Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400400A0 04 1712
Eikon
20395
TORCIA elettronica portatile con LED ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz,
dispositivo automatico d’emergenza, batteria ricaricabile sostituibile al Ni-MH,
autonomia 2 ore, grigio - 2 moduli.
CARATTERISTICHE TECNICHE.
• Batteria ricaricabile sostituibile a 4 elementi al NiMH 4,8 V 80 mAh.
• Tempo ricarica batteria: 48 h per ricarica completa.
• Autonomia dopo la ricarica: 2 h circa.
• Rischio fotobiologico: esente.
• LED bianco ad alta efficenza e lente incorporata ad angolo ridotto; l’alimentazione a
corrente costante permette di avere sempre la stessa luminosità del LED per tutta la
durata della carica (2 ore circa).
• Interruttore a slitta per l’accensione e lo spegnimento della TORCIA quando utilizzata
come apparecchio portatile o per l’inserimento ed il disinserimento della funzione di
illuminazione ausiliaria (figura 1).
• LED di colore ambra per indicazione dello stato di inserimento della funzione di illumina-
zione ausiliaria (figura 1).
• Inserimento ed estrazione con meccanismo "push-push".
• Possibilità di bloccaggio antiestrazione tramite la vite in dotazione: la vite deve essere
posizionata dal retro della presa di ricarica e avvitata a fondo (figura 4).
• Installazione secondo lo schema elettrico riportato in figura 5.
• Apparecchio di classe II .
FUNZIONAMENTO.
La TORCIA elettronica, inserita nella presa di ricarica, svolge anche la funzione di
illumina-
zione ausiliaria in caso di mancanza di tensione
.
La ricarica può avvenire come indicato di seguito:
•
Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria esclusa.
Interruttore in posizione “0” e LED ambra spento: in mancanza di alimentazione di rete la
TORCIA resterà spenta.
•
Ricarica con funzione di illuminazione ausiliaria inserita.
Interruttore in posizione “I” e LED ambra acceso: in mancanza di alimentazione di rete la
TORCIA si accenderà e, al suo ripristino, si spegnerà automaticamente.
Nel caso l’impianto venga disattivato per un lungo periodo, posizionare l’interruttore
a slitta in posizione “0” onde evitare che la TORCIA si scarichi per mancanza di
alimentazione.
L'estrazione della torcia dalla presa di ricarica si effettua nel seguente modo:
- esercitare una lieve pressione sul fronte del dispositivo e poi rilasciare immediatamente (figura 2).
- estrarre manualmente la torcia (fig. 3).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA.
TORCIA contiene 1 elemento al Nichel-Metalidrato (NiMH) VIMAR 00910; eseguire le indi-
cazioni delle figure 6, 7 e 8 per la sostituzione, facendo attenzione a non invertire la polarità
del connettore (figura 8).
ATTENZIONE:
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
L’apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e
placche Eikon.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
TORCIA, electronic hand lamp with high-efficiency LED, supply voltage 230 V~
50-60 Hz, automatic emergency device, replaceable rechargeable Ni-MH bat-
tery, 2 hours of operating battery, grey - 2 modules.
TECHNICAL CHARACTERISTICS.
• Replaceable rechargeable Ni-MH battery with 4 elements 4.8 V 80 mAh.
• Battery charging time: 48 h for full charge.
• Operating time after charging: approx. 2 h.
• Photobiological risk: exempt.
• High-efficiency white LED and integral narrow angle lens; the direct current supply makes
the LED always have the same brightness for the entire duration of the charge (approxi-
mately 2 hours).
• Slide switch to turn the TORCIA on and off when it is used as a hand lamp or to turn the
auxiliary lighting function on and off (figure 1).
• Amber LED to indicate the auxiliary lighting function status (figure 1).
• Insertion and removal with “push-push” mechanism.
• Anti-removal lock with the screw provided: the screw must be positioned from the back
of the charger socket and screwed fully in (figure 4).
• Installation in accordance with the wiring diagram shown in figure 5.
• Appliance of class II .
OPERATION.
The electronic TORCIA, inserted in the charger socket, also performs the function of
aux-
iliary lighting in the event of a power failure.
Charging can take place as follows:
•
Charging with auxiliary lighting function turned off.
Switch in position “0” and amber LED off: with no mains power the TORCIA will remain
switched off.
•
Charging with auxiliary lighting function turned on.
Switch in position “I” and amber LED on: with no mains power the TORCIA will switch on
and, when power comes back on, it will automatically switch off.
If the system is turned off for a long period, move the slide switch into position “0”
to prevent the TORCIA from discharging due to a lack of power.
The TORCIA is removed from the charger socket as follows:
- lightly press the front of the device and then release immediately (figure 2).
- remove the TORCIA by hand (fig. 3).
CHANGING THE BATTERY.
The TORCIA contains 1 Nickel-Metal Hydride (NiMH) element VIMAR 00910; proceed as
shown in figures 6, 7 and 8 to replace it, taking care not to reverse the polarity of the con-
nector (figure 8).
WARNING:
Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins.
INSTALLATION RULES.
The appliance must be installed in flush or surface mounting boxes with Eikon mounting
frames and cover plates.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
STANDARD COMPLIANCE.
LV directive. EN 60598-1, EN 60598-2-2, EN 62471 standard.
EMC directive. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015 standard.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc-
cessivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the pro-
duct must not be included with other general waste at the end of its working life. The user
must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when pur-
chasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new
purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2
, if they measure less
than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of
the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on
the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the
construction materials.