background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

PL 

Tryby pracy /

 EN 

Working modes /

 DE 

Betriebsmodi /

 RU 

Режимы работы  

/

 CS 

Provozní režimy /

 SK 

Režimy práce /

 HU 

Működési módok /

 HR 

Režimi rada  

/

 FR 

Modes de travail  /

 ES 

Modos de funcionamiento /

 IT 

Modalità di funzionamento /

 

RO 

Moduri de lucru /

 LT 

Darbo režimai /

 LV 

Darbības režīms /

 ET 

Töörežiimid /

 PT 

Modo 

de operação /

 BE 

Працоўныя рэжымы /

 UK 

Режими роботи /

 BG 

Режими на работа /

 

SL 

Načini delovanja /

 BS 

Režimi rada /

 SRP 

Režimi rada /

 SR 

Režimi rada /

 MK 

Начини 

на работа /

 MO 

Moduri de lucru

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 5

 6

PL 

Zmiana szerokości wiązki światła: /

 EN 

Beam width control /

 DE 

Einstellung der 

Breite des Lichtstrahls: /

 RU 

Изменение ширины светового луча: /

 CS 

Změna šířky 

světelného paprsku: /

 SK 

Zmena šírky svetelného lúča:

 HU 

A fénysugár szélességének 

módosítása: /

 HR 

Promjena širine snopa svjetla: /

 FR 

Modification de la largeur 

du faisceau lumineux  : /

 ES 

Cambio de ancho del haz de luz: /

 IT 

Cambiamento 

dell’apertura del fascio luminoso: /

 RO 

Schimbarea lățimii fasciculului de lumină: /

 LT 

Šviesos spindulio pločio keitimas: /

 LV 

Gaismas kūļa platuma maiņa: /

 ET 

Valgusvihu 

laiuse muutmine: 

 PT 

Ajuste da largura do feixe de luz /

 BE 

Змена шырыні пучка 

святла: /

 UK 

Зміна ширини світлового променя: /

 BG 

Смяна на широчината на 

светлинния лъч /

 SL 

Spreminjanje širine svetlobnega snopa: /

 BS 

Promjena širine 

snopa svjetla: /

 SRP 

Promjena širine snopa svijetla: /

 SR 

Promena širine snopa svetla: /

 

MK 

Промена на ширината на светлосниот сноп: /

 MO 

Schimbarea lățimii fasciculului 

de lumină:                                  

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 7

 8

PL 

Praca jako Power Bank: /

 EN 

Powerbank mode /

 DE 

Betrieb als Power Bank: /

 

RU 

Работа в качестве Power Bank: /

 CS 

Funkce Power Bank /

 SK 

Používanie ako 

powerbanka: /

 HU 

Működés Power Bank-ként: /

 HR 

Rad u funkciji Power Banka: /

 

FR 

Fonctionnement comme Power Bank : /

 ES 

Trabajo como banco de energía: /

 IT 

Funzionamento in modalità di Power Bank: /

 RO 

Funcţionarea ca Power Bank: /

 LT 

Veikimas nešiojamo įkroviklio režime: /

 LV 

Darbība kā Power Bank: /

 ET 

Töötamine 

akupangana: /

 PT 

Função de Power Bank: /

 BE 

Праца ў якасці Power Bank: /

 UK 

Робота в якості Power Bank: /

 BG 

Работа като Power Bank: /

 SL 

Delovanje kot Power 

Bank: /

 BS 

Rad u funkciji Power Banka: /

 SRP 

Rad u funkciji Power Banka: /

 SR 

Rad 

u funkciji Power Banka: /

 MK 

Работа како Power Bank: /

 MO 

Funcţionarea ca Power 

Bank:

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

1. CLICK

2. CLICK

100%

30%

Position 1

Position 2

D9

D10

D11

D12

D13

D14

+

-

C1

C2

 9

PL 

Latarka może być używana do ładowania urządzeń przenośnych (jako Power Bank). 

