзарадку. Пасля завяршэння падзарадкі блакітны дыёд згасае. /
UK
Ліхтарик може
використовуватися для зарядки мобільних пристроїв (як Power Bank). Світіння синього
світлодіода означає зарядку. Коли зарядка завершена, синій світлодіод гасне. /
BG
Фенерчето може да се използва за зареждане на преносими устройства (като Power Bank).
Когато синият диод свети, това означава активен процес на зареждане. След завършване
на зареждането диодът изгасва. /
SL
Svetilko se lahko uporablja za polnjenje prenosnih
naprav (kot Power Bank). Svetenje modre diode pomeni polnjenje. Ko je polnjenje končano,
modra dioda ugasne. /
BS
Baterijska lampa se može koristiti za punjenje prenosnih uređaja
(kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi,
plava dioda će se ugasiti. /
SRP
Baterijska lampa se može koristiti za punjenje mobilnih uređaja
(kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi,
plava dioda će se ugasiti. /
SR
Baterijska lampa se može koristiti za punjenje mobilnih uređaja
(kao Power Bank). Ako svetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi, plava
dioda će se ugasiti. /
MK
Батериската ламба може да се користи за полнење на мобилни
уреди (како Power Bank). Кога сината ЛЕД сијаличка свети, тоа означува полнење. По
завршување на полнењето сината ЛЕД сијаличка се исклучува. /
MO
Lanterna poate fi
folosită pentru încărcarea dispozitivelor mobile (ca Power Bank). Iluminarea diodei albastre
indică încărcarea. Când încărcarea este completă, lumina albastră se stinge.
PL
Obsługa akumulatora /
EN
Servicing the battery /
DE
Bedienung des Akkus /
RU
Обслуживание аккумулятора /
CS
Práce s bateriemi /
SK
Používanie akumulátora /
HU
Akkumulátor kezelése /
HR
Rukovanje baterijom /
FR
Utilisation de l’accumulateur
/
ES
Mantenimiento de la batería /
IT
Utilizzo della batteria /
RO
Întreţinerea bateriei /
LT
Akumuliatoriaus valdymas /
LV
Akumulatora apkalpošana /
ET
Aku teenindamine
/
PT
Utilização da bateria /
BE
Абслугоўванне акумулятара /
UK
Обслуговування
акумулятора /
BG
Обслужване на акумулатора /
SL
Ravnanje z baterijo /
BS
Rukovanje
baterijom /
SRP
Rukovanje baterijom /
SR
Rukovanje baterijom /
MK
Употреба на
батеријата /
MO
Întreţinerea bateriei
PL
Przechowywać w stanie naładowanym. /
EN
Keep charged at all times. /
DE
Im aufgeladenen
Zustand aufbewahren. /
RU
Хранить в заряженном состоянии. /
CS
Uchovávejte nabité. /
SK
Uchovávajte nabitý. /
HU
Feltöltve tárolja. /
HR
Čuvajte u napunjenom stanju. /
FR
Maintenez la
dans l’état chargé. /
ES
Almacene con la batería cargada. /
IT
Conservare la batteria ricaricata.
/
RO
A se păstra în stare încărcată. /
LT
Laikyti įkrautoje būklėje. /
LV
Uzglabājiet to uzlādētā
stāvoklī. /
ET
Hoida laetud seisundis. /
PT
Conservar a bateria carregada. /
BE
Захоўваць
у падзараджаным стане. /
UK
Зберігати в зарядженому стані. /
BG
Да се съхранява в
заредено състояние. /
SL
Hraniti v stanju napolnjenosti. /
BS
Čuvajte u napunjenom stanju.
/
SRP
Čuvajte u napunjenom stanju. /
SR
Čuvajte u napunjenom stanju. /
MK
Чувајте ја во
наполнета состојба /
MO
A se păstra în stare încărcată.
PL
Okresowo (raz na pół roku) zaleca się całkowicie rozładować akumulator (do zgaśnięcia
latarki), a następnie naładować do pełna. /
EN
Every 6 months, drain the battery completely
(until the flashlight fails to turn on). Recharge fully afterwards. /
DE
Es wird empfohlen, den
Akku periodisch (alle 6 Monate) ganz zu entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend
wieder vollständig aufzuladen. /
RU
Периодически (раз в полгода) рекомендуется полностью
разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить полностью. /
CS
Pravidelně (jednou za půl roku) se doporučuje baterii zcela vybít (až svítilna zhasne) a následně
ji plně nabít. /
SK
Odporúčame, aby ste akumulátor pravidelne (raz za polrok) úplne vybili (až
kým baterka nezhasne), a potom akumulátor úplne nabite. /
HU
Ajánlott az akkumulátort
időközönként (félévente egyszer) teljesen lemeríteni (amíg a zseblámpa kialszik), majd teljesen
feltölteni. /
HR
Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije
(do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /
FR
Périodiquement (une fois tous
les six mois), il est recommandé de décharger complètement l’accumulateur (jusqu’à ce que
la torche s’éteigne), puis de la recharger complètement. /
ES
Periódicamente (una vez cada
seis meses) se recomienda descargar completamente la batería (hasta que se apague la
linterna) y luego cargarla por completo. /
IT
Periodicamente (una volta all’anno) si raccomanda
di scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si spegne), quindi ricaricarla
completamente. /
RO
Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a
bateriei (până la stingerea lanternei) și apoi încărcarea completă. /
LT
Periodiškai (kartą per
šešis mėnesius) rekomenduojama visiškai iškrauti akumuliatorių (kol užsidegs žibintuvėlis), ir
po to pilnai įkrauti. /
LV
Periodiski (vienu reizi pusgadā) ieteicams pilnībā izlādēt akumulatoru
(līdz luktura nodzīšanai) un uzlādēt to pilnībā. /
ET
Aku on soovitatav perioodiliselt (kord poole
aasta kohta) täiesti tühjaks (kuni taskulambi kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. /
PT
Recomenda-se descarregar a bateria periodicamente (uma vez por seis meses) até a
lanterna se apagar, e depois voltar a carregá-la completamente. /
BE
Перыядычна (раз на
паўгода) рэкамендуецца цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння ліхтарыка), a