Świecenie niebieskiej diody oznacza ładowanie. Po zakończeniu ładowania niebieska dioda 

gaśnie. /

 EN 

The flashlight can charge mobile devices (by working like a powerbank). The blue 

LED is on when a connected device is charged. The blue LED is off when the connected device 

has been charged. /

 DE 

Die Lampe kann zum Aufladen von mobilen Geräten verwendet werden 

(als Power Bank). Das Leuchten der blauen Leuchte zeigt den Ladevorgang an. Nach dem 

Abschluss des Aufladens erlischt die blaue Leuchte. /

 RU 

Фонарик может использоваться 

для зарядки переносных приборов (как Power Bank). Подсветка индикатора синего цвета 

обозначает процесс зарядки. После окончания процесса зарядки индикатор синего 

цвета гаснет. /

 CS 

Svítilnu lze použít k nabíjení mobilních zařízení (jako Power Bank). Modré 

světlo diody signalizuje nabíjení. Po dokončení nabíjení modrá dioda zhasne. /

 SK 

Baterka 

sa môže používať na nabíjanie mobilných zariadení (ako powerbanka). Keď sa nabíja, svieti 

modrá kontrolka. Keď sa nabíjanie skončí, modrá kontrolka zhasne. /

 HU 

A zseblámpa 

mobil eszközök töltésére használható (Power Bank-ként). A töltést a kék LED lámpa jelzi. 

A töltés befejezésekor a kék LED lámpa kialszik. /

 HR 

Baterijska lampa može se koristiti za 

punjenje prijenosnih uređaja (kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda, znači da se uređaj 

puni. Kad punjenje završi, plava dioda se gasi. /

 FR 

La torche peut être utilisée pour charger 

des appareils mobiles (comme Power Bank). Lorsque le voyant bleu s’allume, cela signifie 

que la charge est en cours. Lorsque la charge est terminée, le voyant bleu s’éteint. /

 ES 

La 

linterna se puede usar para cargar dispositivos móviles (como banco de energía). Un LED 

azul significa carga. Cuando se completa la carga, el LED azul se apaga. /

 IT 

La torcia può 

essere utilizzata per ricaricare i dispositivi mobili (come Power Bank). Quando la spia blu è 

accesa, la ricarica è in corso. A ricarica terminata, la spia blu si spegne. /

 RO 

Lanterna poate 

fi folosită pentru încărcarea dispozitivelor mobile (ca Power Bank). Iluminarea diodei albastre 

indică încărcarea. Când încărcarea este completă, lumina albastră se stinge. /

 LT 

Žibintuvėlį 

galima naudoti mobiliesiems įrenginiams įkrauti (kaip nešiojamą įkroviklį). Šviečiantis mėlynas 

šviesos diodas reiškia krovimą. Kai įkrovimas baigtas, mėlynas šviesos diodas užgesta. /

 LV 

lukturi var izmantot mobilo ierīču lādēšanai (kā Power Bank). Zilā indikatora degšana nozīmē 

lādēšanu. Pēc lādēšanas pabeigšanas zilais indikators nodziest. /

 ET 

Taskulampi võib kasutada 

kaasaskantavate seadmete laadimiseks (akupangana). Sinise dioodi põlemine tähendab 

laadimist. Pärast laadimise lõppu sinine diood kustub. /

 PT 

A lanterna pode ser utilizada 

para carregar dispositivos móveis O díodo azul aceso significa o processo de carregamento. 

Acabado o carregamento, o díodo azul apaga-se. /

 BE 

Ліхтарык можа выкарыстоўвацца для 

падзарадкі пераносных прылад (у якасці Power Bank). Святло блакітнага дыёда азначае 

падзарадку. Пасля завяршэння падзарадкі блакітны дыёд згасае. /

 UK 

Ліхтарик може 

використовуватися для зарядки мобільних пристроїв (як Power Bank). Світіння синього 

світлодіода означає зарядку. Коли зарядка завершена, синій світлодіод гасне. /

 BG 

Фенерчето може да се използва за зареждане на преносими устройства (като Power Bank). 

Когато синият диод свети, това означава активен процес на зареждане. След завършване 

на зареждането диодът изгасва. /

 SL 

Svetilko se lahko uporablja za polnjenje prenosnih 

naprav (kot Power Bank). Svetenje modre diode pomeni polnjenje. Ko je polnjenje končano, 

modra dioda ugasne. /

 BS 

Baterijska lampa se može koristiti za punjenje prenosnih uređaja 

(kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi, 

plava dioda će se ugasiti. /

 SRP 

Baterijska lampa se može koristiti za punjenje mobilnih uređaja 

(kao Power Bank). Ako svijetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi, 

plava dioda će se ugasiti. /

 SR 

Baterijska lampa se može koristiti za punjenje mobilnih uređaja 

(kao Power Bank). Ako svetli plava dioda to znači da se uređaj puni. Kad se punjenje završi, plava 

dioda će se ugasiti. /

 MK 

Батериската ламба може да се користи за полнење на мобилни 

уреди (како Power Bank). Кога сината ЛЕД сијаличка свети, тоа означува полнење. По 

завршување на полнењето сината ЛЕД сијаличка се исклучува. /

 MO 

Lanterna poate fi 

folosită pentru încărcarea dispozitivelor mobile (ca Power Bank). Iluminarea diodei albastre 

indică încărcarea. Când încărcarea este completă, lumina albastră se stinge.

PL 

Obsługa akumulatora /

 EN 

Servicing the battery /

 DE 

Bedienung des Akkus /

 RU 

Обслуживание аккумулятора /

 CS 

Práce s bateriemi /

 SK 

Používanie akumulátora /

 

HU 

Akkumulátor kezelése /

 HR 

Rukovanje baterijom /

 FR 

Utilisation de l’accumulateur 

/

 ES 

Mantenimiento de la batería /

 IT 

Utilizzo della batteria /

 RO 

Întreţinerea bateriei /

 

LT 

Akumuliatoriaus valdymas /

 LV 

Akumulatora apkalpošana /

 ET 

Aku teenindamine 

/

 PT 

Utilização da bateria /

 BE 

Абслугоўванне акумулятара /

 UK 

Обслуговування 

акумулятора /

 BG 

Обслужване на акумулатора /

 SL 

Ravnanje z baterijo /

 BS 

Rukovanje 

baterijom /

 SRP 

Rukovanje baterijom /

 SR 

Rukovanje baterijom /

 MK 

Употреба на 

батеријата /

 MO 

Întreţinerea bateriei

PL 

Przechowywać w stanie naładowanym. /

 EN 

Keep charged at all times. /

 DE 

Im aufgeladenen 

Zustand aufbewahren. /

 RU 

Хранить в заряженном состоянии. /

 CS 

Uchovávejte nabité. /

 SK 

Uchovávajte nabitý. /

 HU 

Feltöltve tárolja. /

 HR 

Čuvajte u napunjenom stanju. /

 FR 

Maintenez la 

dans l’état chargé. /

 ES 

Almacene con la batería cargada. /

 IT 

Conservare la batteria ricaricata. 

/

 RO 

A se păstra în stare încărcată. /

 LT 

Laikyti įkrautoje būklėje. /

 LV 

Uzglabājiet to uzlādētā 

stāvoklī. /

 ET 

Hoida laetud seisundis. /

 PT 

Conservar a bateria carregada. /

 BE 

Захоўваць 

у падзараджаным стане. /

 UK 

Зберігати в зарядженому стані. /

 BG 

Да се съхранява в 

заредено състояние. /

 SL 

Hraniti v stanju napolnjenosti. /

 BS 

Čuvajte u napunjenom stanju. 

/

 SRP 

Čuvajte u napunjenom stanju. /

 SR 

Čuvajte u napunjenom stanju. /

 MK 

Чувајте ја во 

наполнета состојба /

 MO 

A se păstra în stare încărcată.

PL 

Okresowo (raz na pół roku) zaleca się całkowicie rozładować akumulator (do zgaśnięcia 

latarki), a następnie naładować do pełna. /

 EN 

Every 6 months, drain the battery completely 

(until the flashlight fails to turn on). Recharge fully afterwards. /

 DE 

Es wird empfohlen, den 

Akku periodisch (alle 6 Monate) ganz zu entladen (bis die Lampe erlischt) und ihn anschließend 

wieder vollständig aufzuladen. /

 RU 

Периодически (раз в полгода) рекомендуется полностью 

разрядить аккумулятор (пока не погаснет фонарик), а затем зарядить полностью. /

 CS 

Pravidelně (jednou za půl roku) se doporučuje baterii zcela vybít (až svítilna zhasne) a následně 

ji plně nabít. /

 SK 

Odporúčame, aby ste akumulátor pravidelne (raz za polrok) úplne vybili (až 

kým baterka nezhasne), a potom akumulátor úplne nabite. /

 HU 

Ajánlott az akkumulátort 

időközönként (félévente egyszer) teljesen lemeríteni (amíg a zseblámpa kialszik), majd teljesen 

feltölteni. /

 HR 

Povremeno (jednom u pola godine) preporučuje se potpuno pražnjenje baterije 

(do gašenja baterijske lampe), a zatim potpuno punjenje. /

 FR 

Périodiquement (une fois tous 

les six mois), il est recommandé de décharger complètement l’accumulateur (jusqu’à ce que 

la torche s’éteigne), puis de la recharger complètement. /

 ES 

Periódicamente (una vez cada 

seis meses) se recomienda descargar completamente la batería (hasta que se apague la 

linterna) y luego cargarla por completo. /

 IT 

Periodicamente (una volta all’anno) si raccomanda 

di scaricare completamente la batteria (finché la torcia non si spegne), quindi ricaricarla 

completamente. /

 RO 

Periodic (o dată la șase luni) se recomandă descărcarea completă a 

bateriei (până la stingerea lanternei) și apoi încărcarea completă. /

 LT 

Periodiškai (kartą per 

šešis mėnesius) rekomenduojama visiškai iškrauti akumuliatorių (kol užsidegs žibintuvėlis), ir 

po to pilnai įkrauti. /

 LV 

Periodiski (vienu reizi pusgadā) ieteicams pilnībā izlādēt akumulatoru 

(līdz luktura nodzīšanai) un uzlādēt to pilnībā. /

 ET 

Aku on soovitatav perioodiliselt (kord poole 

aasta kohta) täiesti tühjaks (kuni taskulambi kustumiseni) ja seejärel uuesti täis laadida. /

 

PT 

Recomenda-se descarregar a bateria periodicamente (uma vez por seis meses) até a 

lanterna se apagar, e depois voltar a carregá-la completamente. /

 BE 

Перыядычна (раз на 

паўгода) рэкамендуецца цалкам разрадзіць акумулятар (да выключэння ліхтарыка), a 

Summary of Contents for LT-LA8WT2-60

Page 1: ...Power Bank CS funkce Power Bank umo uje nab jet mobiln za zen SK funkcia powerbanky umo uje nab ja mobiln zariadenia HU a Power Bank funkci lehet v teszi mobil eszk z k t lt s t HR funkcija Power Bank...

Page 2: ...njem in prevozom mora biti svetilka zavarovana pred mo nostjo nenamernega vklopa BS Tokom uvanja i transporta za titite baterijsku lampu od slu ajnog uklju ivanja SRP Tokom uvanja i transporta za titi...

Page 3: ...as u gesta LV lukturi var izmantot mobilo ier u l d anai k Power Bank Zil indikatora deg ana noz m l d anu P cl d anaspabeig anaszilaisindikatorsnodziest ETTaskulampiv ibkasutada kaasaskantavate seadm...

Page 4: ...provozn doba po dobit st le kr tk vym te baterii SK Ak je aj po takomto op tovnom nabit trvanie pr ce kr tke vyme te akumul tor HU Ha a m k d si id a teljes felt lt st k vet en tov bbra is r vid cser...

Page 5: ...amo unutar prostorija MK MO Se utilizeaz doar n interiorul nc perilor PL Ostrze enie ryzyko pora enia pr dem elektrycznym EN Warning risk of electric shock DE Warnung Stromschlagrisiko RU CS Varov n n...

Page 6: ...z instrukcj zastosowania urz dze Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej wy cza odpowiedzialno producenta Gwarancja dotyczy dzia ania urz dzenia Zmiany parametr w wynikaj ce z...

Page 7: ...ranemvonatkozik A term k megfelel az eur pai uni s k vetelm nyeknek k l n sk ppen Az Eur pai Parlament s a Tan cs EU 2017 1369 rendelet nek 2017 j lius 4 az energiac mk z s keret nekmeghat roz s r l s...

Page 8: ...ntakto su elektrin mis dalimis Nurodyta galia ir viesos srautas gali skirtis 5 Jei kyla abejoni d l prietaiso rengimo ar naudojimo reikia kreiptis gamintoj arba pardavimo viet Aktualios elektrotechnin...

Page 9: ...kode ki so posledica neustrezne uporabe naprave neskladne s temi navodili Kakr na koli sprememba konstrukcije ali tehni nih specifikacij izklju uje odgovornost proizvajalca Garancija se nana a na del...

Page 10: ...ure aja bez po tovanja uputstava popravke ili modifikacija koje su vr ila neovla ena lica Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled mehani kog o te enja i usled prenapona nastalih u elekt...

Page 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Page 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Reviews: