background image

Latv

ie

šu 

(L

V

)

449

1.6 Bojāta diafragma

Ja diafragmā ir noplūde vai tā ir pārplīsusi, 
dozējamais šķidrums izplūdīs no izplūdes atveres 
(

2

 ilustrācija) uz dozētājgalvas atloka. 

Jāievēro punktā 

8.4 Boj

ā

ta diafragma

 dotie 

norādījumi.

Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kas var rasties 
diafragmas bojājumu dēļ, ir jārīkojas šādi:

Jāveic regulāra tehniskā apkope. Skat. punktu 

8.1 Regul

ā

ra tehnisk

ā

 apkope

.

Sūkni nedrīkst lietot, ja izlaišanas atvere ir 
aizdambējusies vai aizsērējusi.

– Ja izlaišanas atvere ir aizdambējusies vai 

aizsērējusi, jāturpina darbības saskaņā ar 
aprakstu, kas ir dots punktā 

8.3.2 Diafragmas 

un v

ā

rstu demont

ē

šana

.

Izlaišanas atverei nedrīkst pievienot šļūteni. 
Ja izlaišanas atverei ir pievienota šļūtene, nav 
iespējams noteikt, vai dozējamais šķidrums izplūst.

Jāveic piemēroti piesardzības pasākumi, lai 
novērstu, ka izplūstošais dozējamais šķidrums 
kaitē veselībai un bojā īpašumu.

Sūkni nedrīkst darbināt, ja dozētājgalvas skrūves 
ir bojātas vai nav cieši pievilktas.

1.7 Darbība ar vaļīgām dozēšanas galvas 

skrūvēm

Brīdinājums
Ja dozējamais šķidrums iekļuvis sūkņa 
korpusā, var rasties sprādzienbīstama 
situācija!
Ja sūknis tiek darbināts ar bojātu 
diafragmu, sūkņa korpusā var ieplūst 
dozējamais šķidrums.
Ja diafragma ir bojāta, nekavējoties 
jāatvieno sūknis no elektroapgādes avota!
Jānodrošina, lai sūknis nevarētu tikt 
nejauši iedarbināts!
Jādemontē dozētājgalva, nepieslēdzot 
sūkni elektroapgādes avotam, kā arī ir 
jānodrošina, lai sūkņa korpusā neieplūstu 
dozējamais šķidrums. Pēc tam jāturpina 
darbības saskaņā ar aprakstu, kas ir dots 
punktā 

8.3.2 Diafragmas un v

ā

rstu 

demont

ē

šana

.

Brīdinājums
Ja dozējamais šķidrums iekļuvis sūkņa 
korpusā, var rasties sprādzienbīstama 
situācija!
Ja sūknis tiek darbināts ar bojātām vai 
vaļīgām dozēšanas galvas skrūvēm, 
sūkņa korpusā var ieplūst dozēšanas 
šķidrums.
Ja sūknis ir darbināts ar bojātām vai 
vaļīgām dozēšanas galvas skrūvēm, 
nekavējoties atvienojiet sūkni no 
elektroapgādes!
Jānodrošina, lai sūknis nevarētu tikt 
nejauši iedarbināts!
Jādemontē dozētājgalva, nepieslēdzot 
sūkni elektroapgādes avotam, kā arī ir 
jānodrošina, lai sūkņa korpusā neieplūstu 
dozējamais šķidrums. Pēc tam jāturpina 
darbības saskaņā ar aprakstu, kas ir dots 
punktā 

8.3.2 Diafragmas un v

ā

rstu 

demont

ē

šana

.

Summary of Contents for DME 150

Page 1: ...DME Variant AR and AP 60 940 l h Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Further languages http net grundfos com qr i 99301274 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...s FR Notice d installation et de fonctionnement 242 Ελληνικά GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 277 Hrvatski HR Montažne i pogonske upute 311 Magyar HU Telepítési és üzemeltetési utasítás 345 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 379 Lietuviškai LT Įrengimo ir naudojimo instrukcija 413 Latviešu LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 447 Nederlands NL Installatie en be...

Page 4: ...tvo za instalaciju i rad 617 Svenska SE Monterings och driftsinstruktion 651 Slovensko SI Navodila za montažo in obratovanje 685 Türkçe TR Montaj ve kullanım kılavuzu 719 中文 CN 安装和使用说明书 753 日本語 JP 取扱説明書 785 Norsk NO Installasjons og driftsinstruksjoner 820 Appendix 854 ...

Page 5: ... 3 Input output data 11 3 4 Approvals 11 3 5 Dimensions 11 4 Installation 12 4 1 Safety instructions 12 4 2 Installation environment 12 4 3 Installation of pump 12 4 4 Installation example 13 4 5 Electrical connection 13 4 6 Connection overview 14 5 Functions 16 5 1 Control panel 16 5 2 Start stop of pump 17 5 3 Priming venting of pump 17 5 4 Level control 17 5 5 Diaphragm leakage sensor 17 5 6 Al...

Page 6: ... work on the pump the pump must be disconnected from the power supply The system must be pressureless Note The mains plug is the separator separating the pump from the mains Caution Make sure that any chemicals that are released from the pump or any damaged lines do not cause damage to system parts and buildings The installation of leak monitoring solutions and drip trays is recommended Warning Be...

Page 7: ...explosion if dosing liquid has entered the pump housing Operation with damaged diaphragm can lead to dosing liquid entering the pump housing In case of diaphragm breakage immediately separate the pump from the power supply Make sure the pump cannot be put back into operation by accident Dismantle the dosing head without connecting the pump to the power supply and make sure no dosing liquid has ent...

Page 8: ...pability irrespective of the capacity which is infinitely variable in the ratio of 1 800 The pump features an LCD display and a user friendly control panel which gives access to the pump functions 2 1 Applications The pump is suitable for liquid non abrasive non flammable and non combustible media strictly in accordance with the instructions in these installation and operating instructions Areas o...

Page 9: ...PV SS Dosing head material Polypropylene PVDF Stainless steel 1 4401 E T V Gasket material EPDM PTFE FKM C G SS T Valve ball material Ceramics Glass Stainless steel 1 4401 PTFE F S Control panel Front fitted Side fitted 3 Voltage 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Valves Standard valve Spring loaded valve A1 A2 Q Connection suction discharge Threaded Rp 3 4 Threaded Rp 1 1 4 Tubing 19 27 mm 25 34 mm F G I...

Page 10: ...DME 375 DME 940 Maximum capacity 1 l h 60 150 376 940 Maximum capacity with anti cavitation 75 1 l h 45 112 282 705 Maximum capacity with anti cavitation 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maximum capacity with anti cavitation 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maximum pressure bar 10 4 10 4 Maximum stroke rate per minute strokes min 160 Maximum suction lift during operation m 6 Maximum suction lift when priming ...

Page 11: ...SF ANSI Standard 60 so the operation maintenance and the consistency of the source ingredients may affect the performance of the dosing pump 3 5 Dimensions See dimensions at the end of these instructions All dimensions are in mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Supply voltage VAC 1 x 100 240 V Maximum current consumption A at 100 V 1 25 2 4 at 230 V 0 67 1 0 Maximum power consumption P1 W 67 1 240 F...

Page 12: ...ximum value is 300 seconds 4 2 Installation environment Exposure to direct sunlight should be avoided This applies especially to pumps with plastic dosing heads as this material can be damaged by sunlight If the pump is installed outside an enclosure or similar protection is required to protect the pump against rain and similar weathers 4 3 Installation of pump See also the installation example in...

Page 13: ...n be installed in many different ways The sketch below shows an example with side fitted control panel The tank is a Grundfos chemical tank with a Grundfos level control unit TM02 7065 0604 Warning Danger to life due to non tripping of the residual current device RCD If the pump is connected to an electric installation where a residual current device RCD is used as an additional protection this RC...

Page 14: ... See table below Cable 3 See table below Cable 4 See table below 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Number colour 1 brown 2 white 3 blue 4 black 5 grey Function Analog 4 20 mA input 4 20 mA input Pulse Potential free Potential free Pulse 5 V Ground Number colour 2 black 3 brown 4 blue Diaphragm leakage 5 V PNP Ground Number colour 1 brown 2 white 3 blue Function Alar...

Page 15: ...rey Function Dosing stop input 5 V Ground Dosing stop input Potential free Potential free Dosing monitoring Potential free Potential free Dosing monitoring Ground 5 V Dosing output pump running Open collector NPN Ground 1 Using the internal 5 VDC power supply Max current 100 mA 2 Using an external power supply Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relay Lamp Power Lamp 24 VDC Number colo...

Page 16: ...ing See section 5 3 Red indicator light See section 5 6 M12 connection analog pulse leakage input See sections 5 11 5 12 5 5 Cable for Profibus control See section 5 7 Connection alarm relay See section 5 6 Power supply M12 connection level control See section 5 4 M12 connection stop dosing See section 5 2 On off button See section 5 8 Navigation settings See section 5 8 Menu See section 5 8 ...

Page 17: ...seconds 5 4 Level control The pump can be fitted with a level control unit for monitoring of the chemical level in the tank The pump can react to two level signals The pump will react differently depending on the influence on the individual level sensors For connection of the level control unit and alarm output see section 4 6 Connection overview 5 5 Diaphragm leakage sensor The pump can be fitted...

Page 18: ...in EN IEC 60 335 1 Condition Green LED Red LED Display Alarm output Pump running On Off Normal indication Set to stop Flashing Off Normal indication Pump fault Off On EEPROM Supply failure Off Off Off Pump running low chemical level 1 On On LOW Empty tank 1 Off On EMPTY Analog signal 2 mA Off On NO mA The pump is running but the dosed is too small according to the signal from the dosing monitor 2 ...

Page 19: ... The pump will make 10 attempts to restart before going into permanent OFF mode 5 7 Fieldbus communication The pump can be configured for fieldbus applications Profibus Apart from the usual installation and operating instructions Profibus pumps are supplied with a special Profibus installation and operating instructions More pulses than capacity On On MAX FLOW No motor rotation detected 3 Off On O...

Page 20: ...s at a menu item it means that this item is activated By selecting RETURN anywhere in the menu structure you will return to the operating display without changes Fig 6 Applies only to versions with Profibus See section 5 10 See section 5 25 See section 5 11 See section 5 18 See section 5 12 See section 5 19 See section 5 13 See section 5 20 See section 5 14 See section 5 16 See section 5 15 See se...

Page 21: ...he pulse frequency The pump does not start until it has received the second pulse and thus it delivers a constant flow as in the case of manual control The pump calculates a speed for each pulse received The pump stops when the time between two pulses is three times longer than the time between the two previous pulses or if the time between two pulses exceeds 2 minutes The pump will operate at the...

Page 22: ...pump or the set maximum capacity see section 5 16 Capacity limitation The analog input requires a signal which is isolated from frame Min resistance to frame 50 kΩ Fig 9 Fig 10 If 4 20 mA or 20 4 mA is selected and the signal falls below 2 mA the pump will indicate a fault This situation occurs if the connection is interrupted for instance if the wire is damaged Change the analog mode as illustrat...

Page 23: ...y the duration of the supply failure Fig 12 Setting range DME 60 6 25 ml batch 120 l batch DME 150 15 6 ml batch 300 l batch DME 375 39 1 ml batch 750 l batch DME 940 97 9 ml batch 1880 l batch Only values corresponding to complete dosing strokes according to the calibration factor can be selected The minimum setting depends on the calibration factor The minimum setting shown above corresponds to ...

Page 24: ...ures an anti cavitation function When this function is selected the pump extends its suction stroke resulting in optimized priming The anti cavitation function is used when pumping liquids of high viscosity in the case of a long suction tube in the case of a high suction lift Depending on the circumstances the motor speed during the suction stroke can be reduced by 75 50 or 25 compared to the norm...

Page 25: ...ply to the maximum capacity button see section 5 3 Priming venting of pump Fig 17 5 17 Counters The pump can display non resettable counters for QUANTITY Accumulated value of dosed quantity in litres or US gallons STROKES Accumulated number of dosing strokes HOURS Accumulated number of operating hours POWER ON Accumulated number of times the electricity supply has been switched on Fig 18 100 Opera...

Page 26: ...el in the menu to the operating display without changes after the menu functions have been used 5 20 Language The display text can be displayed in one of the following languages English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Finnish Danish Czech Slovak Polish Russian Operating mode Manual Capacity Maximum capacity Control panel lock Unlocked Default lock code 2583 Anti cavitation N...

Page 27: ...sed function If changed the inputs must be short circuited in normal operation The dosing monitoring input can be changed from OFF to ON For the analog input one of the following signal types can be selected 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA See also section 5 12 Analog Fig 22 Operating display Operating display Operating display without changes Use the buttons for navigation ...

Page 28: ...pacity is indicated in litres per hour l h or millilitres per hour ml h For calibration set the quantity to be dosed in ml per 100 strokes In timer and batch modes set the quantity to be dosed in litres l or millilitres ml Under the QUANTITY menu item in the COUNTERS menu the dosed quantity is indicated in litres US measuring units In manual and analog modes set the quantity to be dosed in gallons...

Page 29: ...ves pulse signals to the monitor input so that the pump can compare performed dosing strokes from internal stroke sensor with externally measured physical strokes from the dosing monitor If an external dosing stroke is not measured as a result of the internal dosing stroke this is considered a fault that may have been provoked by empty tank or gas in the dosing head The dosing monitor should be co...

Page 30: ...e control panel is unlocked the control panel will be locked automatically if it is not operated for 2 minutes The locking function can also be reactivated by selecting ON in the LOCK menu The previously entered code will then appear and must be re entered by pressing the button four times The code can also be changed The control panel can be unlocked either by means of the selected code or the fa...

Page 31: ...erview 4 Switch on the electricity supply The display is on The green indicator light is flashing the pump has stopped Select language if required see section 5 20 Language 5 Select the operating mode see section 5 9 Operating modes Manual Pulse Analog Timer Batch 6 Start the pump Start the pump by pressing the on off button The green indicator light is permanently on 7 Priming venting Press the b...

Page 32: ...y The calibration can be carried out in two different ways Direct calibration The dosed quantity of 100 strokes is measured directly See section 7 1 Direct calibration Check calibration See section 7 2 Check calibration Fig 26 Operating display without changes Set value See section 7 2 Operating display Operating display The pump performs 100 dosing strokes ...

Page 33: ...he green LED is flashing 3 Fill a graduated glass with dosing liquid Q1 DME 60 approx 1 5 l DME 150 approx 2 5 l DME 375 approx 6 l DME 940 approx 14 l 4 Read and note the quantity Q1 5 Place the suction tubing in the graduated glass TM02 7067 0315 6 Go to the calibration menu see section 5 8 Menu 7 Press the button twice 8 The pump is performing 100 dosing strokes 9 The factory calibration value ...

Page 34: ...l dosing strokes x 100 10 Set the calculated value in the calibration menu 8 Service In order to ensure a long service life and dosing accuracy wearing parts such as diaphragms and valves must be regularly checked for signs of wear Where necessary replace worn parts with original spare parts made from suitable materials Should you have any questions please contact your service partner 8 1 Regular ...

Page 35: ...agm 3 counter clockwise and remove it 11 Make sure the drain opening 9 is not blocked or soiled Clean if necessary 12 Check the safety diaphragm 1 for wear and damage If nothing indicates that dosing liquid has entered the pump housing and if the safety diaphragm is not worn or damaged go on as described in section 8 3 3 Reassembling the diaphragm and valves Otherwise proceed as described in secti...

Page 36: ...entering the pump housing However a view liquids can cause a chemical reaction with inner parts of the pump In the worst case this reaction can produce explosive gases in the pump housing To avoid any danger resulting from diaphragm breakage observe the following Perform regular maintenance See section 8 1 Regular maintenance Never operate the pump with blocked or soiled drain opening If the drain...

Page 37: ...nt Warning Danger of explosion if dosing liquid has entered the pump housing Operation with damaged or loose dosing head screws can lead to dosing liquid entering the pump housing If the pump was operated with damaged or loose dosing head screws immediately separate the pump from the power supply Make sure the pump cannot be put back into operation by accident Dismantle the dosing head without con...

Page 38: ...heck that the arrow on the valve casing is pointing in the liquid flow direction Check that all O rings have been fitted correctly Suction valve or suction pipe hose leaking or blocked Clean and seal the suction pipe hose Suction lift too high Install the pump in a lower position Install a priming tank Viscosity too high Select the anti cavitation function see section 5 15 Anti cavitation Install ...

Page 39: ...ystém řízení od hladiny 51 5 5 Čidlo průsaku pracovní membrány 51 5 6 Signální světla a výstup pro poruchovou signalizaci 52 5 7 Fieldbus komunikace 53 5 8 Menu 54 5 9 Druhy provozu 55 5 10 Ruční řízení 55 5 11 Řízení impulsním signálem 55 5 12 Řízení analogovým signálem 56 5 13 Řízení časovým spínačem 56 5 14 Dávkový provozní režim 58 5 15 Antikavitační provozní režim 58 5 16 Omezení výkonu 59 5 ...

Page 40: ...dojde k poruše musí být především zajištěna bezpečnost celé připojené soustavy Za tím účelem používejte příslušné monitorovací a řídící funkce 1 5 Dávkování chemikálií Pozor Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle musí být čerpadlo odpojeno od zdroje napájecího napětí Soustava nesmí být pod tlakem Pokyn Zástrčka je oddělovač oddělující čerpadlo od elektrické sítě Pozor Dbejte aby všechny chemik...

Page 41: ...rování Pokud dávkovaná kapalina pronikne do tělesa čerpadla hrozí nebezpečí výbuchu Provoz s poškozenou membránou může vést k proniknutí dávkované kapaliny do tělesa čerpadla V případě prasknutí membrány ihned odpojte čerpadlo od zdroje napájecího napětí Zajistěte aby čerpadlo nemohlo být náhodně znovu spuštěno Demontujte dávkovací hlavu bez připojení čerpadla ke zdroji napájecího napětí a ověřte ...

Page 42: ...na vždy stejně vysoká přesnost dávkování jakož i vysoká sací schopnost bez ohledu na průtok který může kolísat v rozsahu 1 800 Čerpadlo je vybaveno LCD displejem a uživatelsky přívětivým ovládacím panelem jenž dává možnost přístupu k jednotlivým funkcím čerpadla 2 1 Použití Čerpadlo je vhodné pro kapalná neabrazivní a nehořlavá média a používáno musí být přísně v souladu s pokyny v tomto montážním...

Page 43: ...ál dávkovací hlavy Polypropylén PVDF Korozivzdorná ocel 1 4401 E T V Materiál těsnění EPDM PTFE FKM C G SS T Materiál kuličky ventilu Keramika Sklo Korozivzdorná ocel 1 4401 PTFE F S Ovládací panel Připojený zepředu Připojený ze strany 3 Provozní napětí 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Armatury Standardní ventil Pružinový ventil A1 A2 Q Připojení sání výtlak závitová Rp 3 4 závitová Rp 1 1 4 hadicová 19...

Page 44: ...40 Maximální průtok 1 l h 60 150 376 940 Maximální průtok s antikavitační funkcí 75 1 l h 45 112 282 705 Maximální průtok s antikavitační funkcí 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maximální průtok s antikavitační funkcí 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maximální tlak barů 10 4 10 4 Maximální počet zdvihů za minutu zdvihů min 160 Maximální provozní sací výška m 6 Maximální sací výška při plnění čerpadla přes ven...

Page 45: ...SF ANSI 60 takže výkon dávkovacího čerpadla může ovlivnit provoz údržba a konzistence zdrojových složek 3 5 Rozměry Rozměrové parametry jsou uvedeny na konci těchto předpisů Všechny rozměry jsou v mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Napájecí napětí VAC 1 x 100 240 V Max proudový odběr A pro 100 V 1 25 2 4 pro 230 V 0 67 1 0 Max příkon P1 W 67 1 240 Kmitočet Hz 50 60 Třída krytí IP65 Kategorie přepět...

Page 46: ... zde činí 300 sekund 4 2 Stanoviště čerpadla Stanoviště dávkovacího čerpadla volte tak aby čerpadlo nebylo vystaveno přímému slunečnímu záření Toto se týká zejména čerpadel s dávkovacími hlavami zhotovenými z plastu protože právě u tohoto materiálu může dojít k poškození působením slunečního záření Jestliže je stanoviště dávkovacího čerpadla umístěno mimo budovu musí být čerpadlo opatřeno vhodným ...

Page 47: ...alováno několika různými způsoby Následující nákres ukazuje příklad se stranově přizpůsobeným kontrolním panelem Nádrž je chemická typu Grundfos s hlídáním hladiny Grundfos TM02 7065 0604 Varování Nebezpečí ohrožení života v důsledku nevypnutí zbytkového proudu RCD Jestliže je čerpadlo připojeno na elektrickou instalaci kde je proudový chránič RCD jako přídavná ochrana musí být tento proudový chrá...

Page 48: ...edenou tabulku Kabel 3 viz níže uvedenou tabulku Kabel 4 viz níže uvedenou tabulku 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Číslo barva 1 hnědá 2 bílá 3 modrá 4 černá 5 šedá Funkce Analog Vstup 4 20 mA Vstup 4 20 mA Impulsy Beznapět ový kontakt Beznapět ový kontakt Impulsy 5 V Země Číslo barva 2 černá 3 hnědá 4 modrá Průsak membránou 5 V PNP Uzemnění Číslo barva 1 hnědá 2 ...

Page 49: ...í vstup 5 V Země Zastavení dávkování vstup Beznapět ový kontakt Beznapět ový kontakt Monitorování dávkování Beznapět ový kontakt Beznapět ový kontakt Monitorování dávkování Země 5 V Výstup pro dávkování čerpadlo v provozu Otevřený kolektor NPN Země 1 Pomocí interního síťového napájení 5 VDC Max proud 100 mA 2 Pomocí interního síťového napájení Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relé S...

Page 50: ...světlo viz odst 5 6 Přípojka M12 analogový impulsní vstup a vstup pro signalizaci netěsnosti membrány viz odst 5 11 5 12 5 5 Přípojka pro řízení systémem Profibus viz odst 5 7 Přípojka pro relé poruchové signalizace viz odst 5 6 Sít ová přípojka Přípojka M12 řízení od hladiny viz odst 5 4 Přípojka M12 zastavení dávkování viz odst 5 2 Nastavování navigace viz odst 5 8 Menu viz odst 5 8 Tlačítko ON ...

Page 51: ... přípojek připojení výstupu systému řízení od hladiny a poruchové signalizace 5 5 Čidlo průsaku pracovní membrány Čerpadlo může být vybaveno čidlem průsaku které bude detekovat případnou netěsnost pracovní membrány čerpadla Snímač je třeba připojit k vypouštěcímu otvoru v dávkovací hlavě čerpadla V případě že dojde k průsaku dávkovaného média pracovní membránou vyšle snímač signál který bude aktiv...

Page 52: ...D Displej Výstup poruch signalizace Čerpadlo pracuje svítí nesvítí normální indikace Stop bliká nesvítí normální indikace Porucha čerpadla nesvítí svítí EEPROM Přerušený přívod napájecího napětí nesvítí nesvítí VYP Čerpadlo pracuje nízká hladina chemického roztoku 1 svítí svítí NIZKA HL Prázdná nádrž 1 nesvítí svítí PRAZDNA Analogový signál 2 mA nesvítí svítí ZADNE mA Čerpadlo běží ale dávkované m...

Page 53: ... režimu OFF provede čerpadlo 10 pokusů o restart 5 7 Fieldbus komunikace Čerpadlo může být konfigurováno pro fieldbus aplikace Profibus Na rozdíl od obvyklého instalačního a provozního návodu jsou Profibus čerpadla dodávána se speciálním instalačním a provozním návodem Překročení maximálního tlaku 4 nesvítí 5 svítí PRETIZEN Počet impulsů přesahuje kapacitu svítí svítí MAX PRUT Motor se neotáčí 3 n...

Page 54: ... popsány v dalších odstavcích Jakmile se u položky menu objeví symbol znamená to že došlo k aktivaci této položky Navolením ZPĚT kdekoliv ve struktuře menu se vrátíte do provozního displeje bez jakýchkoliv změn Obr 7 Týká se jen čerpadel s Profibus Viz odst 5 10 Viz odst 5 25 Viz odst 5 11 Viz odst 5 18 Viz odst 5 12 Viz odst 5 19 Viz odst 5 13 Viz odst 5 20 Viz odst 5 14 Viz odst 5 16 Viz odst 5 ...

Page 55: ...teré dávají požadovaný výkon nastavená velikost dávky na impuls x frekvence impulzů Čerpadlo začne pracovat až po přijetí druhého impulsu a bude tak mít stejný konstantní průtok jako v případě ručního manual řízení Čerpadlo vypočítává své otáčky pro každý přijatý impuls Čerpadlo vypíná jestliže je čas mezi dvěma impulzy třikrát delší než čas mezi dvěma předcházejícími impulsy nebo jestliže je čas ...

Page 56: ...z odst 5 16 Omezení výkonu Čas do aplikace první dávky NX a následující časové intervaly dávkování IN lze nastavit v minutách hodinách a dnech Maximální časový limit je 9 dnů 23 hodin a 59 minut 9 23 59 Nejnižší přípustná časová hodnota je 1 minuta Vnitřní časový spínač je nadále aktivní i když se čerpadlo vypne tlačítkem ON OFF signálem indikujícím prázdnou zásobní nádrž nebo stop signálem Viz ob...

Page 57: ... zdvihy atd Tyto kroky budou po sobě následovat až do dosažení hodnoty odpovídající 100 dávkovacím zdvihům Nad touto hodnotou jsou v rozsahu nastavení standardní kroky stejné jako v jiných provozních režimech Jestliže dojde po nastavení režimu řízení časovým spínačem nebo dávkového provozního režimu ke změně kalibračního koeficientu provede čerpadlo automaticky přepočet na nový počet dávkovacích z...

Page 58: ...ací čerpadlo obsahuje programovou funkci antikavitačního provozního režimu Navolením této funkce prodlouží čerpadlo svůj sací zdvih a zajistí si tak optimální zahlcování Funkce antikavitačního provozního režimu se používá v těchto případech jestliže čerpadlo dávkuje chemické roztoky s velkou viskozitou jestliže se používá dlouhá sací hadice jestliže čerpadlo pracuje s velkou sací výškou V závislos...

Page 59: ...tka pro maximální výkon čerpadla Viz odst 5 3 Plnění a odvzdušnění čerpadla Obr 18 5 17 Počitadla Čerpadlo je vybaveno neresetovatelnými čítači ukazujícími MNOZSTVI akumulovaná hodnota dávkovaného množství v litrech nebo v amerických galonech ZDVIHU celkový počet provedených zdvihů HODIN celkový počet provozních hodin ZAP SITE celkový počet zapnutí přívodu napájecího napětí na čerpadlo Obr 19 100 ...

Page 60: ...cky Francouzsky Italsky Španělsky Portugalsky Holandsky Švédsky Finsky Dánsky Česky Slovensky Polsky Rusky Rovněž kalibrace je aktivací uvedené funkce převedena na hodnoty nastavené výrobcem Znamená to že po aplikaci funkce PUV NAST musí být na čerpadle provedena nová kalibrace Pokyn Provozní režim ruční Výkon maximální Blokování ovládacího panelu nezablokovaný stav Blokovací kód od výrobce 2583 A...

Page 61: ...na funkci NC normálně sepnutý kontakt Pokud se tato změna provede musí být tyto vstupy za normálního provozu zkratovány Monitorovací vstup dávkování je možno změnit z VYP na ZAP Pro analogový vstup může být zvolen jeden z níže specifikovaných signálů 4 20 mA nastavení výrobcem 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Viz též odst 5 12 Řízení analogovým signálem Obr 23 Provozní displej Provozní displej Provozní dis...

Page 62: ...vkované množství v mililitrech na impulz Aktuální výkon je ukazován v litrech za hodinu l h nebo v mililitrech za hodinu ml h Pro účel kalibrace nastavte dávkované množství v mililitrech na 100 zdvihů V režimu řízení časovým spínačem a v dávkovém provozním režimu nastavte dávkované množství v litrech l nebo v mililitrech ml V položce MNOZSTVI menu POCTY pocitadla je dávkované množství udáváno v li...

Page 63: ...ového vstupu takže čerpadlo pak může udělat srovnání provedených dávkovacích zdvihů indikovaných vnitřním snímačem zdvihů a externě snímanými fyzickými zdvihy indikovanými monitorovací jednotkou Pokud není externě snímaný dávkovací zdvih měřen spolu s vnitřně snímaným dávkovacím zdvihem je tento stav vyhodnocen jako porucha která může být zapříčiněna prázdnou zásobní nádrží nebo plynem nahromaděný...

Page 64: ... byla aktivována blokovací funkce ale ovládací panel není v zablokovaném stavu dojde k jeho zablokování automaticky pokud s ním nebyla po dobu 2 minut prováděna žádná manipulace Blokovací funkci je též možno znovu aktivovat navolením stavu ZAP v menu ZAMKNI Po této aktivaci se na displeji objeví dříve zadaný kód jehož zadání je třeba opakovat čtyřnásobným stisknutím tlačítka Tento kód lze také změ...

Page 65: ...viz odst 4 6 Přehled přípojek 4 Zapněte přívod napájecího napětí displej je aktivnít zelené signální světlo bliká čerpadlo stojí v případě potřeby zvolte jazyk viz odst 5 20 Jazyk 5 Zvolte režim provozu viz odst 5 9 Druhy provozu Ruční Impulsy řízený impulsním signálem Analog řízený analogovým signálem Cas spin řízený časovým spínačem Davka řízený dávkový režim 6 Zapněte čerpadlo zapněte čerpadlo ...

Page 66: ... ml h nebo l h Kalibraci můžete provést dvěma různými způsoby Přímá kalibrace Přímé měření dávkovaného množství roztoku na 100 zdvihů pracovní membrány Viz odst 7 1 Přímá kalibrace Kontrolní kalibrace Viz odst 7 2 Kontrolní kalibrace Obr 27 Provozní displej beze změn Nastavte hodnotu viz odst 7 2 Provozní displej Provozní displej Čerpadlo vykoná 100 zdvihů ...

Page 67: ...a naplňte jej dávkovanou kapalinou Q1 DME 60 cca 1 5 l DME 150 cca 2 5 l DME 375 cca 6 l DME 940 cca 14 l 4 Odečtěte a zaznamenejte množství Q1 ve válci 5 Konec sací hadice ponořte do kalibračního skleněného válce TM02 7067 0315 6 Přejděte na kalibrační menu Viz odst 5 8 Menu 7 Dvakrát stiskněte tlačítko 8 Čerpadlo nyní pracuje při 100 dávkovacích zdvizích pracovní membrány 9 Na displeji se objeví...

Page 68: ...ů x 100 10 Zadejte tuto vypočtenou hodnotu do kalibračního menu 8 Servis K zajištění dlouhodobého provozu a přesnosti dávkování pravidelně kontrolujte stav komponentů čerpadla které podléhají rychlému opotřebení jako jsou membrána a ventily V případě potřeby nahraďte opotřebené součásti originálními díly z vhodného materiálu S případnými dotazy se obracejte na svého servisního partnera 8 1 Pravide...

Page 69: ...ní zablokován nebo zanesen V případě potřeby ho vyčistěte 12 Zkontrolujte zda bezpečnostní membrána 1 není opotřebena nebo poškozena Pokud nic nenasvědčuje tomu že dávkovaná kapalina vnikla do tělesa čerpadla a pokud bezpečnostní membrána není opotřebována nebo poškozena pokračujte podle popisu v části 8 3 3 Opětovná montáž membrány a ventilů Jinak postupujte podle popisu v části 8 4 1 Dávkovací k...

Page 70: ...ebezpečí Několik kapalin však může vyvolat chemickou reakci s vnitřními částmi čerpadla V nejhorším případě může tato reakce vytvořit v tělese čerpadla výbušné plyny K zabránění nebezpečí v důsledku porušení membrány dodržujte následující postupy Provádějte pravidelnou údržbu Viz část 8 1 Pravidelná údržba Čerpadlo nikdy neprovozujte se zablokovaným nebo zaneseným výtokovým otvorem Pokud je výtoko...

Page 71: ...spuštěno Varování Pokud dávkovaná kapalina pronikne do tělesa čerpadla hrozí nebezpečí výbuchu Provoz s poškozenými nebo uvolněnými šrouby dávkovací hlavy může vést k proniknutí dávkované kapaliny do tělesa čerpadla Pokud bylo čerpadlo provozováno s poškozenými nebo uvolněnými šrouby dávkovací hlavy neprodleně odpojte čerpadlo od zdroje napájecího napětí Zajistěte aby čerpadlo nemohlo být náhodně ...

Page 72: ...e zda šipka na tělese ventilu ukazuje správný směr proudění kapaliny Zkontrolujte správnost instalace všech O kroužků Netěsný nebo zablokovaný sací ventil nebo sací potrubí popř hadice Vyčistěte a utěsněte sací potrubí popř sací hadici Příliš vysoká sací výška Čerpadlo umístěte do nižší polohy Instalujte plnicí nádrž Příliš vysoká viskozita Navolte funkci antikavitačního provozního režimu Viz odst...

Page 73: ...Schaltbild 82 5 Funktionen 84 5 1 Bedientastatur 84 5 2 Ein Ausschalten der Pumpe 85 5 3 Ansaugen Entlüftung der Pumpe 85 5 4 Niveaukontrolle 85 5 5 Membranleckagesensor 85 5 6 Meldeleuchten und Störmeldeausgang 86 5 7 Feldbuskommunikation 87 5 8 Menü 88 5 9 Betriebsarten 89 5 10 Manuell 89 5 11 Impuls 89 5 12 Analog 90 5 13 Timer 90 5 14 Charge 92 5 15 Anti Kavitation 92 5 16 Leistungsbegrenzung ...

Page 74: ...istet sein Verwenden Sie hierfür die entsprechenden Überwa chungs und Kontrollfunktionen 1 5 Dosierung von Chemikalien Achtung Vor allen Arbeiten an der Pumpe muss die Pumpe von der Stromversorgung getrennt sein Das System muss drucklos sein Hinweis Trennvorrichtung zwischen Pumpe und Netz ist der Netzstecker Achtung Stellen Sie sicher dass ein Chemikalien austritt aus der Pumpe oder beschädigten ...

Page 75: ... ins Pumpengehäuse eingedrungen ist Der Betrieb der Pumpe mit beschädigter Membran kann dazu führen dass Dosier flüssigkeit ins Pumpengehäuse eindringt Bei Membranbruch Pumpe sofort von der Stromversorgung trennen Sicherstellen dass die Pumpe nicht verse hentlich wieder in Betrieb genommen wer den kann Demontieren Sie den Dosierkopf ohne die Pumpe an die Stromversorgung anzu schließen und stellen ...

Page 76: ...om der im Verhältnis 1 800 stufenlos eingestellt werden kann Die Pumpe besitzt ein LCD Display und eine anwen derfreundliche Bedientastatur die Zugriff zu den Pumpen Funktionen bietet 2 1 Verwendungszweck Die Pumpe ist für flüssige nicht abrasive nicht ent flammbare und nicht brennbare Medien in Überein stimmung mit den Anweisungen dieser Montage und Betriebsanleitung geeignet Anwendungsbereiche u...

Page 77: ...Profibus PP PV SS Dosierkopfwerkstoff Polypropylen PVDF Edelstahl 1 4401 E T V Dichtungswerkstoff EPDM PTFE FKM C G SS T Ventilkugelwerkstoff Keramik Glas Edelstahl 1 4401 PTFE F S Bedientastatur Frontmontiert Seitenmontiert 3 Spannung 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventile Standardventil Federbelastetes Ventil A1 A2 Q Anschluss Saug Druckseite Gewinde Rp 3 4 Gewinde Rp 1 1 4 Schlauch 19 27 mm 25 34 m...

Page 78: ...150 DME 375 DME 940 Max Förderstrom 1 l h 60 150 376 940 Max Förderstrom mit Anti Kavitation 75 1 l h 45 112 282 705 Max Förderstrom mit Anti Kavitation 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Max Förderstrom mit Anti Kavitation 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Max Druck bar 10 4 10 4 Max Hubfrequenz pro Minute Hub Min 160 Max Saughöhe während des Betriebes m 6 Max Saughöhe während des Ansaugvorganges mit nassen Ven...

Page 79: ...emäß NSF ANSI Norm 60 Faktoren wie Betrieb Wartung sowie die Konsistenz der Ausgangsstoffe können daher die Leistung der Dosierpumpe beeinträchtigen 3 5 Abmessungen Siehe Abmessungen am Ende dieser Anleitung Alle Angaben sind in mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Versorgungsspannung VAC 1 x 100 240 V Max Stromverbrauch A bei 100 V 1 25 2 4 bei 230 V 0 67 1 0 Max Leistungsaufnahme P1 W 67 1 240 Freq...

Page 80: ...t 300 Sekunden 4 2 Montageort Direkte Sonnenbestrahlung muss vermieden werden Dies gilt insbesondere für Pumpen mit Kunststoff Dosierköpfen da dieser Werkstoff durch Sonneneinwirkung beschädigt werden könnte Bei Montage der Pumpe im Freien ist ein Über dach oder ähnlicher Schutz vorzusehen um die Pumpe vor Regen und anderen Witterungsein flüssen zu schützen 4 3 Montage der Pumpe Siehe auch Install...

Page 81: ...ietet eine Reihe von verschiedenen Einbaumöglichkeiten Im Beispiel ist die Bedientastatur an der Seite der Pumpe montiert Der Behälter ist ein Grundfos Chemikalienbehälter mit Niveaukontrolle TM02 7065 0604 Warnung Lebensgefahr durch Nichtauslösen der Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD Wird die Pumpe an eine Elektroinstallation angeschlossen die über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD zur zusät...

Page 82: ...ende Tabelle Kabel 3 Siehe unten stehende Tabelle Kabel 4 Siehe unten stehende Tabelle 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nummer Farbe 1 braun 2 weiß 3 blau 4 schwarz 5 grau Funktion Analog 4 20 mA Eingang 4 20 mA Eingang Impuls Potentialfrei Potentialfrei Impuls 5 V Erde Nummer Farbe 2 schwarz 3 braun 4 blau Membranbruchüberwa chung 5 V PNP Masse Nummer Farbe 1 brau...

Page 83: ...Dosierstopp Eingang 5 V Erde Dosierstopp Eingang Potentialfrei Potentialfrei Dosierüberwachung Potentialfrei Potentialfrei Dosierüberwachung Erde 5 V Dosierausgang die Pumpe läuft Offener Kollektor NPN Erde 1 Die interne 5 VDC Spannungsversorgung verwenden Max Strom 100 mA 2 Eine externe Spannungsversorgung verwenden Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relais Meldeleuchte Spannungs ver...

Page 84: ...Rote Meldeleuchte siehe Abschnitt 5 6 Anschluss M12 Eingang für analog Impuls Leckage siehe Abschnitt 5 11 5 12 5 5 Kabel für Profibus Steuerung siehe Abschnitt 5 7 Anschluss Störmelderelais siehe Abschnitt 5 6 Versorgungs spannung Anschluss M12 Niveaukontrolle siehe Abschnitt 5 4 Anschluss M12 Dosierstop siehe Abschnitt 5 2 Ein Aus Taste siehe Abschnitt 5 8 Navigation Einstellung siehe Abschnitt ...

Page 85: ...dlich abhängig davon welcher Sensor aktiviert wird Für den Anschluss der Niveaukontrolleinheit und des Störmeldeausganges siehe Abschnitt 4 6 Schaltbild 5 5 Membranleckagesensor Die Pumpe kann mit einem Membranleckagesensor versehen werden Dieser Sensor erfasst eine even tuelle Membranleckage Der Sensor ist an die Drainöffnung im Dosierkopf anzuschließen Bei Membranleckage löst das Signal vom Sens...

Page 86: ...ote LED Display Störmelde ausgang Pumpe läuft Leuchtet Leuchtet nicht Normalanzeige Pumpe wurde ausgeschaltet Blinkt Leuchtet nicht Normalanzeige Pumpe ist gestört Leuchtet nicht Leuchtet EEPROM Keine Versorgungs spannung Leuchtet nicht Leuchtet nicht AUS Pumpe läuft niedriges Chemi kalienniveau 1 Leuchtet Leuchtet NIEDRIG Behälter leer 1 Leuchtet nicht Leuchtet LEER Analogsignal 2 mA Leuchtet nic...

Page 87: ...Pumpe aus 5 7 Feldbuskommunikation Die Pumpe kann für Feldbus Applikationen konfigu riert werden Profibus Neben der herkömmlichen Betriebsanleitung werden Profibus Pumpen zusätz lich mit einer speziellen Profibus Betriebsanleitung ausgeliefert Membranleckage 4 Leuchtet nicht Leuchtet LECKAGE Max Druck überschritten 4 Leuchtet nicht 5 Leuchtet ÜBERLAST Mehr Impulse als Förderstrom Leuchtet Leuchtet...

Page 88: ...Wird bei einem Menüpunkt ange zeigt ist diese Funktion aktiviert Wenn ZURÜCK irgendwo im Menü gewählt wird schaltet die Pumpe automatisch auf das Betriebsdisplay ohne Änderun gen zurück Abb 7 Gilt nur für Ausführungen mit Profibus Siehe Abschnitt 5 10 Siehe Abschnitt 5 25 Siehe Abschnitt 5 11 Siehe Abschnitt 5 18 Siehe Abschnitt 5 12 Siehe Abschnitt 5 19 Siehe Abschnitt 5 13 Siehe Abschnitt 5 20 S...

Page 89: ...sie den zweiten Impuls empfangen hat und leistet dann einen konstanten Förderstrom wie bei manueller Steuerung Die Pumpe berechnet eine Geschwindig keit für jeden empfangenen Impuls Die Pumpe schaltet aus wenn der Zeitabstand zwischen zwei Impulsen dreimal länger als der Zeitabstand zwischen den beiden vorhergehenden Impulsen ist oder falls der Zeitabstand zwischen zwei Impulsen 2 Minuten überstei...

Page 90: ...b 12 gezeigt ändern Abb 12 5 13 Timer Die Pumpe dosiert mit der maximalen Leistung oder der eingestellten maximalen Leistung die einge stellte Menge in Chargen siehe Abschnitt 5 16 Leistungsbegrenzung Die Zeit bis die erste Dosierung NX sowie die nachfolgenden Intervalle IN lassen sich in Minuten Stunden und Tagen einstellen Die maximale Zeit beträgt 9 Tage 23 Stunden und 59 Minuten 9 23 59 Der mi...

Page 91: ...icht dem werkseitigen Kalibrierwert Beispiel Falls der Kalibrierfaktor 625 6 25 ml Hub beträgt ist die niedrigste Menge die in den Betriebsarten Timer und Charge eingestellt werden kann 6 25 ml 1 Hub die nächste Menge ist 12 5 ml 2 Hübe usw Diese Stufen gelten bis zu einem Wert der 100 Dosierhüben entspricht Über diesem Wert ist der Einstellbereich in Standardstufen wie bei den übri gen Betriebsar...

Page 92: ... eine Anti Kavitationsfunktion Wenn diese Funktion gewählt ist verlängert die Pumpe ihren Saughub Dadurch wird ein optimales Ansaugen erreicht Die Anti Kavitationsfunktion ist in den folgenden Fällen verwendbar bei der Förderung von Medien mit hoher Viskosi tät bei langen Saugleitungen oder bei großen Saughöhen Abhängig von den Umständen kann die Motordreh zahl während des Saughubes um 75 50 oder ...

Page 93: ...st Dieses gilt jedoch nicht für die Taste für maximale Leistung siehe Abschnitt 5 3 Ansaugen Entlüftung der Pumpe Abb 18 5 17 Zähler Es können nicht nullstellbare Werte angezeigt wer den MENGE Kumulierte Dosiermenge in Liter oder US Gallons HÜBE Kumulierte Anzahl Dosierhübe STUNDEN Kumulierte Anzahl Betriebsstunden NETZ EIN Kumulierte Anzahl Netzeinschaltungen Abb 19 100 Betriebsdisplay Maximale L...

Page 94: ... folgenden Sprachen aufrufen Deutsch Englisch Französisch Italienisch Spanisch Portugiesisch Holländisch Schwedisch Finnisch Dänisch Tschechisch Slowakisch Polnisch Russisch Die Kalibrierung wird auch auf die Default Einstellung zurückgestellt Die Pumpe fordert daher eine neue Kalib rierung wenn die DEFAULT Funktion verwendet worden ist Hinweis Betriebsart Manuell Pumpenleistung Max Leistung Sperr...

Page 95: ...alle einer Änderung müssen die Eingänge bei Normalbetrieb kurzgeschlossen wer den Der Eingang für Dosierüberwachung lässt sich von AUS in EIN ändern Für den analogen Eingang kann einer der folgenden Signaltypen gewählt werden 4 20 mA Default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Siehe auch Abschnitt 5 12 Analog Abb 23 Betriebsdisplay Betriebsdisplay Betriebsdisplay ohne Änderungen Tasten zu verwenden zur Naviga...

Page 96: ... Die Dosiermenge in ml Impuls einstellen Die aktuelle Leistung ist in Liter pro Stunde l h oder Milliliter pro Stunde ml h angegeben Kalibrierung Die Dosiermenge in ml pro 100 Hübe einstellen Betriebsarten Timer und Charge Die Dosiermenge in Liter l oder Milliliter ml einstellen Unter dem Menüpunkt MENGE im Menü ZÄH LER ist die Dosiermenge in Liter angegeben US Maßeinheiten Betriebsarten Manuell u...

Page 97: ... den Überwachungsein gang der Pumpe So kann die Pumpe die ausgeführ ten vom internen Hubsensor registrierten Hübe mit den extern vom Dosierwächter tatsächlich gemesse nen Hüben vergleichen Wird trotz intern registrier tem Dosierhub kein tatsächlicher Dosierhub gemes sen wird dies als Störung angesehen die z B durch einen leeren Behälter oder Luft im Dosierkopf hervorgerufen worden sein kann Der Do...

Page 98: ...rt wurde aber die Bedientastatur nicht gesperrt ist wird die Bedientas tatur automatisch gesperrt falls sie nicht innerhalb von 2 Minuten bedient wird Die Sperrfunktion kann auch durch das Anwählen von EIN im Menü S SPERRE aktiviert werden Der früher eingegebene Code erscheint im Display Zur Eingabe dieses Codes ist die Taste viermal zu drücken Der Code kann auch geändert werden Die Bedientastatur...

Page 99: ...bschnitt 4 6 Schaltbild 4 Versorgungsspannung einschalten Das Licht im Display leuchtet Die grüne Meldeleuchte blinkt Pumpe ausgeschaltet Sprache wählen falls erforderlich siehe Abschnitt 5 20 Sprache 5 Betriebsart wählen siehe Abschnitt 5 9 Betriebsarten Manuell Impuls Analog Timer Charge 6 Pumpe einschalten Pumpe durch Drücken der Ein Aus Taste einschalten Die grüne Meldeleuchte leuchtet konstan...

Page 100: ...zwei verschiedene Methoden zur Kalib rierung der Pumpe Direkte Kalibrierung Die Dosiermenge von 100 Dosierhüben wird direkt gemessen Siehe Abschnitt 7 1 Direkte Kalibrierung Kontrollkalibrierung Siehe Abschnitt 7 2 Kontrollkalibrierung Abb 27 Betriebsdisplay ohne Änderungen Wert einstellen siehe Abschnitt 7 2 Betriebsdisplay Betriebsdisplay Die Pumpe führt 100 Dosierhübe aus ...

Page 101: ...ffüllen 2 Pumpe ausschalten Die grüne Meldeleuchte blinkt 3 Einen Messzylinder mit Dosiermedium Q1 auffü len DME 60 ca 1 5 l DME 150 ca 2 5 l DME 375 ca 6 l DME 940 ca 14 l 4 Q1 ablesen und aufschreiben 5 Saugschlauch in den Messzylinder einführen TM02 7067 0315 6 Zum Kalibriermenü gehen siehe auch Abschnitt 5 8 7 Zweimal die Menü Taste drücken 8 Die Pumpe führt 100 Dosierhübe aus 9 Das Display ze...

Page 102: ...100 10 Den berechneten Wert ins Kalibriermenü eintra gen 8 Instandhaltung Um eine optimale Lebensdauer und Dosiergenauig keit zu gewährleisten müssen die Verschleißteile wie Membran und Ventile regelmäßig auf Verschleiß kontrolliert werden Bei Bedarf verschlissene Teile gegen Originalersatzteile aus geeignetem Material austauschen Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Servicepartner 8 1 Regelmäßige ...

Page 103: ...1 Sicherstellen dass die Ablauföffnung 9 nicht verstopft oder verschmutzt ist Ggf reinigen 12 Sicherheitsmembran 1 auf Abnutzung und Beschädigung prüfen Wenn nichts darauf hinweist dass Dosierflüssigkeit ins Pumpengehäuse gelangt ist und wenn die Sicherheitsmembran nicht verschlissen oder beschä digt ist entsprechend der Beschreibung in Kapitel 8 3 3 Membran und Ventile montieren fortfahren Andern...

Page 104: ...iten können jedoch chemische Reaktionen mit inneren Teilen der Pumpe verursa chen Im schlimmsten Fall können diese Reaktionen zur Bildung explosiver Gase im Pumpengehäuse führen Um jegliche Gefährdung durch Membranbruch zu vermeiden beachten Sie Folgendes Regelmäßige Wartung durchführen Siehe Kapi tel 8 1 Regelmäßige Wartung Pumpe niemals mit verstopfter oder verschmutz ter Ablauföffnung betreiben...

Page 105: ...hr wenn Dosierflüssigkeit ins Pumpengehäuse eingedrungen ist Der Betrieb der Pumpe mit losen Dosier kopfschrauben kann dazu führen dass Dosierflüssigkeit ins Pumpengehäuse ein dringt Wenn die Pumpe mit losen Dosierkopf schrauben betrieben wurde Pumpe sofort von der Stromversorgung trennen Sicherstellen dass die Pumpe nicht verse hentlich wieder in Betrieb genommen wer den kann Demontieren Sie den ...

Page 106: ... ver stopft Ventile überprüfen und reinigen Ventile sind falsch eingebaut Ventile entfernen und neu zusammenbauen Prüfen ob der Pfeil auf dem Ventilgehäuse in die Strömungsrichtung zeigt Prüfen ob alle O Ringe korrekt angebracht sind Saugventil oder Saugleitung undicht oder verstopft Saugleitung reinigen und abdichten Saughöhe zu hoch Pumpe in eine niedrigere Position montieren Ansaughilfe montier...

Page 107: ...elser 113 3 5 Dimensioner 113 4 Installation 114 4 1 Sikkerhedsregler 114 4 2 Omgivelser 114 4 3 Montering af pumpe 114 4 4 Installationseksempel 115 4 5 El tilslutning 115 4 6 Tilslutningsoversigt 116 5 Funktioner 118 5 1 Betjeningspanel 118 5 2 Start stop af pumpen 119 5 3 Ansugning udluftning af pumpe 119 5 4 Niveaukontrol 119 5 5 Membranlækagesensor 119 5 6 Signallamper og alarmudgang 120 5 7 ...

Page 108: ...tte 1 5 Doseringskemikalier Forsigtig Før arbejde på pumpen påbegyndes skal den være koblet fra strømforsyningen Anlægget skal være trykløst Bemærk Netstikket er den separator der adskiller pumpen fra elnettet Forsigtig Sørg for at kemikalier som slipper ud af pumpen eller beskadigede rør slanger ikke forårsager skade på anlægsdele og byg ninger Vi anbefaler at der installeres lækageover vågning o...

Page 109: ... pumpehovedskruer Advarsel Eksplosionsfare hvis doseringsmedie er trængt ind i pumpehuset Drift med beskadiget membran kan med føre at der trænger doseringsvæske ind i pumpehuset Ved brud på membranen skal strømforsy ningen til pumpen straks afbrydes Sørg for at pumpen ikke kan genstartes ved et uheld Afmontér pumpehovedet uden at slutte pumpen til strømforsyningen Kontrollér at der ikke er trængt...

Page 110: ...et kapaciteten som kan indstilles trinløst i forholdet 1 800 Pumpen er forsynet med et LCD display og et bru gervenligt betjeningspanel som giver adgang til pumpens funktioner 2 1 Anvendelse Pumpen er egnet til pumpning af flydende ikke sli dende ikke brandfarlige og ikke brændbare medier i nøje overensstemmelse med anvisningerne i denne monterings og driftsinstruktion Anvendelsesområder udvalgte ...

Page 111: ... PV SS Pumpehovedmateriale Polypropylen PVDF Rustfrit stål 1 4401 E T V Pakningsmateriale EPDM PTFE FKM C G SS T Ventilkuglemateriale Keramik Glas Rustfrit stål 1 4401 PTFE F S Betjeningspanel Frontmonteret Sidemonteret 3 Spænding 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventiler Standardventil Fjederbelastet ventil A1 A2 Q Tilslutning suge trykside Gevind Rp 3 4 Gevind Rp 1 1 4 Slange 19 27 mm 25 34 mm F G I B...

Page 112: ...ME 150 DME 375 DME 940 Maks kapacitet 1 l h 60 150 376 940 Maks kapacitet med anti kavitation 75 1 l h 45 112 282 705 Maks kapacitet med anti kavitation 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maks kapacitet med anti kavitation 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maks tryk bar 10 4 10 4 Maks slagfrekvens pr minut slag min 160 Maks sugehøjde under drift m 6 Maks sugehøjde under ansugning med våde ventiler m 1 5 Maks vis...

Page 113: ...certificeret af UL i henhold til NSF ANSI Standard 60 så doseringspumpens virk ningsgrad kan påvirkes af driften og vedligeholdelsen samt kildeingrediensernes konsistens 3 5 Dimensioner Se dimensioner bagest i denne instruktion Alle mål er angivet i mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Forsyningsspænding VAC 1 x 100 240 V Maks strømforbrug A ved 100 V 1 25 2 4 ved 230 V 0 67 1 0 Maks effektforbrug P1...

Page 114: ... resterende antal sekunder vises i displayet Den maksimale værdi er 300 sekunder 4 2 Omgivelser Direkte sollys bør undgås specielt for pumpeud førelser i plastic da dette materiale kan beskadi ges af sollys Hvis pumpen installeres udendørs skal den beskyttes mod regn m m med en indkapsling 4 3 Montering af pumpe Se også installationseksemplet i afsnit 4 4 Installationseksempel Installér altid pump...

Page 115: ...ange forskellige måder Nedenfor er vist et eksempel med sidemonteret betjeningspanel Tanken er en Grundfos kemikalietank monteret med Grundfos niveaukontrolenhed TM02 7065 0604 Advarsel Livsfare hvis fejlstrømsafbryderen ikke udløser Hvis pumpen tilsluttes en elektrisk installa tion hvor der bruges fejlstrømsafbryder som ekstra beskyttelse skal denne udløse når der forekommer fejlstrømme med DC in...

Page 116: ...l 2 se nedenstående tabel Kabel 3 se nedenstående tabel Kabel 4 se nedenstående tabel 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nummer farve 1 brun 2 hvid 3 blå 4 sort 5 grå Funktion Analog 4 20 mA indgang 4 20 mA indgang Impuls Potentialfri Potentialfri Impuls 5 V Jord Nummer farve 2 sort 3 brun 4 blå Lækage fra membranen 5 V PNP Jord Nummer farve 1 brun 2 hvid 3 blå Funkt...

Page 117: ...ort 5 grå Funktion Doseringsstop indgang 5 V Jord Doseringsstop indgang Potentialfri Potentialfri Doseringsovervågning Potentialfri Potentialfri Doseringsovervågning Jord 5 V Doseringsudgang pumpen kører Åben kollektor NPN Jord 1 Når den interne 5 VDC strømforsyning bruges Maks strøm 100 mA 2 Når den eksterne strømforsyning bru ges Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relæ Lampe Strøm ...

Page 118: ...g se afsnit 5 3 Rød signallampe se afsnit 5 6 M12 tilslutning indgang for analog impuls lækage se afsnit 5 11 5 12 5 5 Kabel for Profibus styring se afsnit 5 7 Tilslutning alarmrelæ se afsnit 5 6 Forsynings spænding M12 tilslutning niveaustyring se afsnit 5 4 M12 tilslutning doseringsstop se afsnit 5 2 Start stop tast se afsnit 5 8 Navigation indstilling se afsnit 5 8 Menu se afsnit 5 8 ...

Page 119: ...isplayet Den maksimale værdi er 300 sekunder 5 4 Niveaukontrol Pumpen kan tilsluttes en niveaukontrolenhed til overvågning af væskebeholdningen i kemikalietan ken Pumpen kan reagere på to niveausignaler Pumpen reagerer forskelligt afhængig af hvilken niveausensor der er aktiveret For tilslutning af niveaukontrol og alarmudgang se afsnit 4 6 Tilslutningsoversigt 5 5 Membranlækagesensor Pumpen kan f...

Page 120: ...play Alarmudgang Pumpen kører Lyser Lyser ikke Normal visning Indstillet til stop Blinker Lyser ikke Normal visning Fejl på pumpen Lyser ikke Lyser EEPROM Spændingsudfald Lyser ikke Lyser ikke OFF Pumpen kører lavt kemikalie niveau 1 Lyser Lyser LAV Tom tank 1 Lyser ikke Lyser TOM Analogt signal 2 mA Lyser ikke Lyser INGEN mA Pumpen kører men den doserede mængde er for lille i forhold til signalet...

Page 121: ...r den går over i permanent OFF 5 7 Fieldbus kommunikation Pumpen kan konfigureres til fieldbus applikationer Profibus Udover den sædvanlige monterings og driftsinstruktion leveres Profibus pumper med en særlig Profibus monterings og driftsinstruktion Maks tryk er over skredet 4 Lyser ikke 5 Lyser OVERLAST Flere impulser end kapacitet Lyser Lyser MAKS FLOW Ingen motorrotation registreret 3 Lyser ik...

Page 122: ...beskrevet i de følgende afsnit Når vises ved et menupunkt betyder det at denne funktion er aktiveret Ved at vælge RETUR hvor som helst i menustrukturen returneres til driftsdisplayet uden ændringer Fig 7 Gælder kun for versioner med Profibus Se afsnit 5 10 Se afsnit 5 25 Se afsnit 5 11 Se afsnit 5 18 Se afsnit 5 12 Se afsnit 5 19 Se afsnit 5 13 Se afsnit 5 20 Se afsnit 5 14 Se afsnit 5 16 Se afsni...

Page 123: ...rst når den har modtaget den anden impuls og den giver således et konstant flow som ved manuel styring Pumpen beregner hastig heden for hver modtagne impuls Pumpen stopper når tiden mellem to impulser er tre gange læn gere end tiden mellem de to foregående impul ser eller hvis tiden mellem to impulser overstiger 2 minutter Pumpen kører videre ved den sidst beregnede hastighed indtil et af de to ti...

Page 124: ... eller den indstillede maks kapacitet se afsnit 5 16 Kapacitetsbegrænsning Den analoge indgang kræver et signal som er isole ret fra stel Min modstand til stel 50 kΩ Fig 10 Fig 11 Hvis 4 20 mA eller 20 4 mA er valgt og signalet fal der under 2 mA viser pumpen en fejl Denne situa tion kan forekomme hvis forbindelsen er afbrudt f eks hvis ledningen er beskadiget Ændr analog driftsform som vist i fig...

Page 125: ... den tid som fejlen har varet Fig 13 Indstillingsområde DME 60 6 25 ml batch 120 l batch DME 150 15 6 ml batch 300 l batch DME 375 39 1 ml batch 750 l batch DME 940 97 9 ml batch 1880 l batch Der kan kun vælges værdier som svarer til kom plette pumpeslag i henhold til kalibreringsfaktoren Minimumsindstillingen afhænger af kalibreringsfakto ren Minimumsindstillingen som er angivet ovenfor svarer ti...

Page 126: ... Fig 16 5 15 Anti kavitation Pumpen har en anti kavitationsfunktion Når denne funktion er valgt forlænger pumpen sit sugeslag for at opnå optimal ansugning Anti kavitationsfunktionen anvendes ved pumpning af væsker med høj viskositet lang sugeslange eller stor sugehøjde Afhængig af omstændighederne kan motorens hastighed under sugeslaget reduceres med 75 50 eller 25 i forhold til motorens normale ...

Page 127: ... dog ikke for tasten for maks kapa citet se afsnit 5 3 Ansugning udluftning af pumpe Fig 18 5 17 Tællere Pumpen kan vise ikke nulstilbare tællere for MÆNGDE Den samlede mængde i liter eller US gallons som pumpen har doseret SLAG Det antal pumpeslag pumpen har udført TIMER Det antal timer pumpen har været i drift NET ON Det antal gange netspændingen har været slut tet Fig 19 100 Indstil maks kapaci...

Page 128: ...u i menuen at vende tilbage til driftsdisplayet uden ændringer efter at menufunktionerne har været anvendt 5 20 Sprog Teksterne i displayet kan vises i følgende sprog Dansk Engelsk Tysk Fransk Italiensk Spansk Portugisisk Hollandsk Svensk Finsk Tjekkisk Slovakisk Polsk Russisk Driftsform Manuel Kapacitet Maks kapacitet Låsning af betjeningspanel Ikke låst Kode for låsning af betjeningspanel 2583 A...

Page 129: ...rydekontakt funktion Hvis der er foretaget en ændring skal indgangene korsluttes ved normal drift Indgangen for doseringsovervågning kan ændres fra OFF til ON For den analoge indgang kan én af følgende signal typer vælges 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Se også afsnit 5 12 Analog Fig 23 Driftsdisplay Driftsdisplay Driftsdisplay uden ændringer Anvend tasterne til navigering ...

Page 130: ... aktuelle kapacitet er angivet i liter pr time l h eller milliliter pr time ml h Kalibrering Indstil den doserede mængde i ml pr 100 slag Driftsformerne timer og batch Indstil den doserede mængde i liter l eller milliliter ml Under menupunktet MÆNGDE i menuen TÆL LERE er den doserede mængde angivet i liter US måleenheder Driftsformerne manuel og analog Indstil den doserede mængde i gallons pr time...

Page 131: ...en impulssignaler til monitorindgangen så pumpen kan sammenligne udførte pumpeslag fra intern sen sor til registrering af pumpeslag med eksternt målte fysiske slag fra doseringsmonitoren Hvis et eks ternt pumpeslag ikke måles sammen med det interne pumpeslag betragtes dette som en fejl som kan være fremkaldt af en tom tank eller luft i pumpe hovedet Doseringsmonitoren skal forbindes til indgangen ...

Page 132: ...ktionen har været aktiveret men betje ningspanelet ikke er låst vil panelet automatisk blive låst hvis det ikke betjenes inden for 2 minutter Låsefunktionen kan også aktiveres ved at vælge ON i menuen TASTELÅS Den tidligere indta stede kode fremkommer i displayet og skal indtastes igen ved at trykke fire gange på tasten Koden kan også ændres Betjeningspanelet kan låses op enten med den valgte kode...

Page 133: ...til pumpen se afsnit 4 6 Tilslutningsoversigt 4 Tilslut forsyningsspændingen Displayet tændes Grøn signallampe blinker pumpen er stoppet Vælg evt sprog se afsnit 5 20 Sprog 5 Vælg driftsform se afsnit 5 9 Driftsformer Manuel Impuls Analog Timer Batch 6 Start pumpen Start pumpen ved at trykke på start stop tasten Grøn signallampe lyser konstant 7 Ansugning udluftning Tryk på tasten på pumpens betje...

Page 134: ...s i displayet Kalibreringen kan udføres på to forskellige måder Direkte kalibrering Den doserede mængde af 100 pumpeslag måles direkte Se afsnit 7 1 Direkte kalibrering Kontrolkalibrering Se afsnit 7 2 Kontrolkalibrering Fig 27 Driftsdisplay uden ændringer Driftsdisplay Indstil værdi se afsnit 7 2 Pumpen foretager 100 pumpeslag Driftsdisplay ...

Page 135: ...og sugeslange 2 Stop pumpen Grøn signallampe blinker 3 Fyld et måleglas med doseringsvæske Q1 DME 60 ca 1 5 l DME 150 ca 2 5 l DME 375 ca 6 l DME 940 ca 14 l 4 Aflæs og notér Q1 5 Placér sugeslangen i måleglasset TM02 7067 0315 6 Gå til kalibreringsmenuen se evt afsnit 5 8 Menu 7 Tryk på to gange 8 Pumpen gennemfører nu 100 pumpeslag 9 Pumpens display viser fabrikskalibreringsværdien 10 Fjern suge...

Page 136: ...intervallet forkortes 8 2 Rengøring Rengør om nødvendigt alle pumpens overflader med en tør og ren klud 8 3 Sådan udføres service Brug kun reservedele og tilbehør fra Grundfos i for bindelse med vedligeholdelse Brug af uoriginale reservedele og tilbehør fritager Grundfos for ethvert erstatningsansvar for deraf følgende skader Se Service Kit Catalogue på www grundfos com for oplysninger om udførels...

Page 137: ...ringsvæske i pumpehuset 8 3 3 Sådan genmonteres membran og ventiler Pumpen må kun samles igen hvis intet tyder på at der er trængt doseringsvæske ind i pumpehuset Ellers gør som beskrevet i afsnit 8 4 1 Doseringsvæske i pumpehuset Dette afsnit henviser til fig 28 1 Skru den nye membran 3 på ved at dreje den med uret 2 Sæt pumpehovedet 5 på 3 Montér skruerne 7 Hvis pumpehovedet er af PP eller PVDF ...

Page 138: ...ation Efter at have konfereret med Grundfos skal du sende pumpe og sikkerhedserklæring som skal være udfyldt af en specialist til Grundfos Sikkerhedserklæringen findes bagerst i denne instruktion Kopiér den udfyld den og fastgør den på pumpen Hvis ovenstående betingelser ikke er opfyldt kan Grundfos nægte at modtage pumpen Afsender skal betale forsendelsesomkostninger Advarsel Eksplosionsfare hvis...

Page 139: ...er Ventiler monteret forkert Afmontér og montér ventiler Kontrollér at pilen på ventilhuset vender i strømningsretnin gen Kontrollér at alle O ringe er på plads Utæt eller blokeret sugeventil eller sugeslange Rens og tætn sugeslange For stor sugehøjde Installér pumpen et lavere sted Installér ansugningsbeholder For høj viskositet Anvend anti kavitationsfunktion se afsnit 5 15 Anti kavitation Forøg...

Page 140: ...kamine 152 5 3 Pumba täitmine ja õhutustamine 152 5 4 Nivooandur 152 5 5 Membraani lekke andur 152 5 6 Alarmiväljund ja märgulambid 153 5 7 Tööväljasiini side 154 5 8 Menüü 155 5 9 Töörežiimid 156 5 10 Käsijuhtimine 156 5 11 Impulssrežiim 156 5 12 Analoogrežiim 157 5 13 Ajastirežiim 157 5 14 Portsjonrežiim 159 5 15 Kavitatsioonivastane funktsioon 159 5 16 Tootlikkuse piiramine 160 5 17 Loendurid 1...

Page 141: ...sellele peaks pump rikki minema tuleb tagada süsteemi üldine turvalisus Selle jaoks kasutage asjakohaseid järelevalve ja juhtimisfunktsioone 1 5 Kemikaalide doseerimine Ettevaatust Enne pumba juures töö alustamist peab pump olema vooluvõrgust lahti ühendatud Süsteem ei tohi olla rõhu all Märkus Toitepistik eraldab pumpa vooluvõrgust Ettevaatust Veenduge et pumba poolt väljastatud kemikaalid või mi...

Page 142: ...on kahjustatud või lahti 1 7 Dosaatoripea lahtiste kruvidega kasutamine Hoiatus Plahvatusoht kui doseeritav vedelik pääseb pumbakorpusesse Töötades kahjustatud membraaniga võib doseeritav vedelik pääseda pumbakorpusesse Membraani purunemisel eraldage pump vooluvõrgust Veenduge et pumpa ei saaks kogemata uuesti tööle panna Võtke doseerimispea lahti kui see ei ole vooluvõrgus ja veenduge et doseerim...

Page 143: ...ata pumba tootlikkusest mille muutuja võib olla suhtega kuni 1 800 Pumbal on LCD näidik ja kasutajasõbralik juhtpaneel mis tagab juurdepääsu pumba funktsioonidele 2 1 Kasutusotstarve Pumbaga võib pumbata vedelikke mis ei ole abrassiivsed tule ja plahvatusohtlikud ja on kooskõlas juhistega mis on kirjas selles paigaldus ja kasutusjuhendis Kasutusalad teiste hulgas joogivee käitlemine heitvee käitle...

Page 144: ...eade Standard Standard Profibus PP PV SS Doseerimispea materjal Polüpropüleen PVDF Roostevaba teras 1 4401 E V Tihendi materjal EPDM FKM C SS Y Klapi kuuli materjal Keraamiline Roostevaba teras 1 4401 Hestelloy C F S Juhtpaneel Esiküljele kinnitatud Küljele kinnitatud 3 Pinge 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Klapid Standardklapp Vedruklapp Q V Ühendusliitmik imipool survepool Toru 19 27 25 34 Toru 32 41...

Page 145: ...maalne tootlikkus 1 l h 60 150 376 940 Maksimaalne tootlikkus antikavitatsiooniga 75 1 l h 45 112 282 705 Maksimaalne tootlikkus antikavitatsiooniga 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksimaalne tootlikkus antikavitatsiooniga 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksimaalne töörõhk bar 10 4 10 4 Maksimaalne kolvikäikude arv minutis käiku min 160 Maksimaalne imikõrgus töötamise ajal m 6 Maksimaalne imikõrgus märgad...

Page 146: ... poolt sertifitseeritud vastavalt NSF ANSI standardile 60 seega võivad lähteainete käitamine hooldus ja konsistents mõjutada doseerimispumba jõudlust 3 5 Mõõtmed Vt mõõtmeid käesoleva juhendi lõpus Kõik mõõtmed on millimeetrites DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Toitepinge VAC 1 x 100 240 Maksimaalne voolutarve A 100 V 1 20 2 4 230 V 0 60 1 0 Maksimaalne võimsustarve P1 W 61 33 240 Toitepinge sagedus...

Page 147: ...äärtus on 300 sekundit 4 2 Paigalduskeskkond Hoiduda tuleb pumba paigaldamisest otsese päikesevalguse kätte See kehtib eeskätt plastist doseerimispeaga pumpade puhul kuna see materjal ei talu päikesekiirgust Kui pump paigaldatakse välitingimustesse tuleb see paigutada kaitsekappi või kilpi et kaitsta seda vihma ja muude ilmastikumõjude eest 4 3 Pumba paigaldamine Vt ka paigaldusnäidet jaotises 4 4...

Page 148: ... DME saab paigaldada mitmel viisil Allpool joonisel on küljele paigutatud juhtpaneeliga pumba paigaldamise näide Mahuti on Grundfosi kemikaalimahuti koos Grundfosi nivooregulaatoriga TM02 7065 0604 Hoiatus Eluohtlik olukord jääkvooluseadme RCD mitteaktiveerumise korral Kui pump ühendatakse elektripaigaldisega milles täiendava kaitsena kasutatakse jääkvooluseadet RCD peab RCD rakenduma kui tekib al...

Page 149: ...lpool Kaabel 4 Vt tabel allpool 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Number värv 1 pruun 2 valge 3 sinine 4 must 5 hall Funktsioon Analoog 4 20 mA sisend 4 20 mA sisend Impulss Potentsiaalivaba Potentsiaalivaba Impulss 5 V Maa Membraani leke Potentsiaalivaba Potentsiaalivaba Membraani leke 5 V Maa Number värv 1 pruun 2 valge 3 sinine Funktsioon Alarmirelee Ühine klemm ...

Page 150: ...NO normaalselt avatud NC normaalselt suletud vt jaotis 5 21 Sisendi seadistus Number värv 1 pruun 2 valge 3 sinine 4 must 5 hall Funktsioon Doseerimise seiskamine 5 V Maa Doseerimise seiskamine Potentsiaalivaba Potentsiaalivaba Doseerimise seire Potentsiaalivaba Potentsiaalivaba Doseerimise seire Maa 5 V Doseerimisväljund pump töötab Avatud kollektor NPN Maa 1 Using the internal 5 VDC power supply...

Page 151: ...tmine Vt jaotis 5 3 Punane märgulamp Vt jaotis 5 6 Analoog impulss lekkesisendi M12 ühendus Vt jaotised 5 11 5 12 5 5 Profibus juhtimissüsteemi kaabel Vt jaotis 5 7 Alarmirelee ühendus Vt jaotis 5 6 Toide Nivooanduri M12 ühendus Vt jaotis 5 4 M12 ühendus doseerimise seiskamine Vt jaotis 5 2 Sisse väljalülitusnupp Vt jaotis 5 8 Navigeerimine sätted Vt jaotis 5 8 Menüü Vt jaotist 5 8 100 ...

Page 152: ...aksimaalväärtus on 300 sekundit 5 4 Nivooandur Kemikaalitaseme jälgimiseks mahutis saab pumbale paigaldada nivooanduri Pump reageerib kahele nivoosignaalile Pump reageerib vastavalt kummagi nivooanduri signaalile Nivooandurite ja alarmiväljundi ühendusi vt jaotis 4 6 Ühenduste ülevaade 5 5 Membraani lekke andur Pumpa saab täiendada membraanilekke anduriga mis tuvastab membraani lekke Andur tuleb ü...

Page 153: ...LED Näidik Alarmiväljund Pump töötab Põleb Ei põle Tavapärane näit Seiskumisseadistus Vilgub Ei põle Tavapärane näit Pumba rike Ei põle Põleb EEPROM Toitekatkestus Ei põle Ei põle OFF Pump töötab kemikaali nivoo madal 1 Põleb Põleb LOW Mahuti tühi 1 Ei põle Põleb EMPTY Analoogsignaal 2 mA Ei põle Põleb NO mA Doseeritav kogus on doseerimismonitori signaali põhjal liiga väike 2 Põleb Põleb NO FLOW Ü...

Page 154: ...e saab nullida pärast tõrgete kõrvaldamist 5 Enne lõplikku väljalülitumist proovib pump 10 korda taaskäivituda 5 7 Tööväljasiini side Pumpa saab konfigureerida kasutamiseks tööväljasiini rakendustega Profibus Impulsside hulk ületab tootlikkuse Põleb Põleb MAX FLOW Mootori pöörlemist pole tuvastatud 3 Ei põle Põleb ORIGO Olukord Roheline LED Punane LED Näidik Alarmiväljund 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO...

Page 155: ...gmistes jaotistes Menüükäsus kuvatav tähendab et see käsk on aktiveeritud Kui valite menüüstruktuuri mis tahes kohas RETURN naasete talitlusoleku kuvale ilma muudatusi rakendamata Joonis 7 Vt jaotis 5 10 Vt jaotis 5 25 Vt jaotis 5 11 Vt jaotis 5 18 Vt jaotis 5 12 Vt jaotis 5 19 Vt jaotis 5 13 Vt jaotis 5 20 Vt jaotis 5 14 Vt jaotis 5 16 Vt jaotis 5 15 Vt jaotis 5 21 Vt jaotis 7 Vt jaotis 5 22 Vt j...

Page 156: ...kogus impulsi kohta korrutatud impulsisagedusega Pump ei käivitu enne kui on vastu võtnud järgmise impulsi seega väljastatakse konstantne kogus samamoodi nagu käsijuhtimisrežiimis Pump arvutab välja kiiruse iga vastuvõetud impulsi kohta Pump seiskub kui kahe impulsi vaheline aeg ületab kolmekordselt kahe eelmise impulsi vahelise aja või kui aeg kahe impulsi vahel on pikem kui kaks minutit Pump töö...

Page 157: ...stirežiim Pump doseerib portsjonikaupa maksimaalse tootlikkusega või seadistatud maksimaalse tootlikkusega vt jaotis 5 16 Tootlikkuse piiramine Aega esimese doseerimiseni NX ja järgmiste tsüklite kestust IN saab seadistada minutites tundides ja päevades Maksimaalne ajalimiit on 9 päeva 23 tundi ja 59 minutit 9 23 59 Väikseim võimalik väärtus on 1 minut Sisemine ajasti jätkab tööd ka siis kui pump ...

Page 158: ... Kui kalibreerimisteguriks on 625 6 25 ml kolvikäik on minimaalseks seadistatavaks väärtuseks ajasti või portsjonrežiimis 6 25 ml 1 töökäik järgmiseks väärtuseks saab olla 12 5 ml 2 töökäiku jne Samm kehtib kuni väärtuseni mis vastab 100 doseerimiskäigu kogusele Sellest väärtusest edasi on seadistusvahemik standardse sammuga nagu muude töörežiimide puhul Kui kalibreerimisväärtust pärast ajasti või...

Page 159: ...sioonivastane funktsioon Pumbal on kavitatsioonivastane funktsioon Kui see funktsioon on valitud pikendab pump imikäiku millega optimeeritakse täitetsükkel Kavitatsioonivastast funktsiooni kasutatakse suure viskoossusega vedelike pumpamisel pika imitoru korral suure imikõrguse korral Olenevalt olukorrast saab mootori kiirust imikäigu ajal tavapärase kiiruse suhtes vähendada kas 75 50 või 25 Kavita...

Page 160: ... 3 Pumba täitmine ja õhutustamine Joonis 18 5 17 Loendurid Pump saab kuvada järgmisi mittenullitavaid loendureid QUANTITY kogus Doseeritud koguse kumulatiivne väärtus liitrites või USA gallonites STROKES töökäikude arv Doseerimistöökäikude kumulatiivne arv HOURS tundide arv Töötundide kumulatiivne arv POWER ON toide sees Toite sisselülituskordade kumulatiivne arv Joonis 19 100 Juhtpaneeli kuva Sea...

Page 161: ...sioonide kasutamist kuvalt talitlusrežiimi tagasi pöörduda ilma muudatusi rakendamata 5 20 Keel Teksti saab kuvada järgmistes keeltes Inglise Saksa Prantsuse Itaalia Hispaania Portugali Hollandi Rootsi Soome Taani Tšehhi Slovaki Poola Vene Töörežiim käsijuhtimine Tootlikkus maksimaalne tootlikkus Juhtpaneeli lukk lukustamata Luku koodi vaikeväärtus 2583 Kavitatsioonivastane funktsioon pole aktiivn...

Page 162: ...normaalse talitluse korral lühistada Doseerimise seire sisendi väärtuse saab muuta sättest OFF väljas sätteks ON sees Analoogsisendile saab valida ühe järgmistest signaalitüüpidest 4 20 mA vaikeväärtus 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Vt ka jaotis 5 12 Analoogrežiim Nivoo sisendi saab muuta doseerimise seire sisendiks vastavalt joonisel 23 näidatule Joonis 23 Juhtpaneeli kuva Juhtpaneeli kuva Juhtpaneeli k...

Page 163: ...ss Tegelik tootlikkus kuvatakse liitrites tunnis l h või milliliitrites tunnis ml h Kalibreerimiseks seadistage doseeritav kogus 100 töökäigu kohta Ajasti ja portsjonrežiimis seadistage doseeritav kogus liitrites l või milliliitrites ml Doseeritavat kogust saab liitrites kuvada menüü COUNTERS loendurid üksuses QUANTITY kogus USA mõõtühikud Käsijuhtimisel ja analoogrežiimis seadistage doseeritav ko...

Page 164: ...e et pump saaks võrrelda doseerimislükkeid sisemise lükkeanduri abil väliselt mõõdetud füüsiliste lüketega doseerimisanduri abil Kui väline lükke mõõtmine ei anna sama tulemust mis sisemiselt mõõdetud lüke siis võetakse seda kui viga mis on tingitud tühjast mahutist või gaasi tekkest doseerimispeas Doseerimisandur tuleks ühendada doseerimise seire sisendiga Sisend tuleb seadistada doseerimise seir...

Page 165: ... lukustub juhtpaneel automaatselt kui ühtki nuppu kahe minuti jooksul ei vajutata Lukustusfunktsiooni saab desaktiveerida lukustusmenüüs LOCK lukustus väärtuse ON sees valikuga Kuvatakse varem sisestatud kood mis tuleb uuesti sisestada vajutades nuppu neli korda Koodi saab ka muuta Juhtpaneeli saab lukust vabastada kas valitud koodi või tehase koodi 2583 abil Lukustatud juhtpaneeli korral on järgm...

Page 166: ...jaotis 4 6 Ühenduste ülevaade 4 Lülitage elektritoide sisse Näidik aktiveerub Roheline märgulamp vilgub pump seisab Valige vajaduse korral sobiv keel vt jaotis 5 20 Keel 5 Valige töörežiim vt jaotis 5 9 Töörežiimid Manual käsijuhtimine Pulse impulssrežiim Analog analoogrežiim Timer ajastirežiim Batch portsjonrežiim 6 Pumba käivitamine Käivitage pump vajutades käivitus seiskamisnuppu Roheline märgu...

Page 167: ...h Kalibreerida saab kahel viisil Vahetu kalibreerimine Mõõdetakse vahetult 100 töökäigu jooksul doseeritud kogus Vt jaotis 7 1 Vahetu kalibreerimine Võrdluskalibreerimine Vt jaotis 7 2 Joonis 27 Juhtpaneeli kuva ilma muudatusteta Seadistatud väärtus Vt jaotis 7 2 Juhtpaneeli kuva Juhtpaneeli kuva Pump sooritab 100 doseerimiskäiku ...

Page 168: ...ärgulamp vilgub 3 Täitke mõõteklaas doseeritava vedelikuga Q1 DME 60 ligikaudu 1 5 l DME 150 ligikaudu 2 5 l DME 375 ligikaudu 6 l DME 940 ligikaudu 14 l 4 Lugege näit ja märkige üles kogus Q1 5 Asetage imitoru mõõteklaasi TM02 7067 0315 6 Avage kalibreerimismenüü vt jaotis 5 8 Menüü 7 Vajutage kaks korda nuppu 8 Pump sooritab 100 doseerimiskäiku 9 Näidikul kuvatakse tehases kalibreeritud väärtus ...

Page 169: ...d kogus ml doseerimiskäikude arv x 100 10 Seadke arvutatud väärtus kalibreerimismenüüs 8 Remont Pika tööea ja doseerimistäpsuse tagamiseks tuleb kuluvaid osi nagu näiteks membraane ja klappe regulaarselt kontrollida Vajadusel asendage kulunud osad originaalvaruosadega mis on valmistatud sobivatest materjalidest Kui teil peaks tekkima küsimusi võtke ühendust oma hoolduspartneriga 8 1 Korraline hool...

Page 170: ... see 11 Veenduge et drenaažiava 9 ei oleks ummistunud või määrdunud Vajadusel puhastage 12 Kontrollige kaitsemembraani 1 kulumise ja kahjustuste eest Kui mingeid märke doseerimisvedeliku pääsemisest pumbakorpusesse ei ole ja kaitsemembraan ei ole kulunud või katki siis minge edasi nagu kirjeldatud lõigus 8 3 3 Membraani ja klappide kokkupanek Vastasel juhul toimige nagu kirjeldatud lõigus 8 4 1 Do...

Page 171: ...ned vedelikud võivad tekitada keemilise reaktsiooni kokkupuutel pumba siseosadega Kõige halvemal juhul võib reaktsioon toota plahvatusohtlikke gaase pumba korpusesse Toimige järgnevalt et vältida ohte mis tulenevad membraani purunemisest Tehke korralisi hooldusi Vaadake lõiku 8 1 Korraline hooldus Ärge kunagi kasutage pumpa kui drenaažiava on blokeerunud või määrdunud Kui drenaažiava on ummistunud...

Page 172: ...ti tööle panna Hoiatus Plahvatusoht kui doseeritav vedelik pääseb pumbakorpusesse Töötades dosaatorpea kahjustatud või lahtiste kruvidega võib doseeritav vedelik pääseda pumbakorpusesse Kui pump töötas kahjustatud või lahtiste dosaatoripea kruvidega siis eraldage pump koheselt vooluvõrgust Veenduge et pumpa ei saaks kogemata uuesti tööle panna Võtke doseerimispea lahti kui see ei ole vooluvõrgus j...

Page 173: ...ja ja paigaldage õigesti Kontrollige et klapi korpuse nool näitab vedeliku voolusuunda Kontrollige et kõik O tihendid on õigesti paigaldatud Imiklapp või imitoru voolik lekib või on ummistunud Puhastage ja tihendage imitoru voolik Imikõrgus on liiga suur Paigaldage pump madalamale Paigaldage täitepaak Viskoossus on liiga suur Valige antikavitatsioonifunktsioon vt jaotis 5 15 Kavitatsioonivastane f...

Page 174: ...nes de seguridad 181 4 2 Entorno de la instalación 181 4 3 Instalación de la bomba 181 4 4 Ejemplo de instalación 182 4 5 Conexión eléctrica 182 4 6 Esquema de conexiones 183 5 Funciones 185 5 1 Panel de control 185 5 2 Arranque parada de la bomba 186 5 3 Cebado purga de la bomba 186 5 4 Control de nivel 186 5 5 Sensor de fugas del diafragma 186 5 6 Luces testigo y salida de alarma 187 5 7 Comunic...

Page 175: ... llevar a cabo cualquier operación relacionada con la bomba asegúrese de que esta se encuentre desconectada del suministro eléctrico El sistema no debe contener presión Nota La toma de red es el separador que separa la bomba de la red Precaución Asegúrese de que los productos químicos que se liberan de la bomba o las tuberías dañadas no causan daño a las piezas del sistema y a los edificios Se rec...

Page 176: ...omba representa un peli gro de explosión El funcionamiento con una membrana dañada puede dar lugar a la penetración del líquido dosificado en la carcasa de la bomba Si la membrana se rompe separe inme diatamente la bomba del punto de sumi nistro eléctrico Asegúrese de que la bomba no pueda volver a ponerse en marcha por accidente Desmonte el cabezal dosificador sin conectar la bomba al suministro ...

Page 177: ...cidad que es infinita mente variable de 1 800 La bomba incorpora una pantalla LCD y un panel de control de fácil utilización que da acceso a las fun ciones de la bomba 2 1 Aplicaciones La bomba es apta para el bombeo de líquidos no abrasivos no inflamables y no combustibles de con formidad estricta con la información que contienen estas instrucciones de instalación y funcionamiento Áreas de aplica...

Page 178: ...erial del cabezal de dosificación Polipropileno PVDF Acero inoxidable 1 4401 E T V Material de juntas EPDM PTFE FKM C G SS T Material de la bola de válvula Cerámica Vidrio Acero inoxidable 1 4401 PTFE F S Panel de control Montaje frontal Montaje lateral 3 Tensión 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Válvulas Válvula estándar Válvula de muelle A1 A2 Q Conexión aspiración descarga Roscada Rp 3 4 Roscada Rp 1 ...

Page 179: ...ación 10 Modelo DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Capacidad máxima 1 l h 60 150 376 940 Capacidad máxima con anticavitación 75 1 l h 45 112 282 705 Capacidad máxima con anticavitación 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Capacidad máxima con anticavitación 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Presión máxima bar 10 4 10 4 Carreras máximas por minuto carreras min 160 Altura máxima de aspiración durante el funcionamiento m...

Page 180: ...isitos de la norma NSF ANSI 60 por lo tanto el funcionamiento el mantenimiento y la homogeneidad de los materiales de partida pueden afectar al rendimiento de la bomba dosificadora 3 5 Dimensiones Ver dimensiones al final de estas instrucciones Todas las dimensiones están en mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Suministro eléctrico VAC 1 x 100 240 V Consumo máximo de corriente A a 100 V 1 25 2 4 a 23...

Page 181: ...ón Debe evitarse la exposición a la luz directa del sol Esto se refiere especialmente a bombas con cabezales de dosificación de plástico ya que este material puede ser dañado por el sol Si se instala la bomba en el exterior se requiere una cubierta o una protección similar para prote ger la bomba contra la lluvia y condiciones meteorológicas similares 4 3 Instalación de la bomba Ver también el eje...

Page 182: ...el de control lateral El tanque es un tanque para sustancias químicas GrundVhfos con un control de nivel Grundfos TM02 7065 0604 Advertencia Peligro de muerte debido al no disparo del dispositivo de corriente residual RCD por sus siglas en inglés Si la bomba está conectada a una instala ción eléctrica dotada de un dispositivo de corriente residual RCD como medio de protección complementario el RCD...

Page 183: ... tabla Cable 3 ver la siguiente tabla Cable 4 ver la siguiente tabla 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Número color 1 marrón 2 blanco 3 azul 4 negro 5 gris Función Analógico Entrada 4 20 mA Entrada 4 20 mA Impulso De libre potencial De libre potencial Impulso 5 V Tierra Número color 2 negro 3 marrón 4 azul Fuga de membrana 5 V PNP Tierra Número color 1 marrón 2 blan...

Page 184: ... Parada dosificadora entrada 5 V Tierra Parada dosificadora entrada De libre potencial De libre potencial Control de dosificación De libre potencial De libre potencial Control de dosificación Tierra 5 V Salida de dosificación bomba funcionando Colector abierto NPN Tierra 1 Usando la fuente interna de suministro 5 VDC Intensidad máx 100 mA 2 Usando una fuente de suministro externa Máx 24 VDC 100 mA...

Page 185: ...cción 5 3 Luz testigo roja ver sección 5 6 Conexión M12 entrada analógica impulso fuga ver secciones 5 11 5 12 5 5 Cable para control Profibus ver sección 5 7 Conexión relé de alarma ver sección 5 6 Suministro eléctrico Conexión M12 control de nivel ver sección 5 4 Conexión M12 parada de dosificación ver sección 5 2 Botón on off ver sección 5 8 Navegación ajustes ver sección 5 8 Menú ver sección 5...

Page 186: ...ol de nivel Puede montarse en la bomba un control de nivel para controlar el nivel de la sustancia química en el tanque La bomba puede reaccionar a dos señales de nivel Reaccionará de forma distinta dependiendo de la influencia en los sensores de nivel individuales Respecto a la conexión del control de nivel y salida de alarma ver sección 4 6 Esquema de conexiones 5 5 Sensor de fugas del diafragma...

Page 187: ...uz testigo roja Pantalla Salida de alarma Bomba funcionando Encendida Apagada Indicación normal Ajustada a parada Intermitente Apagada Indicación normal Fallo de la bomba Apagada Encendida EEPROM Fallo del suministro eléctrico Apagada Apagada OFF Bomba funcio nando nivel bajo de sustancia quí mica 1 Encendida Encendida BAJO Tanque vacío 1 Apagada Encendida VACIO Señal analógica 2 mA Apagada Encend...

Page 188: ...omunicación con fieldbus La bomba puede ser configurada para aplicaciones con fieldbus Profibus Además de las instrucciones de instalación y funcionamiento usuales las bombas Profibus se suministran con unas instrucciones de instalación y funcionamiento especiales Fugas del diafragma 4 Apagada Encendida FUGAS Presión máx excedida 4 Apagada 5 Encendida SOBRECAR Más impulsos que capacidad Encendida ...

Page 189: ...en una línea del menú esto significa que esta línea está activada Seleccionando VOLVER en cualquier sitio en la estructura del menú se vuelve a la panta lla de funcionamiento sin cambios Fig 7 Se aplica sólo a versiones con Profibus Ver sección 5 10 Ver sección 5 25 Ver sección 5 11 Ver sección 5 18 Ver sección 5 12 Ver sección 5 19 Ver sección 5 13 Ver sección 5 20 Ver sección 5 14 Ver sección 5 ...

Page 190: ... por la frecuencia de impulsos La bomba no arranca hasta que no reciba el segundo impulso por lo que da un caudal constante al igual que en el caso de control manual La bomba calcula una velocidad para cada impulso recibido La bomba para cuando el tiempo entre dos impulsos es tres veces el tiempo entre los dos impulsos anterio res o si el tiempo entre dos impulsos es de más de 2 minutos La bomba f...

Page 191: ...hasta la primera dosificación SG y los intervalos siguientes IN pueden ajustarse en minu tos horas y días El límite máximo es de 9 días 23 horas y 59 minutos 9 23 59 El valor mínimo aceptable es de 1 minuto El temporizador interno continúa incluso si se para la bomba mediante el botón on off tanque vacío o señal de parada ver fig 13 Durante el funcionamiento SG contará siempre al revés de IN a cer...

Page 192: ...á 6 25 ml 1 carrera el siguiente será 12 5 ml 2 carreras etc Estos pasos seguirán hasta un valor que corres ponde a 100 carreras de dosificación Por encima de este valor la gama de ajustes tiene pasos estándar al igual que en otros modos de funcionamiento Si se cambia el factor de calibrado después de ajus tar el modo de temporizador o lote la bomba recal culará automáticamente un nuevo número de ...

Page 193: ...avitación Al seleccionar esta función la bomba amplia su carrera de aspiración dando por resultado un cebado óptimo La función anticavitación se utiliza al bombear líquidos de alta viscosidad en el caso de una manguera de aspiración larga y en el caso de una gran altura de aspiración Dependiendo de las circunstancias la velocidad del motor durante la carrera de aspiración puede redu cirse en un 75...

Page 194: ...a ver sección 5 3 Cebado purga de la bomba Fig 18 5 17 Contadores La bomba puede visualizar contadores no rearma bles para CANTIDAD Valor acumulado de la cantidad dosificada en litros o galones americanos CARRERAS Número acumulado de carreras de dosificación HORAS Número acumulado de horas de funcionamiento ENCENDIDO Número acumulado de las veces que se ha conectado el suministro eléctrico Fig 19 ...

Page 195: ...in cambios después utilizar las funciones del menú 5 20 Idioma El texto de la pantalla aparecerá en uno de los siguientes idiomas Español Inglés Alemán Francés Italiano Portugués Holandés Sueco Finlandés Danés Checo Eslovaco Polaco Ruso Modo de funcionamiento Manual Capacidad Capacidad máx Bloqueo del panel de control Desbloqueado Código por defecto de bloqueo 2583 Anticavitación No activa Señal a...

Page 196: ... cerrada Si se cambian hay que puentearlas durante funcio namiento normal La entrada de control de dosifica ción puede cambiarse de OFF a ON Se puede seleccionar uno de los siguientes tipos de señal para la entrada analógica 4 20 mA por defecto 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Ver también sección 5 12 Analógico Fig 23 Pantalla de funcionamiento Pantalla de funcionamiento Pantalla de funciona miento sin cam...

Page 197: ...pulso La capacidad actual está indicada en galones por hora gph Para el calibrado ajustar la cantidad a dosificar en ml por 100 carreras En los modos de temporizador y batch ajustar la cantidad a dosificar en galones gal En CANTIDAD del menú CONTADOR la can tidad dosificada está indicada en galones ameri canos gal Nota De acuerdo con lo establecido en la Ley Nacional 19511 de la Republica Argentin...

Page 198: ...de impulsos a la entrada del controlador para que la bomba pueda comparar las carreras de dosificación realizadas desde un sensor de dosificación interno con las carreras físicas medidas externamente desde el monitor de dosifi cación Si una carrera de dosificación externa no se mide a causa de la carrera de dosificación interna esto se considera como un fallo que puede haberse producido por un tan...

Page 199: ...panel de control no está bloqueado éste se bloqueará automáticamente si no funciona durante 2 minutos La función de bloqueo puede también reactivarse seleccionando ON del menú BLOQ BOT El código introducido anteriormente aparecerá y debe ser introducido de nuevo pulsando el botón cuatro veces El código puede también cambiarse El panel de control puede desbloquearse mediante el código seleccionado ...

Page 200: ...ivel si los hay a la bomba ver sección 4 6 Esquema de conexiones 4 Conectar el suministro eléctrico La pantalla está encendida La luz testigo verde está intermitente la bomba ha parado Elegir idioma si es necesario ver sección 5 20 Idioma 5 Elegir el modo de funcionamiento ver sección 5 9 Modos de fun cionamiento Manual Impulso Analógico Temporizador Batch 6 Arrancar la bomba Pulsar el botón on of...

Page 201: ...ede realizarse en dos formas diferen tes Calibrado directo La cantidad dosificada de 100 carreras se mide directamente ver sección 7 1 Calibrado directo Calibrado por control Ver sección 7 2 Calibrado por control Fig 27 Pantalla de funcionamiento sin cambios Pantalla de funcionamiento Valor ajustado ver sección 7 2 La bomba realiza 100 carreras Pantalla de funcionamiento ...

Page 202: ...luz verde está intermitente 3 Llenar un vaso graduado con líquido de dosifica ción Q1 DME 60 aprox 1 5 l DME 150 aprox 2 5 l DME 375 aprox 6 l DME 940 aprox 14 l 4 Leer y apuntar la cantidad Q1 5 Colocar la manguera de aspiración en el vaso graduado TM02 7067 0315 6 Ir al menú de calibrado ver sección 5 8 Menú 7 Pulsar el botón dos veces 8 La bomba realiza 100 carreras de dosificación 9 El valor d...

Page 203: ... adecuados Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con la empresa responsable del servicio técnico 8 1 Mantenimiento periódico Si el líquido bombeado incrementa el desgaste reduzca los intervalos de mantenimiento 8 2 Limpieza Si es necesario limpie todas las superficies de la bomba empleando un paño seco y limpio 8 3 Ejecución de una inspección Las operaciones de mantenimiento deben llevar...

Page 204: ...uido dosificado puede haber penetrado en la carcasa de la bomba y la membrana de seguridad no está deteriorada o dañada proceda según lo descrito en la sección 8 3 3 Montaje de la membrana y las válvulas De lo contrario proceda según lo descrito en la sección 8 4 1 Líquido dosifi cado en la carcasa de la bomba Advertencia Riesgo de quemaduras químicas Respete las precauciones descritas en las fich...

Page 205: ...trar en la carcasa de la bomba Ciertos líquidos no obstante pueden dar lugar a reacciones químicas al entrar en contacto con las piezas internas de la bomba En el peor de los casos tales reacciones pueden generar gases explosivos en la carcasa Respete lo descrito a continuación para evitar todo peligro resultante de una rotura de la membrana Lleve a cabo operaciones de mantenimiento periódico Cons...

Page 206: ...l líquido dosificado en la carcasa de la bomba representa un peli gro de explosión El funcionamiento con los tornillos de la cabeza dosificadora mal apretados o dañados puede dar lugar a la penetración del líquido dosificado en la carcasa de la bomba Si la bomba ha funcionado con los tornillos de la cabeza dosificadora mal apretados o dañados desconéctela inmediatamente del suministro eléctrico As...

Page 207: ...e Quitar y montar las válvulas Comprobar que la flecha en el alojamiento de válvula señala en el sentido del flujo Comprobar que todas las juntas tóricas están colocadas correcta mente Válvula de aspiración o tubería manguera de aspiración con fugas o bloqueada Limpiar y sellar la tubería de tubería manguera de aspiración Demasiada altura de aspiración Instalar la bomba en una posición inferior In...

Page 208: ...nus 215 4 1 Turvallisuusohjeet 215 4 2 Ympäristö 215 4 3 Pumpun asennus 215 4 4 Asennusesimerkki 216 4 5 Sähköliitäntä 216 4 6 Kytkentäkuvaus 217 5 Toiminnot 219 5 1 Ohjauspaneli 219 5 2 Pumpun käynnistys pysäytys 220 5 3 Pumpun täyttö ja ilmanpoisto 220 5 4 Pinnanohjaus 220 5 5 Kalvon vuotoanturi 220 5 6 Merkkivalot ja hälytyslähtö 221 5 7 Kenttäväylä kommunikointi 222 5 8 Valikko 223 5 9 Käyttöt...

Page 209: ...pulle tehtäviä töitä Järjestelmästä on vapautettava paine Huomaa Pistotulppa toimii erottimena joka erottaa pumpun verkkojännitteestä Huomio Varmista että pumpusta tai vaurioituneista letkuista mahdollisesti vuotavat kemikaalit eivät voi vahingoittaa järjestelmän osia tai lähellä olevia rakenteita Sopivien vuodontunnistusratkaisujen ja tippa altaiden asentamista suositellaan Varoitus Ennen kuin kä...

Page 210: ...löysällä Varoitus Räjähdysvaara jos annosteltavaa nestettä pääsee pumppupesään Jos pumppua käytetään vaikka kalvo on rikki annosteltavaa nestettä voi päästä pumppupesään Jos kalvo rikkoutuu kytke pumppu heti irti sähköverkosta Varmista ettei pumppua voi vahingossa kytkeä takaisin päälle Irrota annostelupää kytkemättä pumppua sähköverkkoon ja varmista että annostel tavaa nestettä ei ole päässyt pum...

Page 211: ...telee täyspitkällä iskulla varmistetaan sama suuri tarkkuus ja tasaisuus riippumatta tuotosta Tuottoa voidaan säätää portaattomasti suhteessa 1 800 Pumpussa on LCD näyttö ja käyttäjäystävällinen ohjauspaneli jonka avulla säädetään pumpun toi mintoja 2 1 Käyttö Pumppu soveltuu nesteiden hankaamattomien syt tymättömien ja palamattomien aineiden annosteluun kun tätä asennus ja käyttöohjetta noudateta...

Page 212: ...teriaali Polypropyleeni PVDF Haponkestävä teräs 1 4401 E T V Tiivistemateriaali EPDM PTFE FKM C G SS T Venttiilikuulan materiaali Keraaminen Lasi Haponkestävä teräs 1 4401 PTFE F S Ohjauspaneli Asennus eteen Asennus sivulle 3 Jännite 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Venttiilit Vakioventtiili Jousikuormittettu venttiili A1 A2 Q Liitäntä imu painepuoli Kierre Rp 3 4 Kierre Rp 1 1 4 Letku 19 27 mm 25 34 mm...

Page 213: ...150 DME 375 DME 940 Maks tuotto 1 l h 60 150 376 940 Maks tuotto kavitaatioestolla 75 1 l h 45 112 282 705 Maks tuotto kavitaatioestolla 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maks tuotto kavitaatioestolla 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maks paine bar 10 4 10 4 Maks iskutiheys minuutissa iskui min 160 Suurin imukorkeus käytön aikana m 6 Suurin imukorkeus täyttöajon aikana venttiilit märkinä m 1 5 Maks viskositeet...

Page 214: ...le UL sertifioitu standardin NSF ANSI 60 mukaisesti joten niiden ainesosien käsittely säi lytys ja koostumus voivat vaikuttaa annostelupumpun toimintaan 3 5 Mitat Katso mittoja näiden ohjeiden lopussa olevasta piirroksesta Kaikki mitat ovat mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Käyttöjännite V AC 1 x 100 240 V Maks virrankulutus A 100 V 1 25 2 4 230 V 0 67 1 0 Maks teho P1 W 67 1 240 Taajuus Hz 50 60 ...

Page 215: ...näy tössä Pisin mahdollinen aika on 300 sekuntia 4 2 Ympäristö Laite erityisesti muovista valmistetut pumput on suojattava suoralta auringonvalolta koska tämä materiaali voi vahingoittua auringonvalosta Jos pumppu asennetaan ulkosalle on se suojat tava sadetta ym vastaan sopivalla koteloinnilla 4 3 Pumpun asennus Katso lisäksi asennusesimerkkiä kohdassa 4 4 Asennusesimerkki Asenna aina pumppu asen...

Page 216: ... pumppu voidaan asentaa monella tavalla Alla on näytetty esimerkki jossa ohjauspaneli on asen nettu pumpun sivulle Säiliö on Grundfos kemikaalisäiliö Grundfos pinnansäätölaitteistolla TM02 7065 0604 Varoitus Hengenvaara vikavirtasuojan RCD lau keamatta jäämisen takia Jos pumppu liitetään sähköverkkoon jossa lisäsuojana käytetään vikavirtasuoja kytkintä RCD kytkimen on lauettava kun ilmenee DC komp...

Page 217: ...i 3 katso taulukko alla Kaapeli 4 katso taulukko alla 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Numero väri 1 ruskea 2 valkoinen 3 sininen 4 musta 5 harmaa Toiminta Analoginen 4 20 mA tulo 4 20 mA tulo Impulssi Potentiaali vapaa Potentiaali vapaa Impulssi 5 V Maa Numero väri 2 musta 3 ruskea 4 sininen Kalvon vuoto 5 V PNP Maa Numero väri 1 ruskea 2 valkoinen 3 sininen Toimi...

Page 218: ...a Annostelun pysäytys tulo 5 V Maa Annostelun pysäytys tulo Potentiaali vapaa Potentiaali vapaa Annostelun valvonta Potentiaali vapaa Potentiaali vapaa Annostelun valvonta Maa 5 V Annostelun ulostulo pumppu käynnissä Avokollektori NPN Maa 1 Käytettäessä sisäistä 5 V DC teholähdettä Maksimivirta 100 mA 2 Käytettäessä ulkoista teholähdettä Maks 24 V DC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Rele Lampp...

Page 219: ...3 Punainen merkkivalo katso kohta 5 6 M12 liitäntä analogiselle impulssi vuototulolle katso kohdat 5 11 5 12 5 5 Kaapeli Profibus ohjaukselle katso kohta 5 7 Hälytysreleen liitäntä katso kohta 5 6 Jännitesyöttö M12 liitäntä pintaohjaus katso kohta 5 4 M12 liitäntä annostelun lopetukselle katso kohta 5 2 Käy seis kytkin katso kohta 5 8 Siirtyminen säätöjen valinta katso kohta 5 8 Valikko katso koht...

Page 220: ...ljellä oleva sekuntimäärä Suurin säädettävä arvo on 300 sekuntia 5 4 Pinnanohjaus Pumppuun voidaan liittää pinnanvalvontayksikkö kemikaalisäiliön pinnan valvontaan Pumppua voi ohjata kaksi pintasignaalia Pumppu reagoi sen mukaisesti kumpi pintalähetin on aktivoituna seuraavasti Katso kohta 4 6 Kytkentäkuvaus pinnanohjauksen ja hälytyslähdön liittäminen 5 5 Kalvon vuotoanturi Pumppu voidaan varusta...

Page 221: ...unainen valo Näyttö Hälytyslähtö Pumppu käy Palaa Ei pala Normaali Pumppu pysäytetty Vilkkuu Ei pala Normaali Pumpussa häiriö Ei pala Palaa EEPROM Jännitekatkos Ei pala Ei pala SEIS Pumppu käy alhainen kemikaalipinta 1 Palaa Palaa MATALA Säiliö tyhjä 1 Ei pala Palaa TYHJÄ Analoginen signaali 2 mA Ei pala Palaa EI mA Pumppu käy mutta annosteltava määrä on annostelun tark kailusignaalin perusteella ...

Page 222: ...kertaa ennen kuin menee pysyvästi OFF tilaan 5 7 Kenttäväylä kommunikointi Pumppu voidaan konfiguroida fieldbus sovellutuk siin Profibus Normaalin asennus ja käyttöohjeen lisäksi Profibus pumppujen mukana toimitetaan eri tyinen Profibusin asennus ja käyttöohje Maksimipaine ylittynyt 4 Ei pala 5 Palaa YLIKUORM Impulsseja kapasi teettia enemmän Palaa Palaa MAKS VIRT Moottorin pyörintää ei havaittu 3...

Page 223: ...evassa kuvassa Valikon tilan ollessa merkitty merkillä on tämä toiminto aktivoituna Valitsemalla PALUU valikkora kenteen mistä tahansa tilasta palaa näyttö näyttä mään käyntitilaa ilman mitään muutoksia Kuva 7 Koskee vain Profibus versioita Katso kohta 5 10 Katso kohta 5 25 Katso kohta 5 11 Katso kohta 5 18 Katso kohta 5 12 Katso kohta 5 19 Katso kohta 5 13 Katso kohta 5 20 Katso kohta 5 14 Katso ...

Page 224: ...i käynnisty ennen kuin se saa toisen impulssin joten se tuottaa tasaisen virtauksen käsi ohjauksen tapaan Pumppu laskee nopeuden jokai selle vastaanotetulle impulssille Pumppu pysähtyy kun kahden impulssin välinen aika on kolme ker taa pidempi kuin kahden edellisen impulssin väli nen aika tai jos kahden impulssin välinen aika ylittää 2 minuuttia Pumppu toimii vähintään lasketulla nopeudella kun ne...

Page 225: ...tuottoa tai säädettyä suurinta tuot toa katso kohta 5 16 Tuottorajoitus Analoginen tulo vaatii rungosta erotetun signaalin Minimiresistanssi runkoon 50 kΩ Kuva 10 Kuva 11 Jos valitaan 4 20 mA tai 20 4 mA ja signaali on alhai sempi kuin 2 mA pumppu indikoi virhettä Tilanne voi esiintyä jos yhteys katkeaa esimerkiksi johtovahingon takia Muuta analogiseen tilaan kuvan 12 mukaisesti Kuva 12 TM02 4498 ...

Page 226: ...kaisesti ja annostelukierros jatkuu myö hästyttynä sillä ajalla jona aineensyöttö oli keskey tettynä Kuva 13 Säätöalue DME 60 6 25 ml annos 120 l annos DME 150 15 6 ml annos 300 l annos DME 375 39 1 ml annos 750 l annos DME 940 97 9 ml annos 1880 l annos Voidaan valita vain täydellisiä annosteluimpulsseja vastaavia kalibrointikertoimen mukaisia arvoja Minimiasetus riippuu kalibrointikertoimesta Yl...

Page 227: ...a 16 5 15 Kavitaatioesto Pumpussa on kavitaation estotoiminto Tämän toi minnon ollessa valittuna pumppu pidentää imuisku aan jolloin ilma poistuu tehokkaammin Kavitaation estoa käytetään kun pumpataan nesteitä suurella viskositeetilla imuletku on pitkä imukorkeus on suuri Olosuhteista riippuen moottorin nopeutta imuiskun aikana voidaan alentaa 75 50 tai 25 verrat tuna moottorin nimellisnopeuteen i...

Page 228: ... kuitenkin tämän säädetyn arvon katso kohta 5 3 Pumpun täyttö ja ilmanpoisto Kuva 18 5 17 Laskin Pumppu voi näyttää laskimen seuraaville tapahtu mille Tätä laskinta ei voida käyttäjän toimesta nol lata MÄÄRÄ Yhteenlaskettu annosteltu määrä litroina tai US gallonina ISKUT Pumpun suorittamien iskujen määrä TUNNIT Pumpun käyttötunnit VIRTA Syöttövirran kytkemiskerrat Kuva 19 100 Aseta suurin tuotto K...

Page 229: ...tilan näyttöön ilman muutoksia valikkotoimintojen käytön jälkeen 5 20 Kieli Tekstit näytössä voidaan näyttä seuraavilla kielillä Suomi Englanti Saksa Ranska Italia Espanja Portugali Hollanti Ruotsi Tanska Tshekki Slovakia Puola Venäjä Toimintatila Käsiohjattu Kapasiteetti Maks tuotto Ohjauspaneelin lukitus Lukitsematon Oletuslukkokoodi 2583 Kavitaatioesto Ei aktiivinen Analoginen signaali 4 20 mA ...

Page 230: ...sti suljettu Jos ne muutetaan on tulot oikosuljettava tavallisessa käytössä Valvontatulo voidaan vaihtaa tilasta OFF tilaan ON Analogiatulolle voidaan valita seuraavat signaalityy pit 4 20 mA tehdasasetus 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Katso myös kohta 5 12 Analoginen Kuva 23 Käyttötilan näyttö Käyttötilan näyttö Käyttötilan näyttö ilman muutoksia Käytä painikkeita siirtyäksesi valikossa ...

Page 231: ...mpulssi Todellinen tuotto näytetään litroina tunnissa l h tai millilitroina tunnissa ml h Kalibrointia varten aseta annosteltava määrä yksikössä ml per 100 impulssia Ajastin ja annoskäyttötilassa aseta annostel tava määrä litroina l tai millilitroina ml LASKIN valikon MÄÄRÄ sijan kohdalla näyte tään annosteltu määrä litroina US mittayksiköt Käsikäyttö ja analogisessa käyttötilassa aseta annostelta...

Page 232: ...na annostelun valvontalaite antaa pulsseja valvontatuloon jotta pumppu pystyy vertaamaan suoritettuja annosteluiskuja sisäisestä liikeanturista ulkoisesti mitattuihin fyysisiin liikkeisiin annostelun valvontalaitteelta Jos ulkoista annoste luiskua ei mitata sisäisen annosteluiskun jälkeen tätä pidetään vikatilanteena joka voi johtua tyhjästä säiliöstä tai annostuspäässä olevasta kaasusta Annostelu...

Page 233: ...ivoitu mutta ohjauspaneeli on lukitsematon lukittuu ohjauspaneeli automaatti sesti ellei sitä käytetä kahteen minuuttiin Lukitustoiminto voidaan myös aktivoida uudestaan valitsemalla KÄY NÄP LUKK valikossa Aikaisemmin syötetty koodi ilmestyy ja on syötettävä uudestaan painamalla painiketta neljästi Koodia voidaan myös muuttaa Ohjauspaneeli voidaan avata valitulla koodilla tai tehdaskoodilla 2583 S...

Page 234: ...pelit pumppuun katso kohta 4 6 Kytkentäkuvaus 4 Liitä syöttövirta Näyttö syttyy Vihreä merkkivalo vilkkuu pumppu on pysäytettynä Valitse mahd kieli katso kohta 5 20 Kieli 5 Valitse käyttötapa katso kohta 5 9 Käyttötavat Käsinkäyttö Impulssi Analoginen Ajastin Annoskäyttö 6 Käynnistä pumppu Käynnistä pumppu painamalla käynnistys pysäytys näppäintä Vihreä merkkivalo palaa tasaisesti 7 Imu ilmastus P...

Page 235: ...ussa Pumppu voidaan kalibroida kahdella tavalla Suora kalibrointi 100 n pumppausiskun annostelema määrä mita taan suoraan katso kohta 7 1 Suora kalibrointi Tarkastuskalibrointi Katso kohta 7 2 Tarkastuskalibrointi Kuva 27 Käyttötilan näyttö ilman muutoksia Käyttötilan näyttö Aseta arvo katso kohta 7 2 Pumppu tekee 100 pumppausiskua Käyttötilan näyttö ...

Page 236: ...un näyttö 1 Ilmasta pumpun pää ja imuletku 2 Pysäytä pumppu Vihreä merkkivalo vilkkuu 3 Täytä mittalasi annosteltavalla nesteellä Q1 DME 60 n 1 5 l DME 150 n 2 5 l DME 375 n 6 l DME 940 n 14 l 4 Lue ja merkitse ylös Q1 5 Sijoita imuletku mittalasiin TM02 7067 0315 6 Avaa kalibrointivalikko katso tarv kohta 5 8 Valikko 7 Paina näppäintä kaksi kertaa 8 Pumppu suorittaa nyt 100 pumppausiskua 9 Pumpun...

Page 237: ...än käyttöiän ja hyvän annostelutarkkuuden takaamiseksi pumpun kuluvat osat kuten kalvot ja venttiilit on tarkastettava säännöllisin väliajoin kulu misen varalta Vaihda tarvittaessa kuluneet osat sopivista materiaaleista valmistettuihin alkuperäisiin varaosiin Jos sinulla on kysyttävää ota yhteys huoltoliikkee seesi 8 1 Säännöllinen huolto Huoltovälejä on lyhennettävä annosteltaessa aineita jotka l...

Page 238: ...se 11 Varmista että poistoaukko 9 ei ole tukossa tai likainen Puhdista tarvittaessa 12 Tarkista onko turvakalvo 1 kulunut tai vaurioitu nut Jos mikään ei viittaa siihen että annosteltavaa nes tettä olisi päässyt pumppupesään eikä turvakalvo ole kulunut tai vaurioitunut jatka kohdan 8 3 3 Kalvon ja venttiilien kokoaminen ohjeiden mukaan Muussa tapauksessa jatka kohdan 8 4 1 Annosteltavaa nestettä p...

Page 239: ...aikka niitä pääsisi pumppupesään Jotkin nesteet saattavat kuitenkin aiheuttaa kemiallisen reaktion pumpun sisäosien kanssa Pahimmassa tapauk sessa reaktion tuloksena pumpun sisälle voi syntyä räjähtäviä kaasuja Noudata seuraavia ohjeita kalvon rikkoutumisesta aiheutuvien vaaratilanteiden estämiseksi Suorita huoltotyöt säännöllisesti Katso kohta 8 1 Säännöllinen huolto Älä käytä pumppua jos poistoa...

Page 240: ...us Räjähdysvaara jos annosteltavaa nestettä pääsee pumppupesään Jos pumppua käytetään vaikka annostelu pään ruuvit ovat vaurioituneet tai löysällä annosteltavaa nestettä voi päästä pump pupesään Jos pumppua on käytetty vaikka annoste lupään ruuvit ovat vaurioituneet tai löy sällä kytke pumppu välittömästi irti säh könsyötöstä Varmista ettei pumppua voi vahingossa kytkeä takaisin päälle Irrota anno...

Page 241: ...senna venttiilit uudestaan Tarkasta että venttiilipesän nuoli osoittaa vir taussuuntaan Tarkasta että O renkaat ovat paikoillaan Tukkeutunut tai vuotava imuletku tai imuventtiili Puhdista imuletku ja tarkista sen tiiviys Liian suuri imukorkeus Asenna pumppu alemmaksi Asenna imusäiliö Liian suuri viskositeetti Käytä kavitaatioestotoimintoa Katso kohta 5 15 Kavitaatioesto Vaihda suurempi imuletku As...

Page 242: ...ment 252 5 Fonctions 254 5 1 Panneau de commande 254 5 2 Mise en marche arrêt de la pompe 255 5 3 Amorçage purge de la pompe 255 5 4 Commande de niveau 255 5 5 Capteur de fuite de la membrane 255 5 6 Voyants lumineux et sortie d alarme 256 5 7 Communication par fieldbus 257 5 8 Menu 258 5 9 Modes de fonctionnement 259 5 10 Manuel 259 5 11 Pulsation 259 5 12 Analogique 260 5 13 Temporisation 260 5 ...

Page 243: ...ée Prévoir à cet effet les fonc tions de commande et de surveillance nécessaires 1 5 Produits chimiques de dosage Précaution Avant toute intervention sur la pompe celle ci doit être hors service et hors ten sion Le système ne doit pas être sous pression Nota La prise secteur sépare la pompe du sec teur Précaution S assurer que tout produit chimique sor tant de la pompe ou d une tuyauterie endommag...

Page 244: ...Il existe un risque d explosion si le liquide de dosage pénètre à l intérieur du corps de la pompe Tout fonctionnement avec une membrane endommagée peut faire pénétrer du liquide de dosage à l intérieur du corps de la pompe En cas de rupture de la membrane mettre immédiatement la pompe hors tension S assurer qu elle ne puisse pas être réen clenchée accidentellement Démonter la tête de dosage sans ...

Page 245: ...nt modifiée dans un rapport de 1 800 La pompe fait appel à un afficheur LCD et à un pan neau de commande facile à utiliser pour donner accès à ses diverses fonctions 2 1 Applications La pompe peut être utilisée avec des produits liquides non abrasifs non inflammables et non com bustibles conformément aux consignes figurant dans les présentes instructions d installation et de fonc tionnement Domain...

Page 246: ...propylène PTFE Acier inoxydable 1 4401 E T V Matériau du joint EPDM PTFE FKM C G SS T Matériau des billes de soupapes Céramique Verre Acier inoxydable 1 4401 PTFE F S Panneau de commande Monté en façade de pompe Monté sur le côté pompe 3 Tension 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Soupapes Soupape standard Soupape à ressort A1 A2 Q Raccordement aspiration refoulement Filetage Rp 3 4 Filetage Rp 1 1 4 Tuyau...

Page 247: ...x 96653893 Made in France Hz V A l h MPa Bar W IP 65 GWT 76327 Pfinztal Germany 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pos Description Pos Description 1 Désignation 6 Indice de protection 2 Tension 7 Certifications 3 Fréquence 8 Pays d origine 4 Consommation électrique 9 Pression de service maxi 5 Débit de dosage maxi 10 Modèle ...

Page 248: ...ion lors du fonctionnement m 6 Hauteur maximale d aspiration lors de l amorçage avec soupapes humides m 1 5 Viscosité maximale avec soupapes à ressort 2 mPa s 3000 mPa s à 50 de la capacité Viscosité maximale sans soupapes à ressort 2 mPa s 200 Diamètre de la membrane mm 79 106 124 173 Température du liquide C 0 à 50 Température ambiante C 0 à 45 Précision de répétition 1 Niveau de pression sonore...

Page 249: ...de la résistance ou de l efficacité du produit chimique n a été effec tuée Les produits chimiques mentionnés ne sont pas certifiés conformes à la norme NSF ANSI 60 par UL de sorte que le fonctionnement la maintenance et la consistance des ingrédients sources peuvent affecter la performance de la pompe doseuse 3 5 Dimensions Voir les dimensions à la fin de cette notice Toutes les dimensions sont en...

Page 250: ...secondes 4 2 Environnement de l installation Il faut éviter d exposer l installation directement aux rayons du soleil Ceci s applique tout particu lièrement aux pompes à têtes de dosage en plas tique ce type de matériau pouvant facilement être endommagé par les rayons solaires Si la pompe est installée à l extérieur une enceinte ou protection similaire est requise pour protéger la pompe contre la ...

Page 251: ...ompe DME peut être installée de plusieurs façons Le croquis ci dessous montre un exemple avec panneau de commande monté sur le côté Le réservoir est un réservoir chimique Grundfos pourvu d une unité de commande de niveau Grundfos TM02 7065 0604 Avertissement Danger en cas du non déclenchement de l interrupteur différentiel Si la pompe est raccordée à une installa tion électrique dans laquelle un i...

Page 252: ...au ci dessous Câble 3 voir tableau ci dessous Câble 4 voir tableau ci dessous 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Numéro couleur 1 marron 2 blanc 3 bleu 4 noir 5 gris Fonction Analogique Entrée 4 20 mA Entrée 4 20 mA Pulsation Libre de potentiel Libre de potentiel Pulsation 5 V Terre Numéro couleur 2 noir 3 marron 4 bleu Fuite de la membrane 5 V PNP Terre Numéro coule...

Page 253: ...is Fonction Arrêt dosage entrée 5 V Terre Arrêt dosage entrée Libre de potentiel Libre de potentiel Surveillance du dosage Libre de potentiel Libre de potentiel Surveillance du dosage Terre 5 V Sortie du dosage pompe en fonctionne ment Collecteur ouvert NPN Terre 1 Alimentation interne 5 VDC Intensité maxi 100 mA 2 Alimentation externe Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relais Lampe A...

Page 254: ... section 5 3 Voyant rouge voir section 5 6 Raccord M12 entrée analogique pulsation fuite voir sections 5 11 5 12 5 5 Câble pour Profibus voir section 5 7 Raccord relais d alarme voir section 5 6 Alimentation électrique Raccord M12 commande de niveau voir section 5 4 Raccord M12 arrêt du dosage voir section 5 2 Touche on off voir section 5 8 Navigation réglages voir section 5 8 Menu voir section 5 ...

Page 255: ...300 secondes 5 4 Commande de niveau La pompe peut être montée avec une unité de com mande de niveau pour la surveillance du niveau de produit chimique dans le réservoir La pompe peut réagir à deux signaux de niveau La pompe réagira différemment en fonction de l influence exercée sur les capteurs de niveau indivi duels Pour le raccordement de l unité de commande de niveau et de la sortie d alarme v...

Page 256: ...335 1 Condition Voyant vert Voyant rouge Afficheur Sortie d alarme Pompe fonctionne Allumé Eteint Aucune indication Mise à l arrêt Clignote Eteint Aucune indication Défaut de pompe Eteint Allumé EEPROM Défaut d alimentation Eteint Eteint ARRÊT Pompe fonctionne niveau chimique bas 1 Allumé Allumé BAS Réservoir vide 1 Eteint Allumé VIDE Signal analogique 2 mA Eteint Allumé PAS mA La pompe tourne mai...

Page 257: ...marrage avant d être en permanence en mode ARRÊT 5 7 Communication par fieldbus La pompe peut être configurée pour des applications par fieldbus Profibus En plus de la notice d instal lation et de fonctionnement habituelle les pompes Profibus sont fournies avec une notice spécifique Profibus Pression maxi dépassée 4 Eteint 5 Allumé SURCHARG Plus de pulsations que la capacité Allumé Allumé DEB MAX ...

Page 258: ... élémentaire de menu cela signifie que cette donnée là est activée En sélectionnant RETOUR n importe où dans la structure du menu on retourne à l affichage du fonc tionnement sans qu aucune modification ait été opé rée Fig 7 S applique uniquement aux versions avec Profibus Voir section 5 10 Voir section 5 25 Voir section 5 11 Voir section 5 18 Voir section 5 12 Voir section 5 19 Voir section 5 13 ...

Page 259: ...ns La pompe ne démarre pas tant qu elle n a pas reçu la seconde pulsation et délivre ainsi un débit constant comme dans le cas d un contrôle manuel La pompe calcule une vitesse pour chaque pulsation reçue La pompe s arrête lorsque l intervalle de temps entre deux pulsa tions est 3 fois plus long que l intervalle de temps entre les deux pulsations précédentes ou si l intervalle de temps entre deux ...

Page 260: ...Le temps jusqu au premier dosage NX et les inter valles suivants IN peuvent être réglés en minutes heures et jours La limite de temps maximale est de 9 jours 23 heures et 59 minutes 9 23 59 La valeur minimale acceptable est 1 minute La minuterie interne continue de fonctionner même si la pompe est mise à l arrêt au moyen de la touche on off par le fait que le réservoir est vide ou par le signal d ...

Page 261: ...e la suivante sera de 12 5 ml 2 courses etc Ces pas se poursuivront jusqu à la valeur correspon dant à 100 courses de dosage Au dessus de cette valeur la gamme de réglage comporte des pas stan dard comme dans les autres modes de fonctionne ment Si le facteur de calibrage est modifié après le réglage des modes temporisation ou quantité par lot la pompe recalcule automatiquement un nouveau nombre de...

Page 262: ...itation Lorsque cette fonction est sélectionnée la pompe agrandit sa course d aspiration pour assurer un amorçage optimal La fonction anti cavitation est utilisée lorsque des liquides à haute viscosité sont pompés dans le cas de la présence d un long tuyau souple pour l aspiration et dans le cas d une grande hauteur d aspiration En fonction des circonstances la vitesse du moteur pendant la course ...

Page 263: ...e voir section 5 3 Amorçage purge de la pompe Fig 18 5 17 Compteurs La pompe peut afficher des compteurs ne pouvant être réinitialisés pour la QUANTITE la valeur cumulée de la quantité dosée exprimée en litres ou en US gallons les COURSES le nombre cumulé de courses de dosage les HEURES le nombre cumulé d heures de fonctionnement le RÉSEAU le nombre cumulé de fois que l alimentation élec trique a ...

Page 264: ...sans apporter aucune modification après que les fonctions du menu ont été utilisées 5 20 Langue Le texte peut être affiché dans l une des langues suivantes Français Anglais Allemand Italien Espagnol Portugais Néerlandais Suédois Finnois Danois Tchèque Slovaque Polonais Russe Mode de fonctionnement Manuel Capacité Capacité maximale Verrouillage du panneau de commande Non verrouillé Code de défaut d...

Page 265: ... fermé En cas de modification les entrées doivent être mises en court circuit en fonctionnement nor mal L entrée pour surveillance du dosage peut être changée de ARRÊT sur MARCHE Pour l entrée analogique l un des types de signaux suivants peut être sélectionné 4 20 mA par défaut 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Voir aussi la section 5 12 Analogique Fig 23 Affichage du fonctionnement Affichage du fonctionne...

Page 266: ...a capacité effective est indiquée en litres par heure l h ou en millilitres par heure ml h Pour le calibrage régler la quantité à doser en ml pour 100 courses Dans les modes temporisation et quantité par lot régler la quantité à doser en litres l ou en millilitres ml Dans l option QUANTITE du menu COMP TEUR la quantité dosée est indiquée en litres Unités de mesure américaines Dans les modes manuel...

Page 267: ...l de pulsation à l entrée de niveau pour que la pompe puisse comparer les courses de dosage accomplies à partir du capteur de course interne avec les courses physiques mesurées d une manière externe à partir du contrô leur de dosage Si une course de dosage externe n est pas mesurée avec la course de dosage interne ceci est considéré comme un défaut qui peut avoir été provoqué par un réservoir vide...

Page 268: ...illé s il ne reçoit aucune commande pendant 2 minutes La fonction verrouillage peut aussi être réactivée en sélectionnant MARCHE dans le menu VER BOUT Le code précédemment saisi s affiche alors et doit être saisi à nouveau en appuyant sur la touche quatre fois Le code peut aussi être modi fié Le panneau de commande peut être déverrouillé soit à l aide du code sélectionné soit à l aide du code usin...

Page 269: ...a de raccordement 4 Enclencher l alimentation électrique L afficheur est allumé Le voyant vert clignote la pompe s est arrêtée Sélectionner la langue si nécessaire voir section 5 20 Langue 5 Sélectionner le mode de fonctionnement voir section 5 9 Modes de fonctionnement Manuel Pulsation Analogique Temporisation Quantité par lots 6 Mettre la pompe en marche Mettre la pompe en marche en appuyant sur...

Page 270: ...brage peut être effectué de deux manières différentes Calibrage direct La quantité dosée de 100 courses est mesurée directement Voir section 7 1 Calibrage direct Calibrage de contrôle Voir section 7 2 Calibrage de contrôle Fig 27 Operating display without changes Régler la valeur voir section 7 2 Affichage du fonctionnement Affichage du fonctionnement La pompe fera 100 courses ...

Page 271: ...r la pompe Le voyant vert clignote 3 Remplir un verre gradué de liquide de dosage Q1 DME 60 env 1 5 l DME 150 env 2 5 l DME 375 env 6 l DME 940 env 14 l 4 Lire et noter la quantité Q1 5 Placer le tuyau d aspiration dans le verre gradué TM02 7067 0315 6 Aller dans le menu de calibrage voir section 5 8 Menu 7 Appuyer deux fois sur la touche 8 La pompe effectue 100 courses de dosage 9 La valeur du fa...

Page 272: ...nnes doivent être régulièrement contrôlées contre tout signe d usure éventuel Lorsque cela s avère nécessaire remplacer les pièces usées par des pièces détachées d origine Pour tous renseignements complémentaires contac ter votre atelier de maintenance 8 1 Maintenance régulière Pour tous les liquides entraînant une usure supé rieure l intervalle de maintenance doit être rac courci 8 2 Nettoyage Si...

Page 273: ...t pas usée ou endommagée En l absence de preuve indiquant que du liquide de dosage est entré dans le corps de la pompe et si la membrane de sécurité n est pas usée ou endomma gée suivre les instructions du paragraphe 8 3 3 Montage des vannes et membranes Sinon suivre les instructions du paragraphe 8 4 1 Liquide de dosage dans le corps de la pompe Avertissement Risque de brûlure par produits chimiq...

Page 274: ... liquides peuvent provoquer une réaction chimique avec les parties internes de la pompe Dans le pire des cas cette réaction peut pro duire des gaz explosifs au sein du corps de la pompe Pour éviter tout danger suite à une rupture de la membrane respecter les instructions suivantes Procéder à une maintenance régulière Voir para graphe 8 1 Maintenance régulière Ne jamais faire fonctionner la pompe s...

Page 275: ...n risque d explosion si le liquide de dosage pénètre à l intérieur du corps de la pompe Tout fonctionnement avec des vis de la tête de dosage endommagées ou mal ser rées peut faire pénétrer du liquide de dosage à l intérieur du corps de la pompe Si la pompe a été utilisée avec des vis de la tête de dosage endommagées ou mal serrées mettre immédiatement la pompe hors tension S assurer qu elle ne pu...

Page 276: ...Vérifier que la flèche sur le boîtier de soupape est bien dans le sens du débit du liquide Vérifier que tous les joints toriques sont bien montés correctement Fuite ou blocage de la soupape d aspiration et ou du tuyau d aspi ration Nettoyer et étancher le tuyau d aspiration Hauteur d aspiration trop élevée Installer la pompe en une position plus basse Installer un réservoir d amorçage Viscosité tr...

Page 277: ...ισκόπηση σύνδεσης 286 5 Λειτουργίες 288 5 1 Πίνακας χειρισμού 288 5 2 Εκκίνηση παύση αντλίας 289 5 3 Πληρώνοντας εξαερίζοντας την αντλία 289 5 4 Έλεγχος στάθμης 289 5 5 Αισθητήριο διαρροής διαφράγματος 289 5 6 Ενδεικτικές λυχνίες και έξοδος συναγερμού 290 5 7 Επικοινωνία μέσω bus 291 5 8 Μενού 292 5 9 Προγράμματα λειτουργίας 293 5 10 Χειροκίνητα Manual 293 5 11 Παλμικά Pulse 293 5 12 Αναλογικά Ana...

Page 278: ...υστήματος σε περίπτωση βλάβης στη δοσομετρική αντλία Η δοσομετρική αντλία έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με την τελευταία τεχνολογία και είναι προσεκτικά κατασκευασμένη και δοκιμασμένη Εάν παρόλα αυτά πάθει κάποια βλάβη η ασφάλεια του όλου συστήματος πρέπει να είναι εξασφαλισμένη Χρησιμοποιήστε τις σχετικές λειτουργίες παρακολούθησης και ελέγχου για αυτό το σκοπό 1 5 Δοσομέτρηση χημικών Προσοχή Πριν από ...

Page 279: ...μέτρησης υπό συνθήκες λειτουργίας βλέπε τα χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο Σε περίπτωση που έχετε οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με την ανθεκτικότητα των υλικών και την καταλληλότητα της αντλίας για κάποιο συγκεκριμένο μέσο δοσομέτρησης παρακαλώ επικοινωνήστε με την Grundfos Προειδοποίηση Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση εισόδου του υγρού δοσομέτρησης στο περίβλημα της αντλίας Η λειτουργία με κατεστραμμέν...

Page 280: ... από την παροχή που μπορεί να διαφοροποιηθεί απεριόριστα σύμφωνα με το λόγο 1 800 Η αντλία διαθέτει μία οθόνη LCD καθώς και έναν πίνακα χειρισμού φιλικό προς το χρήστη που του προσφέρει πρόσβαση στις λειτουργίες της αντλίας 2 1 Εφαρμογές Η αντλία είναι κατάλληλη για υγρά μη διαβρωτικά μη εύφλεκτα και μη καύσιμα μέσα που συμφωνούν αυστηρά με τις οδηγίες στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτου...

Page 281: ...ς δοσομέτρησης Πολυπροπυλένιο PVDF Ανοξείδωτος χάλυβας 1 4401 E T V Υλικό παρεμβύσματος EPDM PTFE FKM C G SS T Υλικό μπίλιας της βαλβίδας Κεραμικό Γυαλί Ανοξείδωτος χάλυβας 1 4401 PTFE F S Πίνακας ελέγχου Εμπρόσθιας τοποθέτησης Παράπλευρης τοποθέτησης 3 Τάση 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Βαλβίδες Τυποποιημένη βαλβίδα Βαλβίδα με φόρτιση ελατηρίου A1 A2 Q Σύνδεση αναρρόφηση κατάθλιψη Με σπείρωμα Rp 3 4...

Page 282: ... 1 l h 60 150 376 940 Μέγιστη παροχή με προστασία κατά της σπηλαίωσης 75 1 l h 45 112 282 705 Μέγιστη παροχή με προστασία κατά της σπηλαίωσης 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Μέγιστη παροχή με προστασία κατά της σπηλαίωσης 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Μέγιστη πίεση bar 10 4 10 4 Μέγιστος ρυθμός διαδρομής εμβόλου ανά λεπτό διαδρομή min 160 Mέγιστη ικανότητα αναρρόφησης κατά τη λειτουργία m 6 Μέγιστη ικανότ...

Page 283: ... το UL σύμφωνα με το Πρότυπο NSF ANSI 60 γι αυτό ο χειρισμός η συντήρηση και η σύσταση των τροφοδοτούμενων συστατικών ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση της δοσομετρικής αντλίας 3 5 Διαστάσεις Οι διαστάσεις υπάρχουν στο τέλος των οδηγιών Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Τάση παροχής VAC 1 x 100 240 V Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος A στα 100 V 1 25 2 4 στα 230 V 0 67 1 0 ...

Page 284: ...Περιβάλλον εγκατάστασης Θα πρέπει να αποφεύγεται η απευθείας έκθεση στον ήλιο Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τις αντλίες με πλαστικές δοσομετρικές κεφαλές καθώς αυτό το υλικό μπορεί να καταστραφεί από τον ήλιο Σε περίπτωση που η αντλία είναι τοποθετημένη έξω θα πρέπει να την καλύπτετε με κάτι ώστε να την προστατεύετε από τις κακές καιρικές συνθήκες 4 3 Τοποθέτηση της αντλίας Βλέπε επίσης το παράδειγμα ...

Page 285: ... DME μπορεί να τοποθετηθεί με διάφορους τρόπους Το παρακάτω διάγραμμα δίνει ένα παράδειγμα με τον πίνακα χειρισμού ενσωματωμένο στο πλάι Το δοχείο είναι ένα δοχείο χημικών ουσιών Grundfos και διαθέτει επίσης έλεγχο στάθμης Grundfos TM02 7065 0604 Προειδοποίηση Κίνδυνος ζωής λόγω αστοχίας του ρελέ διαρροής RCD Αν η αντλία είναι συνδεδεμένη σε μια εγκατάσταση με ρελέ διαρροής ως πρόσθετη προστασία α...

Page 286: ...κα παρακάτω Καλώδιο 3 βλέπε πίνακα παρακάτω Καλώδιο 4 βλέπε πίνακα παρακάτω 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Αριθμός χρώμα 1 καφέ 2 λευκό 3 μπλε 4 μαύρο 5 γκρι Λειτουργία Αναλογικά 4 20 mA είσοδος 4 20 mA είσοδος Παλμικά Ψυχρή επαφή Ψυχρή επαφή Παλμικά 5 V Γείωση Αριθμός χρώμα 2 μαύρο 3 καφέ 4 μπλε Διαρροή διαφράγματος 5 V PNP Γείωση Αριθμός χρώμα 1 καφέ 2 λευκό 3 ...

Page 287: ...ειτουργία Παύση δοσομέτρησης είσοδος 5 V Γείωση Παύση δοσομέτρησης είσοδος Ψυχρή επαφή Ψυχρή επαφή Επιτήρηση δοσομέτρησης Ψυχρή επαφή Ψυχρή επαφή Επιτήρηση δοσομέτρησης Γείωση 5 V Έξοδος δοσομέτρησης η αντλία σε λειτουργία Ανοικτός συλλέκτης NPN Γείωση 1 Χρήση εσωτερικής τάσης τροφοδοσίας 5 VDC Mέγιστο ρεύμα 100 mA 2 Χρήση εξωτερικής τάσης τροφοδοσίας Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 500...

Page 288: ...ο 5 3 Πράσινη ενδεικτική λυχνία βλέπε κεφάλαιο 5 6 Σύνδεση Μ12 εισόδου αναλογικού παλμού διαρροής βλέπε κεφάλαιο 5 11 5 12 5 5 Καλώδιο για έλεγχο Profibus βλέπε κεφάλαιο 5 7 Σύνδεση ρελέ συναγερμού βλέπε κεφάλαιο 5 6 Παροχή ισχύος Σύνδεση Μ12 έλεγχος στάθμης βλέπε κεφάλαιο 5 4 Σύνδεση Μ12 διακοπής δοσομέτρησης βλέπε κεφάλαιο 5 2 Κουμπί on off βλέπε κεφάλαιο 5 8 Ρυθμίσεις χειρισμού βλέπε κεφάλαιο 5...

Page 289: ...ερόλεπτα 5 4 Έλεγχος στάθμης Η αντλία μπορεί να εξοπλιστεί με έναν έλεγχο στάθμης για την παρακολούθηση της στάθμης της χημικής ουσίας στο δοχείο Η αντλία μπορεί να αντιδράσει σε δύο σήματα στάθμης Η αντλία θα αντιδράσει διαφορετικά ανάλογα με την επίδραση στους ξεχωριστούς αισθητήρες στάθμης Για τη σύνδεση του ελέγχου στάθμης και την έξοδο συναγερμού βλέπε κεφάλαιο 4 6 Επισκόπηση σύνδεσης 5 5 Αισ...

Page 290: ...υ πληρούν τις απαιτήσεις SELV κατά EN IEC 60 335 1 Κατάσταση Πράσινη LED Κόκκινη LED Οθόνη Εξοδος συναγερμού Η αντλία λειτουργεί On Off Κανονική ένδειξη Εχει ρυθμιστεί να σταματήσει Αναβοσβήνει Off Κανονική ένδειξη Βλάβη αντλίας Off On EEPROM Διακοπή ρεύματος Off Off OFF Η αντλία λειτουργεί χαμηλή στάθμη χημικής ουσίας 1 On On LOW Αδειο δοχείο 1 Off On EMPTY Αναλογικό σήμα 2 mA Off On NO mA Η αντλ...

Page 291: ...σης πριν περάσει σε κατάσταση μόνιμα OFF 5 7 Επικοινωνία μέσω bus Η αντλία μπορεί να διαμορφωθεί για εφαρμογές με επικοινωνία bus Profibus Οι αντλίες με Profibus συνοδεύονται από ειδικές οδηγίες εγκατάστασης Profibus και λειτουργίας επιπλέον των συνηθισμένων οδηγιών χρήσης Διαρροή διαφράγματος 4 Off On LEAKAGE Υπέρβαση μέγιστης πίεσης 4 Off 5 On OVERLOAD Περισσότεροι παλμοί από την παροχή On On MA...

Page 292: ...α ρύθμιση του μενού σημαίνει ότι αυτή είναι ενεργοποιημένη Για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη λειτουργίας χωρίς καμία αλλαγή πατήστε RETURN σε οποιοδήποτε σημείο του μενού κι αν βρίσκεστε Σχ 7 Ισχύει μόνο για μοντέλα με Profibus Βλέπε κεφάλαιο 5 10 Βλέπε κεφάλαιο 5 25 Βλέπε κεφάλαιο 5 11 Βλέπε κεφάλαιο 5 18 Βλέπε κεφάλαιο 5 12 Βλέπε κεφάλαιο 5 19 Βλέπε κεφάλαιο 5 13 Βλέπε κεφάλαιο 5 20 Βλέπε κεφ...

Page 293: ...υθμισμένη ποσότητα ανά παλμό πολλαπλασιαζόμενη επί τη συχνότητα των παλμών Η αντλία δεν ξεκινά μέχρις ότου λάβει τον δεύτερο παλμό και έτσι δίνει σταθερή ροή όπως στην περίπτωση χειροκίνητο Η αντλία υπολογίζει μια ταχύτητα για κάθε παλμό που δέχεται Η αντλία σταματά όταν ο χρόνος μεταξύ δύο παλμών είναι τρεις φορές μεγαλύτερος από το διάστημα μεταξύ των δύο προηγούμενων παλμών ή όταν ο χρόνος μετα...

Page 294: ...5 16 Περιορισμός απόδοσης Ο χρόνος μέχρι την πρώτη δοσομέτρηση ΝΧ καθώς και τα ακόλουθα διαστήματα ΙΝ μπορεί να οριστεί σε λεπτά ώρες και ημέρες Το μέγιστο χρονικό όριο είναι 9 ημέρες 23 ώρες και 59 λεπτά 9 23 59 Η μικρότερη αποδεκτή τιμή είναι 1 λεπτό Ο εσωτερικός χρόνος συνεχίζει ακόμη κι αν η αντλία σταματήσει μέσω του κουμπιού on off λόγω κενού δοχείου ή του σήματος παύσης βλέπε σχήμα 13 Κατά ...

Page 295: ...ς έχει κανονικά βήματα όπως και στα άλλα προγράμματα λειτουργίας Αν ο συντελεστής βαθμονόμησης μεταβληθεί μετά τη ρύθμιση του χρονικού προγραμματισμού ή της κατά παρτίδες δοσομέτρησης η αντλία αυτόματα θα επαναπροσδιορίσει ένα νέο αριθμό δοσομετρικών διαδρομών ανά παρτίδα και θα αλλάξει την εικονιζόμενη τιμή με την πλησιέστερη δυνατή τιμή σε σχέση με την πρώτη που ρυθμίστηκε Σχ 14 TM01 8942 0900 D...

Page 296: ...έτει προστασία κατά της σπηλαίωσης Όταν επιλεγεί η λειτουργία η αντλία επεκτείνει τη διαδρομή αναρρόφησης με αποτέλεσμα βελτιωμένη πλήρωση Η λειτουργία κατά της σπηλαίωσης χρησιμοποιείται κατά την άντληση υγρών με υψηλό ιξώδες στην περίπτωση ύπαρξης μακριού σωλήνα αναρρόφησης και στην περίπτωση μεγάλης ικανότητας αναρρόφησης Ανάλογα και με τις συνθήκες η ταχύτητα του κινητήρα κατά τη διαδρομή αναρ...

Page 297: ...ς την αντλία Σχ 18 5 17 Απαριθμητές Η αντλία μπορεί να εμφανίσει στην οθόνη της απαριθμητές οι οποίοι δεν μπορούν να ξαναμηδενιστούν για QUANTITY Ποσότητα Συσσωρευμένη τιμή της δοσομετρηθείσης ποσότητας σε λίτρα ή US gallons STROKES Διαδρομές εμβόλου Συσσωρευμένος αριθμός των διαδρομών δοσομέτρησης HOURS Ώρες Συσσωρευμένος αριθμός ωρών λειτουργίας POWER ON Ισχύς Οn Συσσωρευμένος αριθμός των φορών ...

Page 298: ...θόνη λειτουργίας χωρίς αλλαγές μετά τη χρήση των λειτουργιών του μενού 5 20 Γλώσσα Το κείμενο της οθόνης μπορεί να παρουσιαστεί σε μία από τις ακόλουθες γλώσσες Αγγλικά Γερμανικά Γαλλικά Ιταλικά Ισπανικά Πορτογαλικά Ολλανδικά Σουηδικά Φινλανδικά Δανέζικα Τσέχικα Σλοβάκικα Πολωνέζικα Ρώσικα Κατάσταση λειτουργίας Χειροκίνητα Παροχή Μέγιστη παροχή Κλείδωμα πίνακα χειρισμού Ξεκλείδωτο Εργοστασιακός κω...

Page 299: ...ν οι είσοδοι πρέπει να βραχυκυκλώνονται στην κανονική λειτουργία Η είσοδος επιτήρησης μπορεί να αλλαχθεί από OFF σε ON Για την αναλογική είσοδο μπορεί να επιλεγεί ένας από τους ακόλουθους τύπους σήματος 4 20 mA αρχική ρύθμιση 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Βλέπε επίσης το κεφάλαιο 5 12 Αναλογικά Analog Σχ 23 Οθόνη λειτουργίας Οθόνη λειτουργίας Οθόνη λειτουργίας χωρίς μεταβολές Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά γ...

Page 300: ...κή παροχή εμφανίζεται σε λίτρα ανά ώρα l h ή χιλιοστά του λίτρου ανά ώρα ml h Για βαθμονόμηση ρυθμίστε την ποσότητα που θα δοσομετρηθεί σε ml ανά 100 διαδρομές Στο χρονικό πρόγραμμα και στο κατά παρτίδες ρυθμίστε την ποσότητα που θα δοσομετρηθεί σε λίτρα l ή χιλιοστά του λίτρου ml Στη θέση QUANTITY του μενού COUNTERS η δοσομετρούμενη ποσότητα εμφανίζεται σε λίτρα Αμερικάνικες μονάδες μέτρησης Στο ...

Page 301: ...τα παλμών στην είσοδο επιτήρησης ώστε η αντλία να μπορεί να συγκρίνει τους πραγματοποιημένους εμβολισμούς από το εσωτερικό αισθητήριο εμβολισμών με τους εξωτερικά μετρούμενους φυσικούς εμβολισμούς από τον επιτηρητή δοσομέτρησης Αν ένας εξωτερικός εμβολισμός δοσομέτρησης δεν μετρηθεί ως αποτέλεσμα του εσωτερικού δοσομετρικού εμβολισμού αυτό θεωρείται πρόβλημα που μπορεί να προέρχεται από άδεια δεξα...

Page 302: ...εργοποιηθεί η λειτουργία κλειδώματος αλλά ο πίνακας ελέγχου δεν είναι κλειδωμένος ο πίνακας θα κλειδωθεί αυτόματα αν δεν γίνει χειρισμός επί 2 λεπτά Η λειτουργία κλειδώματος μπορεί να ξαναενεργοποιηθεί επιλέγοντας ON στο μενού LOCK Θα εμφανισθεί ο κωδικός που εισήχθη προηγουμένως ο οποίος πρέπει να ξαναεισαχθεί πατώντας 4 φορές το κουμπί Ο κωδικός μπορεί επίσης να μεταβληθεί Ο πίνακας ελέγχου μπορ...

Page 303: ...δεσης 4 Ανοίξτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η οθόνη είναι αναμμένη Η πράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει η αντλία έχει σταματήσει Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε εάν χρειάζεται βλέπε κεφάλαιο 5 20 Γλώσσα 5 Επιλέξτε το πρόγραμμα λειτουργίας βλέπε κεφάλαιο 5 9 Προγράμματα λειτουργίας Χειροκίνητα Manual Παλμικά Pulse Αναλογικά Analog Χρονικά Timer Σε παρτίδες Batch 6 Εκκινήστε την αντλία Εκκιν...

Page 304: ...η μπορεί να πραγματοποιηθεί με δύο διαφορετικούς τρόπους Άμεση βαθμονόμηση Μετράται απευθείας η δοσομετρημένη ποσότητα των 100 διαδρομών εμβόλου Βλέπε κεφάλαιο 7 1 Άμεση βαθμονόμηση Βαθμονόμηση ελέγχου Βλέπε κεφάλαιο 7 2 Βαθμονόμηση ελέγχου Σχ 27 Οθόνη λειτουργίας χωρίς αλλαγές Ρυθμίστε σύμφωνα βλέπε κεφάλαιο 7 2 Οθόνη λειτουργίας Οθόνη λειτουργίας Η αντλία θα κάνει 100 διαδρομές ...

Page 305: ...στε ένα ποτήρι που φέρει διαβαθμίσεις με το προς δοσομέτρηση υγρό Q1 DME 60 1 5 l περίπου DME 150 2 5 l περίπου DME 375 6 l περίπου DME 940 14 l περίπου 4 Διαβάστε και σημειώστε την ποσότητα Q1 5 Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης στο βαθμονομημένο ποτήρι TM02 7067 0315 6 Πηγαίνετε στο μενού βαθμονόμησης βλέπε κεφάλαιο 5 8 Μενού 7 Πατήστε το κουμπί δύο φορές 8 Η αντλία πραγματοποιεί 100 δ...

Page 306: ... τα διαφράγματα και οι βαλβίδες πρέπει να ελέγχονται τακτικά για σημάδια φθοράς Όπου χρειάζεται αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με αυθεντικά ανταλλακτικά κατασκευασμένα από κατάλληλα υλικά Σε περίπτωση οποιασδήποτε απορίας επικοινωνήστε με το συνεργάτη του σέρβις 8 1 Τακτική συντήρηση Για μέσα που προκαλούν αυξημένη φθορά το χρονικό διάστημα του σέρβις είναι μικρότερο 8 2 Καθαρισμός Εάν χρει...

Page 307: ...δεν υποδεικνύει την είσοδο του υγρού δοσομέτρησης στο περίβλημα της αντλίας και εάν το διάγραμμα ασφαλείας δεν έχει φθορές ή βλάβες συνεχίστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 8 3 3 Συναρμολόγηση του διαφράγματος και των βαλβίδων Διαφορετικά προχωρήστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 8 4 1 Υγρό δοσομέτρησης στο περίβλημα της αντλίας Προειδοποίηση Κίνδυνος χημικών εγκαυμάτων Κατά τη δοσομέτρηση επικίνδ...

Page 308: ...της αντλίας Ωστόσο ορισμένα υγρά μπορούν να προκαλέσουν χημική αντίδραση με τα εσωτερικά εξαρτήματα της αντλίας Στη χειρότερη περίπτωση αυτή η αντίδραση μπορεί να δημιουργήσει εκρηκτικά αέρια μέσα στο περίβλημα της αντλίας Για να αποφύγετε τους κινδύνους που ενέχει η θραύση του διαφράγματος τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες Εκτελείτε τακτική συντήρηση Βλέπε κεφάλαιο 8 1 Τακτική συντήρηση Μην λειτουργεί...

Page 309: ...τρησης στο περίβλημα της αντλίας Η λειτουργία με τις βίδες της κεφαλής δοσομέτρησης κατεστραμμένες ή χαλαρές μπορεί να οδηγήσει σε είσοδο του υγρού δοσομέτρησης στο περίβλημα της αντλίας Εάν η αντλία λειτουργούσε με τις βίδες της κεφαλής δοσομέτρησης κατεστραμμένες ή χαλαρές διαχωρίστε αμέσως την αντλία από την παροχή ρεύματος Βεβαιωθείτε ότι η αντλία δεν μπορεί να τεθεί ξανά σε λειτουργία κατά λά...

Page 310: ...ορά ροής του υγρού Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι δακτύλιοι Ο έχουν τοποθετηθεί σωστά Η βαλβίδα αναρρόφησης ή ο σωλήνας εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης έχει διαρροή ή είναι φραγμένος Καθαρίστε και σφραγίστε το σωλήνα εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης Πολύ μεγάλο βάθος αναρρόφησης Τοποθετήστε την αντλία σε χαμηλότερη θέση Τοποθετήστε ένα δοχείο πλήρωσης Πολύ υψηλό ιξώδες Επιλέξτε τη λειτουργία κατά της σπηλαίωσης...

Page 311: ... crpke 323 5 3 Usisavanje odzračivanje crpke 323 5 4 Kontrola razine 323 5 5 Senzor propuštanja membrane 323 5 6 Signalne žaruljice i izlaz za signalizaciju smetnje 324 5 7 Komunikacija s Feldbus om 325 5 8 Meni 326 5 9 Vrste pogona 327 5 10 Ručni pogon 327 5 11 Impulsni pogon 327 5 12 Analogni pogon 328 5 13 Tajmer timer 328 5 14 Šarže charge 330 5 15 Antikavitacija 330 5 16 Ograničenje učina 331...

Page 312: ...sustava Za to koristite odgovarajuće funkcije nadzora i regulacije 1 5 Doziranje kemikalija Upozorenje Prije bilo kakvih radova na crpki crpka mora biti isključena s napajanja Sustav ne smije biti pod tlakom Uputa Mrežni utikač je separator koji odvaja crpku od mreže Upozorenje Osigurajte da nikakve kemikalije otpuštene iz crpke ili nikakvi oštećeni vodovi ne uzrokuju štetu na dijelovima sustava i...

Page 313: ... Upozorenje Postoji opasnost od eksplozije ako tekućina za doziranje dospije u kućište crpke Rad s oštećenom membranom može dovesti do toga da tekućina za doziranje dospije u kućište crpke U slučaju puknuća membrane odmah odspojite crpku s napajanja Provjerite da se crpka ne može pogreškom uključiti Rastavite glavu za doziranje bez spajanja crpke na napajanje i provjerite da tekućina za doziranje ...

Page 314: ...ovisno o dizanom protoku koji se može kontinuirano namjestiti u odnosu 1 800 Crpka ima LC predočnik i za rukovanje ugodnu tastaturu koja omogućava pristup svim funkcijama crpke 2 1 Primjena Crpka se može koristiti za tekućine neabrazivne nezapaljive i negorive medije koji udovoljavaju uputama u ovim montažnim i pogonskim uputama Područja primjene između ostalog pripremi pitke vode preradi otpadnih...

Page 315: ...l dozirne glave polipropilen PVDF oplemenjeni čelik 1 4401 E T V materijal brtve EPDM PTFE FKM C G SS T materijal kugle u ventilu keramika Staklo oplemenjeni čelik 1 4401 PTFE F S poslužna tastatura montirana sprijeda montirana bočno 3 napon 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 ventili standardni ventil ventil opterećen oprugom A1 A2 Q priključak usisna tlačna strana Navojni Rp 3 4 Navojni Rp 1 1 4 Cjevovod...

Page 316: ... DME 375 DME 940 Max dizani protok 1 l h 60 150 376 940 Max dizani protok s antikavitacijom 75 1 l h 45 112 282 705 Max dizani protok s antikavitacijom 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Max dizani protok s antikavitacijom 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Max tlak bar 10 4 10 4 Max frekvencija hoda u minuti hod minuta 160 Max usisna visina za vrijeme pogona m 6 Max usisna visina za vrijeme usisavanja s mokrim v...

Page 317: ...ko da rad održavanje i konzistencija izvora sastojaka mogu utjecati na performanse crpke za doziranje 3 5 Dimenzije Vidi dimenzije na kraju ove upute Svi podaci su u mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Opskrbni napon VAC 1 x 100 240 V Max potrošak električne energije A kod 100 V 1 25 2 4 kod 230 V 0 67 1 0 Max potrebna snaga P1 W 67 1 240 Frekvencija Hz 50 60 Zaštita IP65 Prenaponska kategorija II S...

Page 318: ...vrijednost iznosi 300 sekundi 4 2 Mjesto montaže Izbjegavati direktno sunčevo svjetlo Ovo posebno vrijedi za crpke s glavama za doziranje od plastike jer djelovanje sunca može oštetiti tu vrstu materijala Prilikom montaže crpke na otvorenom treba predvidjeti strehu ili slično za zaštitu crpke od kiše i drugih atmosferilija 4 3 Montaža crpke Vidi i primjer instaliranja u odlomku 4 4 Primjer instali...

Page 319: ...oziranje nudi više različitih mogućnosti ugradnje U ovom je primjeru poslužna tastatura montirana sa strane crpke Spremnik je Grundfosov spremnik za kemikalije s kontrolom razine TM02 7065 0604 Upozorenje Opasnost po život zbog neaktiviranja zaštitne strujne sklopke RCD sklopka Ako je crpka povezana na električnu instalaciju gdje se zaštitna strujna sklopka RCD sklopka koristi kao dodatna zaštita ...

Page 320: ...i donju tabelu kabel 3 vidi donju tabelu kabel 4 vidi donju tabelu 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Broj boja 1 smeđa 2 bijela 3 plava 4 crna 5 siva Funkcija Analogna 4 20 mA ulaz 4 20 mA ulaz Impulsna Bespoten cijalna Bespoten cijalna Impulsna 5 V Zemlja Broj boja 2 crna 3 smeđa 4 plava Propuštanje membrane 5 V PNP Uzemljenje Broj boja 1 smeđa 2 bijela 3 plava Fun...

Page 321: ... ulaz 5 V Zemlja Doziranje stop ulaz Bespoten cijalno Bespoten cijalno Kontrola doziranja Bespoten cijalna Bespoten cijalna Kontrola doziranja Zemlja 5 V Dozirni izlaz crpka radi Otvoreni kolektor NPN Zemlja 1 Korištenje interne 5 VDC opskrbe električnom energijom Max struja 100 mA 2 Korištenje eksterne opskrbe električnom energijom Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relej Žaruljica S...

Page 322: ...lna žaruljica vidi odlomak 5 6 Priključak M12 ulaz za signale analogni impusni propuštanje vidi odlomak 5 11 5 12 5 5 Kabel za upravljanje Profibusom vidi odlomak 5 7 Priključak releja za signalizaciju smetnje vidi odlomak 5 6 Opskrbni napon Priključak M12 kontrola razine vidi odlomak 5 4 Priključak M12 zaustavljanje doziranja vidi odlomak 5 2 Navigacija namještanje vidi odlomak 5 8 Meni vidi odlo...

Page 323: ...dinice razine i izlaza za signalizaciju smetnje vidi odlomak 4 6 Spojna shema 5 5 Senzor propuštanja membrane Crpka se može opremiti senzorom propuštanja membrane Taj senzor registrira eventualno propuštanje membrane Senzor treba priključiti na drenažni otvor u glavi za doziranje U slučaju propuštanja membrane aktivira senzor alarm uz aktiviranje releja za signalizaciju smetnje Vidi i odlomak 5 6 ...

Page 324: ...smetnje Crpka radi Svijetli Ne svijetli Normalni prikaz Crpka je isključena Žmirka Ne svijetli Normalni prikaz Crpka ima smetnju Ne svijetli Svijetli EEPROM Nema opskrbnog napona Ne svijetli Ne svijetli AUS Crpka radi niska razina kemikalija 1 Svijetli Svijetli NIEDRIG Spremnik prazan 1 Ne svijetli Svijetli LEER Analogni signal 2 mA Ne svijetli Svijetli KEIN mA Crpka radi ali dozirna količina je p...

Page 325: ...ti Nakon toga crpka isključuje 5 7 Komunikacija s Feldbus om Crpka se može konfigurirati za komuniciranje s Feldbus om Profibus Neovisno o uobičajenim montažnim i pogonskim uputama Profibus crpke se isporučuju sa specijalnim Profibus montažnim i pogonskim uputama Prekoračen max tlak 4 Ne svijetli 5 Svijetli ÜBERLAST Više impulsa od protoka Svijetli Svijetli MAX STR Nije registrirana rotacija motor...

Page 326: ... neke točke menija pojavi znači da je dotična funkcija aktivirana Kad na nekom mjestu u meniju odaberemo ZURÜCK natrag crpka se automatski vraća na pogonski predočnik bez ikakvih promjena Slika 7 Odnosi se samo na verzije s Profibus Vidi odlomak 5 10 Vidi odlomak 5 25 Vidi odlomak 5 11 Vidi odlomak 5 18 Vidi odlomak 5 12 Vidi odlomak 5 19 Vidi odlomak 5 13 Vidi odlomak 5 20 Vidi odlomak 5 14 Vidi ...

Page 327: ...kvencijom eksternih impulsa Crpka uključuje tek onda kad je primila drugi impuls pa onda daje konstantan protok kao kod ručnog upravljanja Crpka izračunava brzinu za svaki primljeni impuls Crpka isključuje kad je vremenski razmak između dva impulsa tri puta dulji od vremenskog razmaka posljednja dva impulsa ili ukoliko je vremenski razmak između dva impulsa dulji od 2 minute Crpka radi sa zadnjom ...

Page 328: ...i pogon promijeniti kako je prikazano na slici 12 Slika 12 5 13 Tajmer timer Crpka dozira podešenu količinu u šarže s maksimalnim učinom ili namještenim maksimalnim učinom vidi odlomak 5 16 Ograničenje učina Vrijeme do prve odmjere NX te svi kasniji intervali IN mogu se namjestiti u minutama satima i danima Maksimalno vrijeme iznosi 9 dana 23 sata i 59 minuta 9 23 59 Maksimalna prihvatljiva vrijed...

Page 329: ...vorničkom kalibriranju Primjer Ukoliko faktor kalibracije iznosi 625 6 25 ml hod onda je najmanja količina koja se može namjestiti u pogonu Timer i Charge šarže 6 25 ml 1 hod sljedeća količina je 12 5 ml 2 hoda itd Ovi koraci vrijede do vrijednosti koja odgovara za 100 odmjernih hodova Iznad te vrijednosti je područje namještanja podijeljeno u standardne korake kao kod drugih vrsta pogona Ukoliko ...

Page 330: ...a Crpka ima antikavitacijsku funkciju Kad odaberemo ovu funkciju produljuje crpka svoj usisni hod pa se tako postiže optimalno usisavanje Antikavitacijska funkcija može se rabiti u sljedećim slučajevima pri dizanju medija s visokom viskoznošću kod dugih usisnih vodova ili kod velikih usisnih visina Ovisno o okolnostima može se brzina vrtnje motora tijekom usisnog hoda smanjiti za 75 50 ili 25 u od...

Page 331: ...ak 5 3 Usisavanje odzračivanje crpke Slika 18 5 17 Brojilo Crpka može prikazati vrijednosti koje se ne mogu postaviti na nulu MENGE količina kumulirana odmjerna količina u litrama ili US galonima HÜBE kumulirani broj hoda dozatora STUNDEN kumulirani broj pogonskih sati NETZ EIN mreža uključena kumulirani broj uključenja u mrežu Slika 19 100 Pogonski predočnik Namjestiti maksimalni učin Kumulirana ...

Page 332: ...jedećih jezika Njemački Engleski Francuski Talijanski Španjolski Portugalski Holandski Švedski Finski Danski Češki Slovački Poljski Ruski I kalibriranje se vraća na namještene default vrijednosti Crpka stoga zahtijeva novo kalibriranje kad smo koristili DEFAULT funkciju UPUTA Vrsta pogona ručni Učin crpke max protok Blokiranje poslužne tastature nije blokirana Kôd zaporne funkcije 2583 Antikavitac...

Page 333: ...ntakt U slučaju izmjene treba ulaze pri normalnom pogonu kratko spojiti Ulaz za kontrolu doziranja može se promijeniti s ISKLJ u UKLJ Za analogni ulaz može se odabrati jedan od sljedećih tipova signala 4 20 mA default namješteno u tvornici 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Vidi i odlomak 5 12 Analogni pogon Slika 23 Pogonski predočnik Pogonski predočnik Pogonski predočnik bez promjena Tipke koje rabimo Za n...

Page 334: ... impulsni pogon odmjernu količinu namjestiti u ml impuls Aktualni učin iskazan je u litrama na sat l h ili mililitrima na sat ml h Kalibriranje odmjernu količinu namjestiti u ml za 100 odmjernih hodova Pogon Timer i Charge šarže odmjernu količinu namjestiti u litrama l ili mililitrama ml U meniju ZÄHLER brojilo pod točkom MENGE količina navedena je odmjerna količina u litrama US mjerne jedinice vr...

Page 335: ...ranja regulator doziranja šalje na ulaz regulatora impulsni signal tako da crpka može usporediti izvedeni odmjerni hod s internog osjetila hoda s eksterno odmjerenim fizičkim hodovima s regulatora doziranja Ukoliko eksterni dozirni hod nije izmjeren kao rezultat internog odmjernog hoda smatra se to smetnjom uzrokovanom praznim spremnikom ili zrakom u glavi za doziranje Regulator doziranja treba bi...

Page 336: ... kad unos ispravnog kôda traje dulje od 2 minute Ukoliko je aktivirana zaporna funkcija no poslužna tastatura nije blokirana tastatura će se automatski blokirati ukoliko je unutar 2 minute ne koristimo Zaporna funkcija se može aktivirati i izborom EIN uključeno u meniju S SPERRE S blokada Prije unesen kôd pojavljuje se na predočniku Za unos tog kôda treba četiri puta pritisnuti tipku Kôd se može i...

Page 337: ...4 Uključiti opskrbni napon Uključuje se osvjetljenje predočnika Zelena signalna žaruljica žmirka crpka isključena Odabrati jezik ukoliko potrebno vidi odlomak 5 20 Jezik 5 Odabrati vrstu pogona vidi odlomak 5 9 Vrste pogona Manuell ručni Impuls impulsni Analog analogni Timer tajmer Charge šarža 6 Uključiti crpku Uključiti crpku pritiskom na tipku uklj isklj Zelena signalna žaruljica gori konstantn...

Page 338: ...e metode kalibriranja crpke Direktno kalibriranje Odmjerna količina od 100 dozirnih jedinica mjeri se direktno Vidi odlomak 7 1 Direktno kalibriranje Kontrolno kalibriranje Vidi odlomak 7 2 Kontrolno kalibriranje Slika 27 Pogonski predočnik bez promjena Namještanje vrijednosti vidi odlomak 7 2 Pogonski predočnik Pogonski predočnik Crpka izvodi 100 dozirnih hodova ...

Page 339: ...jem 2 Isključiti crpku zelena signalna žaruljica žmirka 3 Napuniti mjerni cilindar odmjernim medijem Q1 DME 60 cca 1 5 l DME 150 cca 2 5 l DME 375 cca 6 l DME 940 cca 14 l 4 Očitati i zabilježiti Q1 5 Uvesti usisno crijevo u mjerni cilindar TM02 7067 0315 6 Prijeći na meni za kalibriranje vidi i odlomak 5 8 Meni 7 Dva puta pritisnuti tipku 8 Crpka uzima 100 odmjernih jedinica 9 Predočnik pokazuje ...

Page 340: ...za kalibriranje 8 Servis U svrhu osiguranja dugog servisnog vijeka i preciznosti doziranja potrošne dijelove kao što su membrane i ventili potrebno je redovito provjeravati na znakove trošenja Gdje je neophodno zamijenite istrošene dijelove originalnim rezervnim dijelovima izrađenima iz odgovarajućih materijala Ukoliko imate pitanja molimo kontaktirajte Grundfos servisnog partnera 8 1 Redovno održ...

Page 341: ...e ju 11 Provjerite da ispust 9 nije blokiran ili zamazan Očistite ako je potrebno 12 Provjerite sigurnosnu membranu 1 za trošenje ili oštećenje Ako nema naznaka da je tekućina za doziranje dospjela u kućište crpke i ako sigurnosna membrana nije istrošena ili oštećena nastavite kako je opisano u poglavlju 8 3 3 Ponovno sastavljanje dijafragme i ventila U suprotnom nastavite kako je opisano u poglav...

Page 342: ...ku u kućište crpke Ipak tekućine mogu uzrokovati kemijske reakcije s unutarnjim dijelovima crpke U najgorem slučaju ova reakcija može proizvesti eksplozivne plinove u kućištu crpke Kako biste izbjegli opasnost od puknuća membrane pazite na sljedeće Izvršavajte redovno održavanje Pogledajte poglavlje 8 1 Redovno održavanje Nikad ne upravljajte crpkom sa začepljenim ili zamazanim ispustom Ako je isp...

Page 343: ...zorenje Postoji opasnost od eksplozije ako tekućina za doziranje dospije u kućište crpke Rad s oštećenim ili olabavljenim vijcima na glavi za doziranje može dovesti do toga da tekućina za doziranje dospije u kućište crpke Ako je crpka radila s oštećenim ili olabavljenim vijcima na glavi za doziranje odmah odvojite crpku od izvora napajanja Provjerite da se crpka ne može pogreškom uključiti Rastavi...

Page 344: ...ntile pa ih ponovno sastaviti Prekontrolirati pokazuje li strjelica na kućištu ventila u smjeru strujanja prekontrolirati ispravnu montažu svih O prstenova Usisni ventil ili usisni vod propušta ili začepljen Očistiti i zabrtviti usisni vod Previsoka usisna visina Crpku montirati u neki niži položaj Montirati pomoć za usisavanje Previsoka viskoznost Rabiti antikavitacijsku funkciju vidi odlomak 5 1...

Page 345: ...lyozás 357 5 5 Membránszakadás jelző 357 5 6 A jelzőfények és a vészjel kimenet 358 5 7 Fieldbus kommunikáció 359 5 8 Menürendszer 360 5 9 Üzemmódok 361 5 10 Manual Kézi üzemmód 361 5 11 Pulse Impulzusvezérlés 361 5 12 Analog Analógvezérlés 362 5 13 Timer Szakaszos adagolás belső óráról 362 5 14 Batch Szakaszos vezérlés külső jelről 364 5 15 Anti cavitation Antikavitációs üzemmód 364 5 16 Capacity...

Page 346: ...lószivattyú meghibásodása esetén Az adagoló szivattyú a legutolsó technológiáknak megfelelően készült nagy körültekintéssel gyártva és tesztelve Ha ennek ellenére mégis meghibásodik ettől függetlenül a teljes rendszer biztonságáról gondoskodni kell Használja a megfelelő felügyeleti és ellenőrzési funkciókat erre a feladatra 1 5 Adagolt vegyszerek Vigyázat A szivattyún történő munkavégzés megkezdés...

Page 347: ...iáját üzemi körülmények között lásd a katalógust Amennyiben az ellenállósággal illetve egy adott vegyszer szállításával kapcsolatban bármilyen kérdés merül fel vegye fel a kapcsolatot a Grundfos válalattal Figyelmeztetés Robbanásveszély ha az adagolt folyadék bejutott a szivattyúházba Sérült membránnal történő üzemeltetéskor az adagolt folyadék bejuthat a szivattyúházba Membránszakadáskor azonnal ...

Page 348: ...etlenül a beállított kapacitástól amely 1 800 arányban folyamatosan változtatható A szivattyún LCD kijelző található a funkciók felhasználóbarát kezelőfelületen állíthatók be 2 1 Alkalmazások A szivattyú ezekben a telepítési és üzemeltetési utasításokban található utasításoknak szigorúan megfelelő nem koptató nem gyúlékony és nem éghető közegekhez használható Alkalmazási területek többek között Iv...

Page 349: ... Szivattyúfej anyaga Polipropilén PVDF Rozsdamentes acél 1 4401 E T V Tömítés anyaga EPDM PTFE FKM C G SS T Szelepgolyó anyaga Kerámia Üveg Rozsdamentes acél 1 4401 PTFE F S Kezelőpanel elhelyezése Frontlapon Oldallapon 3 Feszültség 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Szelepek Golyós Rugós A1 A2 Q Szívó és nyomóoldali csatlakozások Menet Rp 3 4 Menet Rp 1 1 4 Tömlő 19 27 mm 25 34 mm F G I B J E L Dugasz ki...

Page 350: ...60 150 376 940 Maximális adagolási teljesítmény antikavitációs üzemmódban 75 1 l h 45 112 282 705 Maximális adagolási teljesítmény antikavitációs üzemmódban 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maximális adagolási teljesítmény antikavitációs üzemmódban 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maximális üzemi nyomás bar 10 4 10 4 Maximális löketszám löket perc 160 Maximális szívómagasság normál üzemben m 6 Maximális szívó...

Page 351: ...z UL nem tanúsította az NSF ANSI 60 szabványnak megfelelően tehát az üzemeltetés a karbantartás és az alapanyagok konzisztenciája befolyásolhatja az adagolószivattyú teljesítményét 3 5 Méretek A méreteket lásd e kézikönyv végén Valamennyi méret mm ben DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Tápfeszültség VAC 1 x 100 240 V Maximális áramfelvétel A 100 V on 1 25 2 4 230 V on 0 67 1 0 Maximális teljesítményfe...

Page 352: ...l fusson A fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn A legnagyobb beállítható érték 300 másodperc 4 2 Beépítési környezet A berendezést ne tegye ki közvetlen napfénynek Ez elsősorban a műanyag szivattyúfejes szivattyúra vonatkozik mivel annak anyagát a napfény károsíthatja Ha a szivattyút a szabadban telepíti az időjárás hatásai ellen védőburkolatot kell alkalmazni pl dobozba szerelni 4 3 A szivattyú b...

Page 353: ...yú több különböző módon telepíthető A vázlat egy az oldalfalon elhelyezett kezelőpanellel felszerelt szivattyút mutat A vegyszertartály Grundfos gyártmányú Grundfos szintszabályozó egységgel Figyelmeztetés Életveszély amennyiben az életvédelmi relé FI relé nem old le Ha a szivattyú telepítési helyén érintésvédelmi relét FI relét alkalmaznak kiegészítő védelemként annak alkalmasnak kell lennie egye...

Page 354: ...lásd az alábbi táblázatot 3 es kábel lásd az alábbi táblázatot 4 es kábel lásd az alábbi táblázatot 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Szám szín 1 barna 2 fehér 3 kék 4 fekete 5 szürke Funkció Analóg 4 20 mA bemenet 4 20 mA bemenet Impulzus Feszült ségmentes Feszült ségmentes Impulzus 5 V Föld Szám szín 2 fekete 3 barna 4 kék Membrán szivárgás 5 V PNP Földelés Szám s...

Page 355: ...zürke Funkció Adagolás stop bemenet 5 V Föld Adagolás stop bemenet Feszült ségmentes Feszült ségmentes Adagolásfigyelés Feszült ségmentes Feszült ségmentes Adagolásfigyelés Föld 5 V Működésjelző kimenet a szivattyú működik Nyitott kollektor NPN Föld 1 A belső 5 VDC betáp használata Max áramerősség 100 mA 2 Külső betáp használata Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relé Jelzőfény Teljes...

Page 356: ...a 5 6 fejezetben M12 csatlakozó bemenet analóg impulzus membránszakadás figyelő jel számára lásd 5 11 5 12 5 5 fejezetek Kábelcsatlakozó Profibus rendszerhez lásd a 5 7 fejezetben Vészjel relé csatlakozó lásd a 5 6 fejezetben Betáp elektromos áram M12 csatlakozó szintvezérlés lásd a 5 4 fejezetben M12 csatlakozó szivattyú leállítás lásd a 5 2 fejezetben Beállítás és mozgás a menüben lásd a 5 8 fej...

Page 357: ...ója többféle lehet A szintvezérlő egység és a vészjel kimenet csatlakoztatását lásd a 4 6 Bekötési vázlat fejezetben 5 5 Membránszakadás jelző A szivattyú felszerelhető membránszakadás jelzővel ami jelzi a membrán sérülését Az érzékelőt a szivattyúfejen lévő leeresztőnyíláshoz kell csatlakoztatni Ha a membrán megsérül az érzékelő jelzést ad és a vészjelrelé működésbe lép Lásd még 5 6 A jelzőfények...

Page 358: ...kcióit az alábbi táblázat tartalmazza Állapot Zöld LED Piros LED Kijelző Vészjel kimenet Szivattyú üzemel Be Ki Normál kijelzés Leállás beállítva Villog Ki Normál kijelzés Szivattyú hiba Ki Be EEPROM Hiba a tápfeszült ség ellátásban Ki Ki OFF A szivattyú üzemel alacsony szint a tartályban 1 Be Be LOW A tartály üres 1 Ki Be EMPTY Analóg jel 2 mA Ki Be NO mA A szivattyú működik de az adagolásfigyelő...

Page 359: ...lőtt véglegesen kikapcsol OFF módba kerül 5 7 Fieldbus kommunikáció A szivattyú beállítható hálózati alkalmazásokhoz is Profibus A Profibus opcióval felszerelt szivattyúkhoz az alapkivitelű szivattyúk kezelési és üzemeltetési utasításán kívül külön a Profibus os kivitelekre vonatkozó kezelési utasítást is biztosítunk A nyomás nagyobb mint a megengedett érték 4 Ki 5 Be OVERLOAD Túl sok impulzus jön...

Page 360: ...sztja változtatás nélkül visszatérhet az üzemállapot kijelzéséhez 7 ábra Csak a Profibus os kivitelű szivattyúkra vonatkozik Kézi üzemmód 5 10 fejezetben Kézi üzemmód 5 25 fejezetben Kézi üzemmód 5 11 fejezetben Kézi üzemmód 5 18 fejezetben Kézi üzemmód 5 12 fejezetben Kézi üzemmód 5 19 fejezetben Kézi üzemmód 5 13 fejezetben Kézi üzemmód 5 20 fejezetben Kézi üzemmód 5 14 fejezetben Kézi üzemmód 5...

Page 361: ... szivattyú nem indul el addig amíg a második impulzust meg nem kapja így ugyan olyan egyenletes áramlás alakul ki mintha kézzel lett volna beállítva A szivattyú minden újabb impulzus után átszámolja az adagolási sebességet A szivattyú megáll ha Két impulzus között háromszor hosszabb idő telik el mint a megelőző két impulzus között vagy Ha két impulzus között több mint 2 perc telik el A szivattyú m...

Page 362: ...be 12 ábra 5 13 Timer Szakaszos adagolás belső óráról Az adagolás beállított mennyiségű adagokban történik teljes kapacitással vagy a beállított maximális kapacitással lásd a 5 16 Capacity limitation Maximális szállítás korlátozása fejezetben Az első adagolásig kívánt időtartamot NX valamint a következő időközöket IN percben órában és napban lehet beállítani A lehetséges legnagyobb érték 9 nap 23 ...

Page 363: ... Ha a kalibrációs tényező 625 6 25 ml löket a legkisebb adagolható érték időzített vagy külső jeles beállításnál 6 25 ml 1 löket a következő 12 5 ml 2 löketek stb Ezek a lépések folytatódnak a 100 adagolt löketnek megfelelő értékig Ezen érték felett a beállítási tartománynak standard lépései vannak az egyéb működési módozatokkal megegyezően Ha a kalibrációs tényező az időzített timer vagy külső je...

Page 364: ...ion Antikavitációs üzemmód Az antikavitációs üzemmód bekapcsolása esetén Ha ezt a funkciót választjuk a szivattyú megnyújtja a szívóütemet aminek eredményeként kevésbé gázosodik a szívott folyadék Az antikavitációs üzemmód alkalmazható nagy viszkozitású folyadékok szivattyúzásakor hosszú szívótömlő használata esetén nagy szívómagasság esetén A körülményektől függően a meghajtó motor sebességét le ...

Page 365: ...zik a maximális szállítás gombra lásd 5 3 A szivattyú feltöltése és légtelenítése fejezet 18 ábra 5 17 Counters Számlálók A kijelzőn megjeleníthetők az alábbi nem nullázható számlálók QUANTITY mennyiség Összegzett adagolt mennyiség literben vagy USA gallonban STROKES löketek Összegzett löketszám HOURS üzemórák Összegzett üzemóraszám POWER ON tápfeszültség kapcsolás Összegzett bekapcsolási szám 19 ...

Page 366: ...lző szövegei az alábbi nyelveken jeleníthetők meg Angol Német Francia Olasz Spanyol Portugál Holland Svéd Finn Dán Cseh Szlovák Lengyel Orosz A kalibrálás szintén visszatér a gyári beállításhoz ezért a DEFAULT funkció alkalmazását követően a szivattyút újra kell kalibrálni Megjegyzés Működési mód kézi Kapacitás maximális kapacitás Kezelő panel nincs kódolva Gyári szervízkód 2583 Anti kavitációs fu...

Page 367: ... működésre Ha változtatunk a bemeneteket rövidre kell zárnunk a szokásos működtetés során Az adagolásfigyelő bemente megváltoztatható OFF ról ON ra Az analóg vezérléshez az alábbi jeltípusok egyikét választhatjuk ki 4 20 mA alapbeállítás 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Lásd még az 5 12 Analog Analógvezérlés fejezetet 23 ábra Üzemállapot kijelző Üzemállapot kijelző Üzemállapot kijelző változtatás nélkül Ha...

Page 368: ...etben állítsuk be Az aktuális átfolyási kapacitás liter órában l h vagy milliliter órában ml h jelenik meg Kalibráláshoz az adagolni kívánt mennyiséget ml 100 löket ben állítsuk be Timer és batch üzemmódban az adagolni kívánt mennyiséget literben l vagy milliliterben ml állítsuk be A QUANTITY mennyiség menüpont alatt a COUNTERS számláló menüben az adagolt mennyiség literben jelenik meg US amerikai...

Page 369: ...folyadékok adagolása esetén az adagolófejben gáz gyűlhet össze ami akadályozza a folyadék adagolást amikor a szivattyú jár Az adagolási folyamat során az adagolásfigyelő impulzusokat ad ki így a szivattyú össze tudja vetni az adagolásfigyelőtől érkező jeleket a belső impulzusokkal Ha a szivattyú egy löketét nem követi az adagolásfigyelőből érkező jel az adagolás nem megfelelő Ennek oka lehet gázos...

Page 370: ...ktiváltuk de a kontrolpanel nincs lezárva a panel automatikusan lezáródik ha 2 percig nem működtetjük A zárófunkciót a LOCK menüben lévő ON állapotra való kapcsolással is újraindíthatjuk A korábban beírt kód megjelenik és újra be kell vinni a gomb 4 szeri lenyomásával A kód itt is megváltoztatható A kontrolpanelt vagy a választott kód vagy a gyári kód 2583 segítségével lehet újra nyitni Amikor a k...

Page 371: ...ztassa a szivattyút az elektromos hálózatra A kijelző bekapcsol A zöld jelzőfény villog a szivattyú áll Ha kívánja állítsa be a nyelvet 5 20 Language Nyelv fejezet 5 Válassza ki az üzemmódot lásd 5 9 Üzemmódok fejezet Manual kézi üzemmód Pulse impulzusvezérlés Analog analógvzérlés Timer szakaszos adagolás belső óráról Batch szakaszos adagolás külső jelről 6 Indítás A be ki gomb megnyomásával indít...

Page 372: ...végezhető el Közvetlen kalibrálás 100 ütemre jutó adagolt mennyiséget közvetlenül kimérni lásd 7 1 Közvetlen kalibrálás fejezet Ellenőrző kalibrálás lásd 7 2 Ellenőrző kalibrálás fejezet 27 ábra Üzemállapot kijelző változtatás nélkül Beállítás értékei szerint lásd 7 2 fejezet Üzemállapot kijelző Üzemállapot kijelző A szivattyú 100 adagolási ütemet végez ...

Page 373: ...jelzőfény villog 3 Egy mérőhengerbe töltse az adagolt folyadék Q1 mennyiségét DME 60 kb 1 5 l DME 150 kb 2 5 l DME 375 kb 6 l DME 940 kb 14 l 4 Olvassa le és a jegyezze fel a mennyiséget 5 Helyezze a szívótömlőt a mérőhengerbe TM02 7067 0315 6 Lépjen be a kalibrálás menüjébe lásd 5 8 Menürendszer fejezet 7 Nyomja meg kétszer a gombot 8 Ezután a szivattyú 100 adagolási ütemet végez 9 A gyári kalibr...

Page 374: ...zú élettartam és az adagolási pontosság megtartása érdekében a kopó alkatrészek mint a membrán és a szelepek állapotát ill kopását rendszeresen ellenőrizni kell A kopott alkatrészeket szükség szerint a megfelelő anyagokból készült eredeti alkatrészekre kell cserélni Kérdések esetén keresse szervizpartnerét 8 1 Rendszeres karbantartás Nagyobb kopást okozó közegek szállítása esetében a szerviz inter...

Page 375: ...nyílás 9 nincs e eltömődve vagy elszennyeződve Szükség esetén tisztítsa meg 12 Ellenőrizze a biztonsági membrán 1 kopását és károsodását Ha semmi nem utal arra hogy adagolt folyadék jutott be a szivattyúházba és a biztonsági membrán se nem kopott se nem károsodott akkor folytassa az 8 3 3 A membrán és a szelepek visszaszerelése című részben leírtak szerint Máskülönben folytassa az 8 4 1 Adagolt fo...

Page 376: ...ék azonban vegyi reakcióba léphet a szivattyú belső elemeivel A legrosszabb esetben ez a rekació robbanó gázokat képes előállítani a szivattyúházban A membrántörésből származó bármilyen veszély elkerülése érdekében tartsa be az alábbiakat Végezzen rendszeres karbantartást Lásd az 8 1 Rendszeres karbantartás című részt Soha ne működtesse a szivattyút elzáródott vagy szennyeződött leeresztő nyílássa...

Page 377: ...solni Figyelmeztetés Robbanásveszély ha az adagolt folyadék bejutott a szivattyúházba Sérült vagy meglazult adagolófej csavarokkal történő üzemeltetéskor az adagolt folyadék bejuthat a szivattyúházba Ha a szivattyút sérült vagy meglazult adagolófej csavarokkal üzemeltették akkor azonnal válassza le a szivattyút a tápellátásról Gondoskodjon arról hogy a szivattyút ne lehessen véletlenül ismét bekap...

Page 378: ...ogy a szelepházon található nyíl a folyadékáramlás irányába mutat Ellenőrizze hogy az O gyűrűk megfelelően vannak behelyezve A szívószelep vagy a szívótömlő cső szivárog vagy eltömődött Tisztítsa meg a tömlőt csövet ellenőrizze a tömítettségét A szívómagasság túl nagy Telepítse a szivattyút alacsonyabb helyzetbe Telepítsen telítőtartályt A viszkozitás túl nagy Kapcsolja be az antikavitációs üzemmó...

Page 379: ...1 Pannello di controllo 390 5 2 Avvio arresto della pompa 391 5 3 Adescamento sfiato della pompa 391 5 4 Controllo di livello 391 5 5 Sensore di perdita della membrana 391 5 6 Spie di indicazione e uscita allarme 392 5 7 Comunicazioni via fieldbus 393 5 8 Menu 394 5 9 Modi di funzionamento 395 5 10 Manuale 395 5 11 Impulso 395 5 12 Analogico 396 5 13 Temporizzazione 396 5 14 Carica 398 5 15 Antica...

Page 380: ...pianto A tale proposito utilizzare le apposite funzioni di monitoraggio e di controllo 1 5 Dosaggio di sostanze chimiche Attenzione Prima di lavorare sulla pompa questa deve essere scollegata dall alimentazione Il sistema deve essere depressurizzato Nota La spina è il separatore che divide la pompa dalla rete elettrica Attenzione Assicurarsi che eventuali sostanze chimi che rilasciate dalla pompa ...

Page 381: ...esse penetrare nel corpo della pompa Il funzionamento con la membrana dan neggiata può causare la penetrazione del liquido di dosaggio nel corpo della pompa In caso di rottura della membrana scolle gare immediatamente la pompa dall ali mentazione Assicurarsi che la pompa non possa essere messa in funzione involontaria mente Smontare la testa dosatrice senza colle gare la pompa all alimentazione e ...

Page 382: ...e capacità di aspira zione indipendentemente dalla portata che è varia bile in maniera continua entro un rapporto di 1 800 La pompa presenta un display a cristalli liquidi LCD ed un pannello di controllo di facile utilizzo che con sente di accedere alle funzioni pompa 2 1 Applicazioni La pompa è adatta per sostanze liquide non abra sive non esplosive e non combustibili rigorosa mente in conformità...

Page 383: ...le testa dosatrice pompa Polipropilene PVDF Acciaio inox 1 4401 E T V Materiale guarnizioni EPDM PTFE FKM C G SS T Materiale della sfera della valvola Ceramica Vetro Acciaio inox 1 4401 PTFE F S Pannello di controllo A montaggio anteriore A montaggio laterale 3 Tensione 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Valvole Valvola standard Valvola a molla A1 A2 Q Attacco aspirazione mandata Filettato Rp 3 4 Filettat...

Page 384: ...portata di dosaggio 10 Modello DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Portata massima 1 l h 60 150 376 940 Portata massima con anticavitazione 75 1 l h 45 112 282 705 Portata massima con anticavitazione 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Portata massima con anticavitazione 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Pressione massima bar 10 4 10 4 Frequenza massima corse minuto 160 Altezza massima di aspirazione durante il funzio...

Page 385: ... il fun zionamento la manutenzione e la consistenza degli ingredienti della sorgente possono influire sulle pre stazioni della pompa dosatrice 3 5 Dimensioni Vedi le dimensioni al termine delle presenti istru zioni Tutte le dimensioni sono in mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Tensione di alimentazione VAC 1 x 100 240 V Assorbimento massimo di corrente A a 100 V 1 25 2 4 a 230 V 0 67 1 0 Potenza P1...

Page 386: ... di 300 secondi 4 2 Ambiente di installazione Evitare l esposizione della pompa alla luce solare diretta Questo vale particolarmente per le pompe con teste dosatrici in plastica in quanto tale materiale potrebbe deteriorarsi Se la pompa viene installata all esterno si dovrà prevedere una protezione che preservi la pompa dagli agenti atmosferici 4 3 Installazione della pompa Vedi anche l esempio di...

Page 387: ...llustrazione sottostante mostra un esempio con pannello di controllo montato in posizione laterale Il serbatoio è provvisto di controllo di livello Grundfos TM02 7065 0604 Avvertenza Pericolo di morte a causa del mancato intervento del dispositivo di corrente resi dua RCD Se la pompa è collegata ad un impianto elettrico in cui viene utilizzato un disposi tivo di corrente residua RCD come prote zio...

Page 388: ...a seguente Cavo 3 vedi tabella seguente Cavo 4 vedi tabella seguente 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Numero colore 1 marrone 2 bianco 3 blu 4 nero 5 grigio Funzione Analogico Ingresso 4 20 mA Ingresso 4 20 mA Impulso A potenziale zero A potenziale zero Impulso 5 V Terra Numero colore 2 nero 3 marrone 4 blu Perdita diaframma 5 V PNP Terra Numero colore 1 marrone 2 ...

Page 389: ...lu 4 nero 5 grigio Funzione Arresto dosaggio input 5 V Terra Arresto dosaggio input A potenziale zero A potenziale zero Monitoraggio dosaggio A potenziale zero A potenziale zero Monitoraggio dosaggio Terra 5 V Uscita dosaggio pompa in funzione Collettore aperto NPN Terra 1 Utilizzando l alimentazione interna 5 VDC Max corrente 100 mA 2 Utilizzando una alimentazione esterna Max 24 VDC 100 mA TM03 7...

Page 390: ...3 Spia di indicazione rossa vedi paragrafo 5 6 Connessione M12 ingresso analogico impulsi perdita vedi paragrafi 5 11 5 12 5 5 Cavo per controllo Profibus vedi paragrafo 5 7 Connessione relè allarme vedi paragrafo 5 6 Alimentazione Connessione M12 controllo di livello vedi paragrafo 5 4 Connessione M12 arresto dosaggio vedi paragrafo 5 2 Pulsante di accensione spegnimento vedi paragrafo 5 8 Naviga...

Page 391: ...e è di 300 secondi 5 4 Controllo di livello La pompa può essere equipaggiata un controllore di livello della sostanza chimica nel serbatoio La pompa può reagire a due segnali di livello La pompa reagirà in modo diverso a seconda dell influenza sui singoli sensori di livello Per il collegamento del controllo di livello e l uscita allarme vedi il paragrafo 4 6 Schema di connes sione 5 5 Sensore di p...

Page 392: ...a EN IEC 60 335 1 Condizione Spia verde Spia rossa Display Uscita allarme Pompa in funzione Accesa Spenta Indicazione normale Impostazione di arresto Lampeggiante Spenta Indicazione normale Guasto pompa Spenta Accesa EEPROM Guasto alimenta zione Spenta Spenta OFF Pompa in funzione basso livello sostanza chimica 1 Accesa Accesa SPENTO Serbatoio vuoto 1 Spenta Accesa VUOTO Segnale analogico 2 mA Spe...

Page 393: ...riavvio prima di spegnersi definitivamente 5 7 Comunicazioni via fieldbus La pompa può essere configurata per applicazioni via fieldbus Profibus Oltre al consueto manuale di uso e installazione le pompe Profibus sono corre date di uno specifico manuale di uso e installazione Profibus Superata pressione massima 4 Spenta 5 Accesa SOVRACC Impulsi superiori alla portata Accesa Accesa PORT MAX Rotazion...

Page 394: ...una voce di menu ciò starà ad indi care l attivazione di tale voce Selezionando INDIE TRO in un punto qualsiasi della struttura del menu si tornerà al display operativo senza modifiche Fig 7 Applicabile solo a versioni con Profibus Vedi paragrafo 5 10 Vedi paragrafo 5 25 Vedi paragrafo 5 11 Vedi paragrafo 5 18 Vedi paragrafo 5 12 Vedi paragrafo 5 19 Vedi paragrafo 5 13 Vedi paragrafo 5 20 Vedi par...

Page 395: ...avvia fino al ricevimento di un secondo impulso e di conseguenza fornisce un flusso costante come nel caso del controllo manuale La pompa calcola la velocità per ogni impulso ricevuto La pompa si arresta quando l intervallo tra due impulsi è tre volte superiore all intervallo tra i due impulsi prece denti o se l intervallo tra due impulsi supera i 2 minuti La pompa funzionerà in accordo all ultima...

Page 396: ...intercorre sino al primo dosaggio PR e gli intervalli successivi IN potranno essere impostati in minuti ore e giorni Il limite temporale massimo è di 9 giorni 23 ore e 59 minuti 9 23 59 Il valore minimo accettabile è di 1 minuto Il timer interno continua ad operare anche quando la pompa viene spenta con il pulsante di accensione spegnimento per svuotamento del ser batoio o per intervento del segna...

Page 397: ... valore sarà 12 5 ml 2 corse e così via Questi intervalli continueranno fino al valore corri spondente a 100 corse Al di sopra di questo la gamma di valori impostabili avrà intervalli standard come negli altri modi operativi Se il valore di calibrazione viene variato dopo l impo stazione di un dosaggio temporizzato o a cariche la pompa calcolerà automaticamente il nuovo numero di corse per carica ...

Page 398: ...ione anticavitazione Quando si seleziona questa funzione la pompa estende la propria corsa di aspirazione con conse guente ottimizzazione dell adescamento La funzione anticavitazione viene impiegata nei seguenti casi in caso di pompaggio di liquidi ad alta nel caso in cui sia montato un lungo tubo flessi bile di aspirazione in caso di cospicue altezze di aspirazione A seconda delle circostanze dur...

Page 399: ...il para grafo 5 3 Adescamento sfiato della pompa Fig 18 5 17 Contatori La pompa può visualizzare contatori non resettabili per le seguenti funzioni QUANTITA Valore cumulativo della quantità di liquido dosato in litri o galloni US CORSE Numero cumulativo di corse di dosaggio ORE Numero cumulativo di ore di funzionamento ALIMENT Numero cumulativo di volte in cui è stata inserita l alimentazione elet...

Page 400: ...RO permette di ritornare da qualsiasi livello del menu al display operativo senza modifiche 5 20 Lingua Il testo visualizzato potrà essere presentato in una delle seguenti lingue Italiano Inglese Tedesco Francese Spagnolo Portoghese Olandese Svedese Finlandese Danese Ceco Slovacco Polacco Russo Modo operativo Manuale Portata Portata massima Blocco del pannello di controllo Sbloccato Codice blocco ...

Page 401: ...i o NC normalmente chiusi Se modificati gli ingressi devono essere cortocircui tati durante il normale utilizzo L ingresso monitorag gio dosaggio può essere commutato da SPENTO a ACCESO Gli ingressi da segnale analogico possono essere selezionati tra 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Vedi anche il paragrafo 5 12 Analogico Fig 23 Display operativo Display operativo Display operativo senza mod...

Page 402: ... ml impulso La portata effettiva dosata è indi cata in litri per ora l h o millilitri per ora ml h Con la calibrazione si regola la quantità da dosare in ml ogni 100 corse Con il timer e il modo a cariche si regola la quantità da dosare in litri l o millilitri ml Nel menù CONTATOR contatori alla voce QUANTITA il valore dosato è indicato in litri Unità di misura US In modo manuale o analogico si re...

Page 403: ...ornisce un impulso all ingresso per i sensori di livello sulla pompa rendendo così possibile il con fronto tra le corse di dosaggio rilevate dal sensore interno e quelle fornite dal sistema esterno Se una corsa di dosaggio esterna non è corrispondente a una interna la pompa lo interpreta come un malfun zionamento dovuto alla mancanza di liquido nel ser batoio oppure alla formazione di gas nella te...

Page 404: ... esso si bloccherà automaticamente se non verrà usato per almeno 2 minuti La funzione di blocco può essere riattivata anche selezionando ACCESO nel menù BLOC PULS Il codice inserito precedentemente apparirà sul display e dovrà essere inserito nuovamente pre mendo quattro volte il pulsante Il codice può anche essere cambiato Il pannello di controllo può essere sbloccato selezio nando il codice esat...

Page 405: ...zione elettrica Il display si accende La spia di indicazione verde lampeggia la pompa è ferma Se richiesto selezionare la lingua vedi il paragrafo 5 20 Lingua 5 Selezionare il modo di funzionamento vedi il paragrafo 5 9 Modi di funzionamento Manuale Impulso Analogico Temporizzazione Carica 6 Avviare la pompa Avviare la pompa premendo il rispettivo pulsante di accensione spegnimento La spia di indi...

Page 406: ...a in due modi diversi Calibrazione diretta Viene misurata direttamente la quantità dosata relativa a 100 corse di azionamento della pompa Vedi il paragrafo 7 1 Calibrazione diretta Calibrazione di verifica Vedi il paragrafo 7 2 Calibrazione di verifica Fig 27 Display operativo senza modifiche Display operativo Valore impostato vedi paragrafo 7 2 La pompa effettua 100 corse di dosaggio Display oper...

Page 407: ...a La spia di indicazione verde si mette a lampeggiare 3 Riempire un contenitore graduato con il liquido da dosare quantità Q1 DME 60 circa 1 5 l DME 150 circa 2 5 l DME 375 circa 6 l DME 940 circa 14 l 4 Leggere ed annotare la quantità Q1 5 Inserire il tubo di aspirazione nel contenitore gra duato TM02 7067 0315 6 Passare al menu di calibrazione vedi il paragrafo 5 8 Menu 7 Premere per due volte i...

Page 408: ...ml corse di dosaggio x 100 10 Inserire il valore calcolato nella apposita finestra del menu di calibrazione 8 Assistenza Al fine di assicurare lunga durata e precisione di dosaggio i componenti soggetti ad usura come membrane e valvole devono essere regolarmente ispezionate per rilevare eventuali segni di deteriora mento Se necessario sostituire le parti usurate con pezzi di ricambio originali in ...

Page 409: ...apertura di drenaggio 9 non sia ostruita o sporca Se necessario pulire 12 Verificare eventuali usura e danni nella mem brana di sicurezza 1 Se non vi è alcuna indicazione che il liquido di dosaggio sia penetrato nel corpo della pompa e se la membrana di sicurezza non è usurata o danneg giata procedere come descritto nella sezione 8 3 3 Rimontaggio membrana e valvole In caso con trario procedere co...

Page 410: ...lla pompa Tuttavia alcuni liquidi possono causare una rea zione chimica con le parti interne della pompa Nel peggiore dei casi questa reazione può produrre gas esplosivi nel corpo della pompa Per evitare danni causati dalla rottura della mem brana attenersi alle seguenti istruzioni Effettuare la manutenzione periodica Vedi sezione 8 1 Manutenzione periodica Non azionare la pompa con l apertura di ...

Page 411: ...losione qualora il liquido di dosaggio dovesse penetrare nel corpo della pompa Il funzionamento con le viti della testa dosatrice danneggiate o allentate può cau sare la penetrazione del liquido di dosag gio nel corpo della pompa Se la pompa è stata azionata con viti della testa dosatrice danneggiate o allentate separare immediatamente la pompa dall alimentazione Assicurarsi che la pompa non possa...

Page 412: ...sul corpo valvola sia rivolta nella dire zione di flusso del liquido Controllare che tutti gli O ring siano stati installati correttamente Perdite o bloccaggio della valvola di aspirazione o nel tubo di aspira zione Pulire e sigillare il tubo flessibile di aspira zione Altezza di aspirazione eccessiva Installare la pompa in posizione più bassa Installare un serbatoio di adescamento Viscosità ecces...

Page 413: ...urodymai 420 4 2 Įrengimo aplinka 420 4 3 Siurblio įrengimas 420 4 4 Įrengimo pavyzdys 421 4 5 Elektros jungtys 421 4 6 Prijungimo apžvalga 422 5 Funkcijos 424 5 1 Valdymo skydelis 424 5 2 Siurblio paleidimas sustabdymas 425 5 3 Siurblio užpildymas ir oro išleidimas 425 5 4 Lygio kontrolė 425 5 5 Diafragmos nesandarumo jutiklis 425 5 6 Aliarmo išėjimas ir indikatoriai 426 5 7 Komunikacinis tinklas...

Page 414: ...emoje turi nebūti aukšto slėgio Pastaba Siurblį nuo elektros tinklo atskiria elektros tinklo kištukas Dėmesio Užtikrinkite kad iš siurblio ar pažeistų linijų ištekėjusios cheminės medžiagos nepažeistų sistemos dalių ir pastato Rekomenduojama įrengti nuotėkio monitoringo sprendimus ir nuotėkio surinkimo lovius Įspėjimas Prieš vėl įjungiant maitinimo įtampą dozavimo linijos turi būti prijungtos taip...

Page 415: ...tais Įspėjimas Sprogimo pavojus jei dozuojamo skysčio patektų į siurblio korpusą Jei siurblys eksploatuojamas su pažeista diafragma į siurblio korpusą gali patekti dozuojamo skysčio Plyšus diafragmai nedelsiant atjunkite siurblį nuo elektros tinklo Pasirūpinkite kad atsitiktinai siurblys negalėtų būti pradėtas vėl eksploatuoti Išardykite dozavimo galvutę nejungdami siurblio į elektros tinklą ir pa...

Page 416: ...alima tolygiai reguliuoti iki santykio 1 800 Siurblys turi skystųjų kristalų displėjų ir patogų valdymo skydelį kuriuo galima nustatyti siurblio funkcijas 2 1 Paskirtis Siurblys tinka dozuoti neabrazyvinius nedegius ir nesprogius skysčius griežtai laikantis šioje įrengimo ir naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų Galimos naudojimo sritys geriamojo vandens apdorojimas nuotekų valymas aušinimo va...

Page 417: ...us PP PV SS Dozavimo galvutės medžiaga Polipropilenas PVDF Nerūdijantysis plienas 1 4401 E T V Tarpiklio medžiaga EPDM PTFE FKM C G SS T Vožtuvo rutulio medžiaga Keramika Stiklas Nerūdijantysis plienas 1 4401 PTFE F S Valdymo skydelis Priekyje Šone 3 Įtampa 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Vožtuvai Standartinis vožtuvas Spyruoklinis vožtuvas A1 A2 Q Jungtis įvado išvado Sriegis Rp 3 4 Sriegis Rp 1 1 4 Ž...

Page 418: ...75 DME 940 Maksimalus našumas 1 l h 60 150 376 940 Maksimalus našumas su 75 apsauga nuo kavitacijos 1 l h 45 112 282 705 Maksimalus našumas su 50 apsauga nuo kavitacijos 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksimalus našumas su 25 apsauga nuo kavitacijos 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksimalus slėgis bar 10 4 10 4 Maksimalus taktų dažnis taktai min 160 Maksimalus įsiurbimo aukštis darbo metu m 6 Maksimalus įsiurbi...

Page 419: ...ų naudojimas išlaikymas ir pastovumas gali turėti įtakos dozavimo siurblio darbui 3 5 Matmenys Matmenys pateikti šios instrukcijos gale Visi matmenys pateikti milimetrais DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Maitinimo įtampa V kintama 1 x 100 240 V Maksimali naudojama srovė A esant 100 V įtampai 1 25 2 4 esant 230 V įtampai 0 67 1 0 Maksimali naudojama galia P1 W 67 1 240 Dažnis Hz 50 60 Korpuso klasė I...

Page 420: ... 2 Įrengimo aplinka Reikia vengti tiesioginių saulės spindulių Tai ypač aktualu siurbliams su plastikinėmis dozavimo galvutėmis nes šią medžiagą saulės spinduliai gali pažeisti Jei siurblys įrengiamas lauke reikia kad jis būtų po gaubtu arba kitokiu būdu apsaugotas nuo lietaus bei kitų nepalankių atmosferos reiškinių 4 3 Siurblio įrengimas Taip pat žr įrengimo pavyzdį skyriuje 4 4 Įrengimo pavyzdy...

Page 421: ... įrengtas įvairiais būdais Žemiau esančiame brėžinyje parodytas pavyzdys su šone esančiu valdymo skydeliu Bakas tai Grundfos chemikalų bakas su Grundfos lygio kontrolės moduliu TM02 7065 0604 Įspėjimas Pavojus gyvybei dėl liekamosios srovės įtaiso LSĮ nesuveikimo Jei siurblys prijungiamas prie elektros instaliacijos kurioje kaip papildoma apsauga naudojamas liekamosios srovės įtaisas šis LSĮ turi ...

Page 422: ... lentelę Kabelis 3 Žr žemiau pateiktą lentelę Kabelis 4 Žr žemiau pateiktą lentelę 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Numeris spalva 1 rudas 2 baltas 3 mėlynas 4 juodas 5 pilkas Funkcija Analoginis 4 20 mA įėjimas 4 20 mA įėjimas Impulsinis Nulinio potencialo Nulinio potencialo Impulsinis 5 V Žemė Numeris spalva 2 juodas 3 rudas 4 mėlynas Diafragmos nesandarumas 5 V ...

Page 423: ...as įėjimas 5 V Žemė Dozavimo sustabdymas įėjimas Nulinio potencialo Nulinio potencialo Dozavimo sekimas Nulinio potencialo Nulinio potencialo Dozavimo sekimas Žemė 5 V Dozavimo išėjimas siurblys dirba Atviras kolektorius NPN Žemė 1 Naudojant vidinį nuolatinės 5 V įtampos maitinimą maks srovė 100 mA 2 Naudojant išorinį maitinimą Maks 24 V nuolatinė 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relė Lempa Ma...

Page 424: ...3 Raudonas indikatorius Žr skyrių 5 6 M12 jungtis analoginio impusinio nesandarumo signalo įėjimas Žr skyrius 5 11 5 12 5 5 Profibus valdymo kabelis Žr skyrių 5 7 Aliarmo relės jungtis Žr skyrių 5 6 Maitinimas M12 jungtis lygio kontrolės signalui Žr skyrių 5 4 M12 jungtis dozavimo sustabdymo signalui Žr skyrių 5 2 Įjungimo išjungimo mygtukas Žr skyrių 5 8 Navigacija nustatymai Žr skyrių 5 8 Meniu ...

Page 425: ...lė Prie siurblio gali būti prijungtas lygio kontrolės modulis sekantis chemikalo lygį bake Siurblys gali reaguoti į du lygio signalus Siurblys į kiekvieno lygio daviklio signalus reaguoja skirtingai Lygio kontrolės modulio prijungimas ir aliarmo išėjimas aprašyti skyriuje 4 6 Prijungimo apžvalga 5 5 Diafragmos nesandarumo jutiklis Siurblyje gali būti sumontuotas diafragmos nesandarumo jutiklis apt...

Page 426: ...o išėjimas Siurblys dirba Šviečia Nešviečia Normali indikacija Sustabdytas Mirksi Nešviečia Normali indikacija Siurblio sutrikimas Nešviečia Šviečia EEPROM Maitinimo sutrikimas Nešviečia Nešviečia Nešviečia Siurblys dirba žemas chemikalų lygis 1 Šviečia Šviečia LOW Tuščias bakas 1 Nešviečia Šviečia EMPTY Analoginis signalas 2 mA Nešviečia Šviečia NO mA Siurblys dirba bet pagal signalą iš dozavimo ...

Page 427: ... siurblys 10 kartų bandys pasileisti iš naujo 5 7 Komunikacinis tinklas Siurblys gali būti sukonfigūruotas jungimui į pramoninį komunikacinį tinklą Profibus Be šios įrengimo ir naudojimo instrukcijos prie Profibus siurblių pridedama speciali Profibus įrengimo ir naudojimo instrukcija Viršytas maksimalus slėgis 4 Nešviečia 5 Šviečia OVERLOAD Daugiau impulsų nei našumas Šviečia Šviečia MAX FLOW Neap...

Page 428: ...ei prie meniu punkto yra tai reiškia kad šis meniu punktas yra aktyvuotas Bet kuriame meniu punkte pasirinkę RETURN grįšite į darbinį ekraną ir nebus išsaugoti jokie pakeitimai 7 pav Galioja tik versijoms su Profibus Žr skyrių 5 10 Žr skyrių 5 25 Žr skyrių 5 11 Žr skyrių 5 18 Žr skyrių 5 12 Žr skyrių 5 19 Žr skyrių 5 13 Žr skyrių 5 20 Žr skyrių 5 14 Žr skyrių 5 16 Žr skyrių 5 15 Žr skyrių 5 21 Žr ...

Page 429: ...ntas iš impulsų dažnio Siurblys nepasileidžia kol negauna antrojo impulso o tada jis dirba pastoviu našumu kaip rankinio valdymo atveju Siurblys apskaičiuoja reikalingą našumą su kiekvienu nauju impulsu Siurblys sustoja kai laikas tarp dviejų impulsų yra tris kartus ilgesnis už laiką tarp dviejų ankstesnių impulsų arba kai laikas tarp dviejų impulsų viršija 2 minutes Siurblys dirba paskutiniu apsk...

Page 430: ...šdozuoja nustatytus tūrius partijomis maksimaliu siurblio našumu arba nustatytu maksimaliu našumu žr skyrių 5 16 Našumo apribojimas Laikas iki pirmojo dozavimo NX ir tolesni laiko intervalai IN gali būti nustatyti minutėmis valandomis ir paromis Maksimalus galimas nustatyti laikas yra 9 paros 23 valandos ir 59 minutės 9 23 59 Mažiausias galimas nustatyti laikas yra 1 minutė Vidinis laikmatis skaič...

Page 431: ...mai atitinka standartines kalibravimo vertes Pavyzdys Jei kalibravimo daugiklis yra 625 6 25 ml taktui minimali vertė kurią galima pasirinkti laikmačio ir partijų režime bus 6 25 ml 1 taktas kita vertė bus 12 5 ml 2 taktai ir t t Šie žingsniai tęsiasi iki 100 dozavimo taktų atitinkančios vertės Virš šios vertės dozavimo diapazone galimi standartiniai žingsniai kaip ir kituose darbo režimuose Jei n...

Page 432: ...acijos Siurblys turi apsaugos nuo kavitacijos funkciją Aktyvavus šią funkciją įsiurbimo taktas pailgėja ir siurblys užpildomas tolygiau Apsaugos nuo kavitacijos funkcija naudojama kai dozuojamas skystis yra didelio klampumo kai naudojama ilga įsiurbimo žarna kai yra didelis įsiurbimo aukštis Priklausomai nuo aplinkybių variklio greitis įsiurbimo takto metu gali būti sumažintas 75 50 arba 25 lygina...

Page 433: ...umo mygtukui žr skyrių 5 3 Siurblio užpildymas ir oro išleidimas 18 pav 5 17 Skaitikliai Siurblys gali parodyti neanuliuojamus skaitiklius QUANTITY Sukaupta išdozuoto tūrio vertė litrais arba JAV galonais STROKES Sukauptas dozavimo taktų skaičius HOURS Sukauptas darbo valandų skaičius POWER ON Sukauptas elektros maitinimo įjungimų skaičius 19 pav 100 Darbinis ekranas Nustatykite maksimalų našumą B...

Page 434: ...i iš bet kurio meniu punkto į darbinį ekraną be jokių meniu funkcijomis pasirinktų pakeitimų 5 20 Kalba Ekrane tekstai gali būti rodomi viena iš šių kalbų Anglų Vokiečių Prancūzų Italų Ispanų Portugalų Olandų Švedų Suomių Danų Čekų Slovakų Lenkų Rusų Darbo režimas Rankinis Našumas Maksimalus našumas Valdymo skydelio blokavimas Neužblokuotas Standartinis blokavimo kodas 2583 Apsauga nuo kavitacijos...

Page 435: ... atidarytas į NC normaliai uždarytas Jei pakeičiama normaliam darbui įėjimai turi būti užtrumpinti Dozavimo sekimo įėjimą galima pakeisti iš OFF į ON Analoginiam įėjimui galima pasirinkti vieną iš šių signalo tipų 4 20 mA standartinis 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Taip pat žr skyrių 5 12 Analoginis 23 pav Darbinis ekranas Darbinis ekranas Darbinis ekranas be pakeitimų Naudokite mygtukus navigacijai ...

Page 436: ...rį ml impulsui Faktinis našumas rodomas litrais per valandą l h arba mililitrais per valandą ml h Kalibravimo metu nustatykite per 100 taktų išdozuotą tūrį mililitrais Laikmačio ir partijų režimuose nustatykite reikiamą išdozuoti kiekį litrais l arba mililitrais ml Meniu COUNTERS skaitikliai punkte QUANTITY kiekis išdozuotas tūris rodomas litrais JAV matavimo vienetai Rankiniame ir analoginiame re...

Page 437: ...modulis į sekimo įėjimą duoda impulsus kad siurblys galėtų palyginti atliktus taktus iš vidinio taktų daviklio su išoriškai išmatuotais fiziniais taktais iš dozavimo sekimo modulio Jei po vidinio dozavimo takto negaunamas signalas apie išorinį dozavimo taktą tai laikoma sutrikimu kurio priežastis gali būti tuščias bakas arba dozavimo galvutėje esančios dujos Dozavimo sekimo modulis turi būti priju...

Page 438: ...ungta bet valdymo skydelis yra atblokuotas jei 2 minutes juo nesinaudojama skydelis užsiblokuoja automatiškai Blokavimo funkciją taip pat galima įjungti LOCK meniu pasirinkus ON įjungta Ekrane parodomas anksčiau įvestas kodas ir jį reikia įvesti iš naujo keturis kartus paspaudus mygtuką Kodą galima ir pakeisti Valdymo skydelį galima atblokuoti arba pasirinktu kodu arba gamykliniu kodu 2583 Kai sky...

Page 439: ...žr skyrių 4 6 Prijungimo apžvalga 4 Įjunkite elektros maitinimą Įsijungia ekranas Žalias indikatorius mirksi siurblys yra sustabdytas Jei reikia pasirinkite kitą kalbą žr skyrių 5 20 Kalba 5 Pasirinkite darbo režimą žr skyrių 5 9 Darbo režimai Rankinis Impulsinis Analoginis Laikmačio Partijų 6 Paleiskite siurblį Paleiskite siurblį paspausdami įjungimo išjungimo mygtuką Žalias indikatorius šviečia ...

Page 440: ...kti dviem skirtingais būdais Tiesioginis kalibravimas Per 100 taktų išdozuotas tūris išmatuojamas tiesiogiai Žr skyrių 7 1 Tiesioginis kalibravimas Kontrolinis kalibravimas Žr skyrių 7 2 Kontrolinis kalibravimas 27 pav Darbinis ekranas be pakeitimų Nustatykite vertę Žr skyrių 7 2 Darbinis ekranas Darbinis ekranas Siurblys atlieka 100 dozavimo taktų ...

Page 441: ...ite siurblį Žalias indikatorius mirksi 3 Į indą su padalomis įpilkite dozuojamo skysčio Q1 DME 60 apie 1 5 l DME 150 apie 2 5 l DME 375 apie 6 l DME 940 apie 14 l 4 Pasižiūrėkite ir užsirašykite tūrį Q1 5 Į indą su padalomis įstatykite įsiurbimo žarną TM02 7067 0315 6 Pasirinkite kalibravimo meniu žr skyrių 5 8 7 Du kartus paspauskite mygtuką 8 Siurblys padaro 100 dozavimo taktų 9 Ekrane parodoma ...

Page 442: ...rnavimo laikas ir dozavimo tikslumas reikia reguliariai tikrinti ar nesusidėvėjo dylančios dalys pvz diafragmos ir vožtuvai Jei reikia susidėvėjusias dalis reikia pakeisti originaliomis atsarginėmis dalimis iš tinkamų medžiagų Jei kiltų kokių nors klausimų kreipkitės į Grundfos 8 1 Reguliari techninė priežiūra Jei dozuojamas greitesnį dilimą sukeliantis skystis techninę priežiūrą reikia atlikti da...

Page 443: ...ūpinkite kad nebūtų užkimšta ar užteršta išleidimo anga 9 Jei reikia išvalykite 12 Patikrinkite ar nesusidėvėjusi ir nepažeista apsauginė diafragma 1 Jei nėra požymių kad į siurblio korpusą yra patekę dozuojamo skysčio ir apsauginė diafragma nėra susidėvėjusi ar pažeista pereikite prie veiksmų aprašytų skyriuje 8 3 3 Diafragmos ir vožtuvų sumontavimas Priešingu atveju atlikite veiksmus aprašytus s...

Page 444: ...ekelia jokio pavojaus Tačiau kai kurie skysčiai gali chemiškai reaguoti su vidinėmis siurblio dalimis Blogiausiu atveju siurblio korpuse šios reakcijos metu gali susidaryti sprogių dujų Kad išvengtumėte dėl diafragmos plyšimo kylančių pavojų laikykitės šių taisyklių Reguliariai atlikite techninės priežiūros darbus Žr skyrių 8 1 Reguliari techninė priežiūra Niekada neeksploatuokite siurblio su užki...

Page 445: ...rogimo pavojus jei dozuojamo skysčio patektų į siurblio korpusą Eksploatuojant siurblį su pažeistais arba atsilaisvinusiais dozavimo galvutės varžtais į siurblio korpusą gali patekti dozuojamo skysčio Jei siurblys buvo eksploatuojamas su pažeistais arba atsilaisvinusiais dozavimo galvutės varžtais nedelsiant išjunkite jo elektros maitinimą Pasirūpinkite kad atsitiktinai siurblys negalėtų būti prad...

Page 446: ... ar ant vožtuvo korpuso esanti rodyklė yra nukreipta skysčio tekėjimo kryptimi Patikrinkite ar gerai uždėti visi O žiedai Įsiurbimo vožtuvas arba įsiurbimo vamzdis žarna nesandarūs arba užsikimšę Išvalykite ir užsandarinkite įsiurbimo vamzdį žarną Per didelis įsiurbimo aukštis Įrenkite siurblį žemiau Įrenkite užpildymo baką Per didelis klampumas Naudokite apsaugos nuo kavitacijos funkciją žr skyri...

Page 447: ...šana 459 5 4 Līmeņa kontrole 459 5 5 Diafragmas noplūdes sensors 459 5 6 Avārijsignalizācijas izvads un indikatora kontrollampiņas 460 5 7 Fieldbus komunikācija 461 5 8 Izvēlne 462 5 9 Darba režīmi 463 5 10 Manual manuālais režīms 463 5 11 Pulse impulsu režīms 463 5 12 Analog analogais režīms 464 5 13 Timer taimera režīms 465 5 14 Dozēšana 466 5 15 Kavitācijas novēršana 466 5 16 Ražīguma ierobežoj...

Page 448: ...ecīgās kontroles un vadības funkcijas 1 5 Ķīmisko vielu dozēšana Uzmanību Pirms sūknī tiek veikti jebkādi darbi sūknim jābūt atvienotam no elektroapgādes avota Sistēmai jābūt bez spiediena Piezīme Kontaktspraudnis ir separators kas atdala sūkni no tīkla strāvas Uzmanību Jāpārliecinās ka no sūkņa izvadītās ķīmiskās vielas vai bojātas caurules nerada bojājumus sistēmas daļām un ēkām Ieteicams uzstād...

Page 449: ...lvas skrūvēm Brīdinājums Ja dozējamais šķidrums iekļuvis sūkņa korpusā var rasties sprādzienbīstama situācija Ja sūknis tiek darbināts ar bojātu diafragmu sūkņa korpusā var ieplūst dozējamais šķidrums Ja diafragma ir bojāta nekavējoties jāatvieno sūknis no elektroapgādes avota Jānodrošina lai sūknis nevarētu tikt nejauši iedarbināts Jādemontē dozētājgalva nepieslēdzot sūkni elektroapgādes avotam k...

Page 450: ... maināms lielums attiecībā 1 800 Sūknim ir šķidro kristālu displejs un lietotājdraudzīga vadības pults kas nodrošina piekļuvi sūkņa funkcijām 2 1 Pielietojums Sūknis ir piemērots šķidrai neabrazīvai neuzliesmojošai un nedegošai vielai saskaņā ar šajās uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās dotajiem norādījumiem Lietojuma sfēras tostarp dzeramā ūdens apstrāde notekūdeņu attīrīšana dzesēšanas ū...

Page 451: ...s materiāls Polipropilēns PVDF Nerūsošais tērauds 1 4401 E T V Starplikas materiāls EPDM PTFE FKM C G SS T Vārsta lodītes materiāls Keramika Stikls Nerūsošais tērauds 1 4401 PTFE F S Vadības pults Montāža priekšpusē Sānu montāža 3 Spriegums 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Vārsti Standarta vārsts Vārsts ar atvilcējatsperi A1 A2 Q Savienojums ieplūde izplūde Vītņsavienojums Rp 3 4 Vītņsavienojums Rp 1 1 ...

Page 452: ...50 376 940 Maksimālais ražīgums ar kavitācijas novēršanu 75 apmērā 1 l h 45 112 282 705 Maksimālais ražīgums ar kavitācijas novēršanu 50 apmērā 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksimālais ražīgums ar kavitācijas novēršanu 25 apmērā 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksimālais spiediens bāri 10 4 10 4 Maksimālais gājiena ātrums minūtē gājieni min 160 Maksimālais iesūkšanas augstums darba laikā m 6 Maks iesūkšanas a...

Page 453: ...ēc avota sastāvdaļu darbība apkope un saskaņotība var ietekmēt dozēšanas sūkņa veiktspēju 3 5 Izmēri Sk izmērus šīs instrukcijas beigās Visi izmēri ir norādīti milimetros DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Barošanas spriegums VAC 1 x 100 240 V Maksimālais strāvas patēriņš A 100 V spriegumā 1 25 2 4 230 V spriegumā 0 67 1 0 Maksimālā patērējamā jauda P1 W 67 1 240 Frekvence Hz 50 60 Korpusa klase IP65 ...

Page 454: ...zstādīšanas vide Jāizvairās no atrašanās tiešā saules gaismā Tas it īpaši attiecas uz sūkņiem ar plastmasas dozētājgalvām jo saules gaisma var bojāt šo materiālu Ja sūknis ir uzstādīts ārā sūknim jānodrošina apvalks vai tamlīdzīga aizsardzība pret lietu un līdzīgiem nelabvēlīgiem laika apstākļiem 4 3 Sūkņa uzstādīšana Sk arī uzstādīšanas piemēru punktā 4 4 Uzstādīšanas piemērs Sūknis vienmēr jāuzs...

Page 455: ...eidos Tālāk dotajā skicē ir redzams piemērs ar sānos uzstādītu vadības pulti Tvertne ir GRUNDFOS ķīmiskā tvertne ar GRUNDFOS līmeņa kontroles ierīci TM02 7065 0604 Brīdinājums Dzīvības apdraudējums atliku strāvas ierīces RCD neiedarbošanās dēļ Ja sūknis ir pievienots elektroinstalācijai kurā par papildu aizsardzības līdzekli izmanto noplūdes aizsargslēdzi šim noplūdes aizsargslēdzim jāatvienojas k...

Page 456: ... Sk tabulā zemāk Kabelis 3 Sk tabulā zemāk Kabelis 4 Sk tabulā zemāk 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Numurs krāsa 1 brūna 2 balta 3 zila 4 melna 5 pelēka Funkcija Analogais 4 20 mA ievads 4 20 mA ievads Impulss Bez sprieguma Bez sprieguma Impulss 5 V Zemējums Numurs krāsa 2 melna 3 brūna 4 zila Diafragmas noplūde 5 V PNP Zemējums Numurs krāsa 1 brūna 2 balta 3 zil...

Page 457: ...unkcija Dozēšanas apturēšana ievads 5 V Zemējums Dozēšanas apturēšana ievads Bez sprieguma Bez sprieguma Dozēšanas kontrole Bez sprieguma Bez sprieguma Dozēšanas kontrole Zemējums 5 V Dozēšanas izvads sūknis strādā Atvienots kolektors NPN Zemējums 1 Izmantojot iekšējo 5 VDC barošanas avotu Maks strāva 100 mA 2 Lietojot ārējo barošanas avotu Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relejs L...

Page 458: ...a Sk punktā 5 3 Sarkanā indikatora kontrollampiņa Sk punktā 5 6 M12 savienojuma analogais impulsa noplūdes ievads Sk punktā 5 11 5 12 5 5 Profibus vadībai paredzēts kabelis Sk punktā 5 7 Savienojuma signālrelejs Sk punktā 5 6 Energoapgāde M12 savienojuma līmeņa kontrole Sk punktā 5 4 M12 savienojuma dozēšanas apturēšana Sk punktā 5 2 Ieslēgšanas izslēgšanas poga Sk punktā 5 8 Navigācija iestatījum...

Page 459: ...rīkot ar līmeņa kontroles ierīci ķīmiskās vielas līmeņa kontrolēšanai tvertnē Sūknis var reaģēt uz diviem līmeņa signāliem Sūknis reaģēs atšķirīgi atkarībā no ietekmes uz konkrētajiem līmeņa sensoriem Informāciju par līmeņa kontroles ierīces un avārijsignalizācijas izvada savienojumu sk punktā 4 6 Savienojumu pārskats 5 5 Diafragmas noplūdes sensors Sūkni var aprīkot ar diafragmas noplūdes sensoru...

Page 460: ...uma prasības Stāvoklis Zaļā gaismas diode Sarkanā gaismas diode Displejs Avārijsignalizācijas izvads Sūknis strādā Deg Nedeg Normālā indikācija Iestatīts apturēšanai Mirgo Nedeg Normālā indikācija Sūkņa bojājums Nedeg Deg EEPROM Energoapgādes pārtraukums Nedeg Nedeg Nedeg Sūknis strādā zems ķīmiskās vielas līmenis 1 Deg Deg LOW Tukša tvertne 1 Nedeg Deg EMPTY Analogais signāls 2 mA Nedeg Deg NO mA...

Page 461: ...pastāvīgā izslēgta režīma OFF stāvoklī 5 7 Fieldbus komunikācija Sūkni var konfigurēt lauka kopnes lietojumiem Profibus Bez parastās uzstādīšanas un ekpsluatācijas instrukcijas Profibus sūkņi tiek piegādāti ar speciālu Profsibus uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju Maksimālais spiediens ir pārsniegts 4 Nedeg 5 Deg OVERLOAD Vairāk impulsu nekā tilpuma Deg Deg MAX FLOW Motora rotācija nav atkl...

Page 462: ...os punktos Kad izvēlnes elementā parādās tas nozīmē ka šis elements ir aktivizēts Izvēļņu struktūrā atlasot RETURN atgriezīsieties pie neizmainīta darba displeja 7 ilustr Attiecas tikai uz variantiem ar Profibus Sk punktā 5 10 Sk punktā 5 25 Sk punktā 5 11 Sk punktā 5 18 Sk punktā 5 12 Sk punktā 5 19 Sk punktā 5 13 Sk punktā 5 20 Sk punktā 5 14 Sk punktā 5 16 Sk punktā 5 15 Sk punktā 5 21 Sk punkt...

Page 463: ...tatītais daudzums kas ir reizināts ar impulsu frekvenci Sūknis neieslēdzas kamēr nav saņēmis otro impulsu un tādējādi tas nodrošina nemainīgu plūsmu tāpat kā manuāla vadības režīma gadījumā Sūknis aprēķina ātrumu katram saņemtajam impulsam Sūknis apstājas kad laiks starp diviem impulsiem ir trīs reizes garāks par laiku starp diviem iepriekšējiem impulsiem vai ja laiks starp diviem impulsiem pārsni...

Page 464: ...iestatītajam maksimālajam ražīgumam sk punktā 5 16 Ražīguma ierobežojums Analogajam ievadam ir nepieciešams signāls kas ir izolēts no rāmja Min pretestība rāmim 50 kΩ 10 ilustr 11 ilustr Ja ir izvēlēta vērtība 4 20 mA vai 20 4 mA un signāls pazeminās zemāk par 2 mA sūknis norādīs bojājumu Šāda situācija rodas ja savienojums ir pārtraukts piemēram bojāta vada dēļ Analogais režīms jāmaina saskaņā ar...

Page 465: ...ilgumu 13 ilustr Iestatīšanas diapazons DME 60 6 25 ml dozēšana 120 l dozēšana DME 150 15 6 ml dozēšana 300 l dozēšana DME 375 39 1 ml dozēšana 750 l dozēšana DME 940 97 9 ml dozēšana 1880 l dozēšana Var izvēlēties tikai tādas vērtības kas atbilst pilniem dozēšanas gājieniem saskaņā ar kalibrēšanas koeficientu Minimālais iestatījums ir atkarīgs no kalibrēšanas koeficienta Iepriekš norādītais minim...

Page 466: ...ijas novēršanas funkcija Ja ir izvēlēta šī funkcija sūknis pagarina savu ieplūdes gājienu un rezultātā tiek optimizēta šķidruma iepildīšana Kavitācijas novēršanas funkciju lieto sūknējot augstas viskozitātes šķidrumus garas iesūkšanas caurules gadījumā liela iesūkšanas augstuma gadījumā Atkarībā no apstākļiem motora ātrums ieplūdes gājiena laikā var tikt samazināts līdz 75 50 vai 25 apmērā salīdzi...

Page 467: ...ldīšana ar šķidrumu atgaisošana 18 ilustr 5 17 Skaitītāji Sūknis var parādīt displejā neatiestatāmus non resettable skaitītājus šādām indikācijām QUANTITY Uzkrātā dozētā daudzuma vērtība litros vai ASV galonos STROKES Uzkrātais dozēšanas gājienu skaits HOURS Uzkrātais darba stundu skaits POWER ON Uzkrātais daudzums to reižu kad ir bijusi ieslēgta elektroapgāde 19 ilustr 100 Darba displejs Jāiestat...

Page 468: ...rman vācu French franču Italian itāliešu Spanish spāņu Portuguese portugāļu Dutch holandiešu Swedish zviedru Finnish somu Danish dāņu Czech čehu Slovak slovāku Polish poļu Russian krievu Operating mode darba režīms Manual manuālais Capacity ražīgums Maximum capacity maksimālais ražīgums Control panel lock vadības pults bloķēšana Unlocked atvienota Default lock code noklusējuma bloķēšanas kods 2583...

Page 469: ...z NC pārtraucējkontakts funkciju Mainīšanas gadījumā ievadiem normālas ekspluatācijas laikā jābūt īsslēgtiem Dozēšanas kontroles ievadu var mainīt no OFF izslēgts uz ON ieslēgts Analogajam ievadam var izvēlēties vienu no šādiem signāla tipiem 4 20 mA noklusējums 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Sk arī punktā 5 12 Analog analogais režīms 23 ilustr Darba displejs Darba displejs Darba displejs bez izmaiņām Jā...

Page 470: ...sā ml pulse Faktisko ražīgumu norāda litros stundā l h vai mililitros stundā ml h Kalibrēšanai Calibration dozējamais daudzums jāiestata mililitros uz 100 gājieniem Taimera Timer un dozēšanas Batch režīmā jāiestata dozējamais daudzums litros l vai mililitros ml Izvēlnē COUNTERS skaitītāji izvēlnes elementā QUANTITY daudzums dozējamais daudzums tiek norādīts litros ASV sistēmas mērvienības Manuālaj...

Page 471: ...zināt veiktos dozēšanas gājienus no iekšējā gājienu sensora ar ārēji izmērītajiem fiziskajiem gājieniem no dozēšanas pārraudzītāja Ja netiek izmērīts ārējais dozēšanas gājiens bet tiek konstatēts iekšējais dozēšanas gājiens tas tiek uzskatīts par kļūdu ko iespējams ir izraisījusi tukša tvertne vai dozēšanas galvā uzkrājusies gāze Lai veiktu dozēšanas pārraudzīšanu dozēšanas pārraudzītājam ir jābūt...

Page 472: ...a ir aktivizēta bet vadības pults ir debloķēta vadības pults automātiski tiks bloķēta ja to neizmanto 2 minūšu laikā Bloķēšanas funkciju var atkārtoti aktivizēt izvēlnē LOCK atlasot opciju ON Tad parādīsies iepriekš ievadītais kods un tas jāievada atkārtoti četras reizes nospiežot pogu Kodu ir iespējams arī mainīt Vadības pulti var debloķēt izmantojot izvēlēto kodu vai ražotāja kodu 2583 Vadības p...

Page 473: ...ektroapgāde Displejs ir ieslēgts Zaļā indikatora kontrollampiņa mirgo sūknis ir apturēts Ja nepieciešams jāizvēlas valoda sk punktā 5 20 Language valoda 5 Jāizvēlas darba režīms sk punktā 5 9 Darba režīmi Manual manuālais režīms Pulse impulsu režīms Analog analogais režīms Timer taimera režīms Batch dozēšanas režīms 6 Jāieslēdz sūknis Sūknis jāieslēdz nospiežot ieslēgšanas izslēgšanas pogu Zaļā in...

Page 474: ... Kalibrēšanu var veikt divos dažādos veidos Tiešā kalibrēšana 100 gājienu dozējamais daudzums tiek mērīts tieši Sk punktā 7 1 Tiešā kalibrēšana Pārbaudes kalibrēšana Sk punktā 7 2 Pārbaudes kalibrēšana 27 ilustr Darba displejs bez izmaiņām Jāiestata vērtība Sk punktā 7 2 Darba displejs Darba displejs Sūknis izpilda 100 dozēšanas gājienus ...

Page 475: ...o zaļā gaismas diode 3 Graduētā glāze jāpiepilda ar dozējamo šķidrumu Q1 DME 60 apm 1 5 l DME 150 apm 2 5 l DME 375 apm 6 l DME 940 apm 14 l 4 Jānolasa un jāpieraksta daudzums Q1 5 Iesūkšanas caurulīte jāieliek graduētajā glāzē TM02 7067 0315 6 Jāieiet kalibrēšanas izvēlnē sk punktā 5 8 Izvēlne 7 Divas reizes jānospiež poga 8 Sūknis izpilda 100 dozēšanas gājienus 9 Displejā parādās izgatavotājuzņē...

Page 476: ...tācijas laiku un dozēšanas precizitāti regulāri jāpārbauda vai nav nolietojuma pazīmju tādām nolietojumam pakļautām detaļām kā diafragmas un vārsti Vajadzības gadījumā nolietotās detaļas jānomaina ar oriģinālajām rezerves detaļām kas ir izgatavotas no piemērotiem materiāliem Ja rodas kādi jautājumi jāsazinās ar servisa speciālistu 8 1 Regulāra tehniskā apkope Saistībā ar vielām kas izraisa pastipr...

Page 477: ...noņem 11 Jāpārliecinās ka izlaišanas atvere 9 nav aizdambējusies vai aizsērējusi Vajadzības gadījumā jāattīra 12 Jāpārbauda vai aizsargdiafragma 1 nav nodilusi vai bojāta Ja nekas nenorāda uz dozējamā šķidruma iespējamo iekļūšanu sūkņa korpusā un aizsargdiafragma nav nodilusi vai bojāta jāturpina darbības saskaņā ar punktā 8 3 3 Diafragmas un vārstu atkārtota montāža dotajiem norādījumiem Pretējā ...

Page 478: ...idrumi var izraisīt ķīmisku reakciju ar sūkņa iekšējām daļām Sliktākajā gadījumā šīs reakcijas rezultātā sūkņa korpusā var rasties sprādzienbīstamas gāzes Lai izvairītos no bīstamām situācijām kas var rasties diafragmas bojājumu dēļ ir jārīkojas šādi Jāveic regulāra tehniskā apkope Skat punktu 8 1 Regulāra tehniskā apkope Sūkni nedrīkst lietot ja izlaišanas atvere ir aizdambējusies vai aizsērējusi...

Page 479: ...ējamais šķidrums iekļuvis sūkņa korpusā var rasties sprādzienbīstama situācija Ja sūknis tiek darbināts ar bojātām vai vaļīgām dozēšanas galvas skrūvēm sūkņa korpusā var ieplūst dozēšanas šķidrums Ja sūknis ir darbināts ar bojātām vai vaļīgām dozēšanas galvas skrūvēm nekavējoties atvienojiet sūkni no elektroapgādes Jānodrošina lai sūknis nevarētu tikt nejauši iedarbināts Jādemontē dozētājgalva nep...

Page 480: ... ir vērsta šķidruma plūsmas virzienā Jāpārbauda vai visi apaļā šķērsgriezuma blīvgredzeni ir pareizi uzstādīti Iesūkšanās vārstā vai iesūkšanas caurulē šļūtenē ir noplūde vai bloķējums Iesūkšanas caurule šļūtene jāattīra un jānoblīvē Iesūkšanas augstums ir pārāk liels Sūknis jāuzstāda zemākā pozīcijā Jāuzstāda šķidruma piepildīšanas tvertne Viskozitāte ir pārāk augsta Jāizvēlas kavitācijas novērša...

Page 481: ...Elektrische aansluiting 489 4 6 Overzicht van de aansluitingen 490 5 Functies 492 5 1 Bedieningspaneel 492 5 2 Aan en uitschakelen van de pomp 493 5 3 Vullen ontluchten van de pomp 493 5 4 Niveaubewaking 493 5 5 Membraanbreuk opnemer schakelaar 493 5 6 Signaallampen en alarmuitgang 494 5 7 Netwerkcommunicatie 495 5 8 Menu 496 5 9 Bedrijfsmodes 497 5 10 Hand 497 5 11 Puls aansturing 497 5 12 Analoo...

Page 482: ...1 4 Veiligheid van het systeem in geval van een storing in de doseerpomp De doseerpomp is ontworpen volgens de modernste technologieën en is zorgvuldig vervaardigd en getest Als er hoe dan ook storing optreedt dan moet de vei ligheid van het totale systeem worden gegaran deerd Gebruik de relevante bewakings en bestu ringsfuncties hiervoor 1 5 Doseren van chemicaliën Voorzichtig Voordat wordt begon...

Page 483: ...medium bestendig zijn tegen het doseermedium onder bedrijfscondities zie het databoek Als u vragen heeft over de materiaalbe stendigheid en de geschiktheid van de pomp voor bepaalde doseermedia neem dan contact op met Grundfos Waarschuwing Explosiegevaar als doseervloeistof het pomphuis is binnengedrongen Werken met een beschadigd membraan kan ertoe leiden dat de doseervloeistof het pomphuis binne...

Page 484: ...e pomp beschikt over een continu verlicht en gebruikersvriendelijk bedieningspaneel welke toe gang geeft tot alle pompfuncties 2 1 Toepassingen De pomp is geschikt voor vloeibare niet abrassieve niet ontvlambare en niet brandbare media waarbij strikt de aanwijzingen in deze installatie en bedrijfs instructies worden gevolgd Toepassingsgebieden onder andere Behandeling van drinkwater Behandeling va...

Page 485: ... Profibus PP PV SS Materiaal pompkop Polypropyleen PVDF Roestvast staal 1 4401 E T V Materiaal dichtingen EPDM PTFE FKM C G SS T Materiaal kogels Keramiek Glas Roestvast staal 1 4401 PTFE F S Bedieningspaneel Front montage Zij montage 3 Spanning 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Kleppen Standaard klep Veerbelaste kogels A1 A2 Q Aansluiting zuig pers Schroefdraad Rp 3 4 Schroefdraad Rp 1 1 4 Slang 19 27 m...

Page 486: ...940 Maximale capaciteit 1 l h 60 150 376 940 Maximale capaciteit met anti cavitatie 75 1 l h 45 112 282 705 Maximale capaciteit met anti cavitatie 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maximale capaciteit met anti cavitatie 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maximale tegendruk bar 10 4 10 4 Maximale slagfrequentie per minuut slagen minuut 160 Maximale zuighoogte tijdens bedrijf m 6 Maximale zuighoogte tijdens eerste...

Page 487: ...r UL conform NSF ANSI norm 60 dus de werking het onderhoud en de consistentie van de broningrediënten kunnen van invloed zijn op de prestaties van de doseerpomp 3 5 Afmetingen Zie afmetingen aan het eind van deze instructies Alle afmetingen staan vermeld in mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Voedingspanning VAC 1 x 100 240 V Maximaal stroomverbruik A bij 100 V 1 25 2 4 bij 230 V 0 67 1 0 Maximaal o...

Page 488: ...erschijnt op het display De maximaal instelbare waarde is 300 seconden 4 2 Installatie omgeving Blootstelling aan direct zonlicht dient te worden vermeden Dit geldt in het bijzonder voor pompen met kunststof pompkoppen aangezien dit materi aal door zonlicht kan worden aangetast Indien de pomp buiten wordt geïnstalleerd is een behuizing of soortgelijke bescherming vereist om de pomp te beschermen t...

Page 489: ...manieren worden geïnstalleerd De schets beneden toont een voor beeld met een aan de zijkant gemonteerd bedieningspaneel De voorraadtank is een Grundfos chemicaliën voorraad doseertank voorzien van laag leeg niveaubewaking TM02 7065 0604 Waarschuwing Levensgevaar vanwege het niet uitschake len van stroom door de aardlekschakelaar RCD Als de pomp is aangesloten op een elektri sche installatie waar e...

Page 490: ...e tabel Kabel ingang 2 zie onder staande tabel Kabel ingang 3 zie onder staande tabel Kabel ingang 4 zie onder staande tabel 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nummer kleur 1 bruin 2 wit 3 blauw 4 zwart 5 grijs Functie Analoog 4 20 mA ingang 4 20 mA ingang Puls Potentiaal vrij Potentiaal vrij Puls 5 V Aarde Nummer kleur 2 zwart 3 bruin 4 blauw Membraanbreuk 5 V PNP A...

Page 491: ...auw 4 zwart 5 grijs Functie Stopsignaal voor doseren ingang 5 V Aarde Stopsignaal voor doseren ingang Potentiaal vrij Potentiaal vrij Doseerbewaking Potentiaal vrij Potentiaal vrij Doseerbewaking Aarde 5 V Uitgang pomp status pomp in bedrijf Open collector NPN uitgang Aarde 1 Gebruik de interne 5 VDC voedingspanning Max stroom 100 mA 2 Gebruik een externe voedingspanning Max 24 VDC 100 mA TM03 786...

Page 492: ...ie paragraaf 5 6 M12 stekerverbin ding voor mA puls of membraanbreuk zie paragraaf 5 11 5 12 5 5 Kabel verbinding voor Profibus communicatie zie paragraaf 5 7 Stekerverbinding alarm uitgang zie paragraaf 5 6 Voedingsspan ning M12 steker verbinding voor niveaubewaking zie paragraaf 5 4 M12 steker verbinding voor stoppen doseerpomp zie paragraaf 5 2 Aan pauze toets zie paragraaf 5 8 Doorlopen menu i...

Page 493: ...stelbare waarde is 300 seconden 5 4 Niveaubewaking De pomp kan worden uitgerust met een niveauscha kelaar voor het bewaken van het voorraad niveau in de chemicaliën voorraadtank De pomp kan reageren op twee niveausignalen De pomp zal verschillend reageren afhankelijk van de invloed van de individuele niveausignalen Voor de aansluitingen van de niveaubewaking en alarm uitgang zie paragraaf 4 6 Over...

Page 494: ...ingen die voldoen aan de SELV eisen in EN IEC 60 335 1 Conditie Groene LED Rode LED Display Alarmuitgang Pomp in bedrijf Aan Uit Normale weergave Uitgeschakeld Knippert Uit Normale weergave Pompstoring Uit Aan EEPROM Storing in voeding Uit Uit UIT Pomp draait laag niveau chemica liën 1 Aan Aan LAAG Tank leeg 1 Uit Aan LEEG Analoog signaal 2 mA Uit Aan GEEN mA De pomp draait maar de gedo seerde hoe...

Page 495: ...tarten voor dat deze volledig in de UIT stand komt 5 7 Netwerkcommunicatie De pomp kan geconfigureerd worden voor netwerk toepassingen Profibus Los van de gebruikelijke installatie en bedieningsinstructies worden Profibus pompen geleverd met speciale Profibus installatie en bedieningsinstructies Overschrijding max tegendruk 4 Uit 5 Aan OVERBEL Overschrijding binnenkomende pulsen Aan Aan MAX FLOW G...

Page 496: ...ij een menu item verschijnt betekent dit dat dit item geactiveerd is Door ergens in de menustructuur TERUG te kiezen gaat u terug naar bedrijfsweergave zonder dat veranderingen zijn doorgevoerd Afb 7 Geldt alleen voor uitvoeringen met Profibus Zie paragraaf 5 10 Zie paragraaf 5 25 Zie paragraaf 5 11 Zie paragraaf 5 18 Zie paragraaf 5 12 Zie paragraaf 5 19 Zie paragraaf 5 13 Zie paragraaf 5 20 Zie ...

Page 497: ...De pomp zal niet eerder starten nadat de tweede puls is waargenomen Zo ontstaat een nagenoeg lineaire flow als bij handmatige dosering Omdat ook de tijd tussen twee pulsen continu gemeten wordt ontstaat een proportionele dosering De pomp stopt wanner de tijd tussen twee pulsen 3 x de tijd is aan de voorafgaande pulsen of wanneer de tijd tussen twee pulsen de 2 minuten overschrijdt De pomp zal weer...

Page 498: ...ng De tijd tot de eerste dosering VG en de volgende intervallen IN kan worden ingesteld in minuten uren en dagen De maximale tijdslimiet is 9 dagen 23 uur en 59 minuten 9 23 59 De laagste geaccep teerde waarde is 1 minuut De interne tijdfunctie loopt door zelfs als de pomp met de aan uit toets is uitgeschakeld bij een lege tank of een extern uit schakelsignaal zie afb 13 Tijdens inbedrijf VG telt ...

Page 499: ...mode is dan 6 25 ml 1 slag de volgende zal zijn 12 5 ml 2 slagen enz Dit gaat zolang door tot dat de waarde overeenkomt met 100 doseerslagen Boven deze waarde kent de instelling standaard stappen zoals ook bij andere modes Wanneer de kalibratiewaarde veranderd is na wijzi ging in tijd of batch mode dan zal de pomp automa tisch het juiste aantal benodigde doseerslagen bere kenen voor elke batch pas...

Page 500: ...pomp is voorzien van een anti cavitatie functie Wanneer deze functie is geselecteerd zal de pomp de zuigslag enigszins vertragen hetgeen resulteert in een optimale aanzuiging De anti cavitatie functie wordt gebruikt bij het verpompen van vloeistoffen met een hoge viscositeit in het geval van een lange zuigslang en in geval van een grote aanzuighoogte Afhankelijk van de omstandigheden kan de aanzui...

Page 501: ...male capaciteitstoets zie paragraaf 5 3 Vullen ontluchten van de pomp Afb 18 5 17 Tellers De pomp kan niet verstelbare tellers weergeven voor HOEVEELH Opgetelde waarde van de gedoseerde hoeveel heid in Liters of Gallons SLAGEN Het totaal aantal doseerslagen UREN Het totaal aantal bedrijfsuren STRM AAN voeding in Het totaal aantal keren dat de elektrische voe ding ingeschakeld is Afb 19 100 Stel de...

Page 502: ...te keren naar elk niveau binnen het menu zonder wijzigingen nadat de menu functies zijn gebruikt 5 20 Taal De tekst in het display kan in een van de volgende talen worden weergegeven Nederlands Engels Duits Frans Italiaans Spaans Portugees Zweeds Fins Deens Tsjechisch Slowaaks Pools Russisch Bedrijfsmode Handmatig Capaciteit Maximale capaciteit Bediening vergrendeling Ontgrendeld Fabrieks ontgrend...

Page 503: ... gesloten functie Zijn deze aangepast dan die nen de ingangen kortgesloten te zijn gedurende nor maal bedrijf De doseerbewaking ingang kan men UIT of AAN schakelen Voor de analoge ingang de volgende signalen kun nen worden geselecteerd 4 20 mA standaard 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Zie ook paragraaf 5 12 Analoog Afb 23 Bedrijfsdisplay Bedrijfsdisplay Bedrijfsdisplay zonder wijzigingen Gebruik de toetse...

Page 504: ... puls in De actuele capaciteit wordt aangegeven op het display in l h of ml h Bij kalibratie vul de waarde in welke gedoseerd dient te worden in ml 100 doseerslagen In tijd of batch mode vul hier de doseerwaarde in welke gedoseerd dient te worden in liters L of milliliters ml Het menu TELLERS geeft de HOEVEELH waarde gedoseerd in liters aan US meetwaarden In de hand en analoog mode vul de gewenste...

Page 505: ...aking pulssignalen naar de ingang op de pomp zodat de pomp de gemaakte doseerslagen van de interne slag sensor kan vergelijken met de extern gemeten fysieke slagen van de doseerbewaking Als er na een interne doseerslag geen externe doseerslag gemeten wordt wordt dit beschouwd als een storing die kan zijn veroorzaakt door een lege tank of door gas in de doseerkop De doseerbewaking dient aangesloten...

Page 506: ...gevonden dan wordt het bedieningspaneel automatisch na 2 minuten vergrendeld als er geen wijzingen hebben plaats gevonden De vergrendel functie kan opnieuw worden geacti veerd door AAN te selecteren in het TST VERGR menu De reeds ingevoerde code wordt zichtbaar en wordt bevestigd door 4x op de toets te drukken De code kan ook worden gewijzigd Heeft men de code vergeten dan kan men het bedieningspa...

Page 507: ...de pomp zie paragraaf 4 6 Overzicht van de aansluitingen 4 Schakel de elektrische voeding in Het display is aan De groene signaallamp knippert de pomp staat in pauze stand Selecteer de taal indien nodig raadpleeg paragraaf 5 20 Taal 5 Selecteer de bedrijfsmode zie paragraaf 5 9 Bedrijfsmodes Hand Puls Analoog Tijd Batch 6 Schakel de pomp aan Schakel de pomp aan door op de aan pauze toets te drukke...

Page 508: ...alibratie kan op twee verschillende manieren worden uitgevoerd Directe kalibratie De gedoseerde hoeveelheid over 100 slagen wordt direct gemeten Zie paragraaf 7 1 Directe kalibratie Controle van de kalibratie Zie paragraaf 7 2 Controle van de kalibratie Afb 27 Bedrijfsdisplay zonder wijzigingen Bedrijfsdisplay Stel waarde zie paragraaf 7 2 De pomp maakt 100 doseerslagen Bedrijfsdisplay ...

Page 509: ...Vul een maatglas met doseervloeistof Q1 DME 60 ongeveer 1 5 l DME 150 ongeveer 2 5 l DME 375 ongeveer 6 l DME 940 ongeveer 14 l 4 Lees de hoeveelheid Q1 af en noteer deze 5 Plaats de zuigslang in de maatbeker en zorg dat de zuigslang gevuld is voor met het kalibreren aan te vangen TM02 7067 0315 6 Ga naar het kalibratie menu zie paragraaf 5 8 Menu 7 Druk twee keer op de menu toets 8 De pomp voert ...

Page 510: ...tielen regelmatig worden gecon troleerd op tekenen van slijtage Vervang zo nodig versleten onderdelen door originele reserveonderde len die van geschikte materialen gemaakt zijn Als u vragen hebt neemt u contact op met uw ser vicepartner 8 1 Regelmatig onderhoud Voor media die slijtage kunnen verergeren moet het service interval worden verkort 8 2 Reinigen Reinig zo nodig alle pompoppervlakken met...

Page 511: ...eervloeistof in het pomp huis is binnengedrongen Ga anders te werk zoals beschreven in paragraaf 8 4 1 Doseervloeistof in het pomphuis Deze paragraaf heeft betrekking op afb 28 1 Schroef het nieuwe membraan 3 rechtsom vast 2 Bevestig de doseerkop 5 3 Plaats de bouten 7 in het geval van PP of PVDF doseerkop samen met de voorplaat 8 en draai deze kruiselings aan met een momentsleu tel Draaimoment 5 ...

Page 512: ...beschadigd zijn of loszitten 8 4 1 Doseervloeistof in het pomphuis Als er doseervloeistof in het pomphuis is binnenge drongen of als het beveiligingsmembraan versleten of beschadigd is Stuur de pomp ter reparatie naar Grundfos vol gens de instructies in paragraaf 8 6 Reparaties Als reparatie geen economisch redelijk alternatief is voert u de pomp af volgens de informatie in paragraaf 10 Afvalverwi...

Page 513: ...e pompeigenaar Waarschuwing Het pomphuis mag uitsluitend worden geopend door personeel dat is geautori seerd door Grundfos Reparaties mogen alleen worden uitge voerd door bevoegd en gekwalificeerd per soneel Schakel de pomp uit en koppel deze los van de voedingspanning voordat u onder houdswerkzaamheden en reparaties uit voert N B De vervanging van de voedingskabel mag alleen worden gedaan door ee...

Page 514: ...leppen Kleppen niet juist gemonteerd Verwijder en herplaats de kleppen Controleer of de richting van de pijl op het klephuis overeenkomstig de stroomrichting is Controleer of alle O ringen correct zijn geplaatst Zuigklep of zuigleiding lek of geblokkeerd Maak de zuigleiding schoon en controleer de afdichting Aanzuighoogte te hoog Plaats de pomp op een lagere positie Plaats een aanzuigtank Te hoge ...

Page 515: ...523 4 6 Ogólny schemat podłączenia 524 5 Funkcje 526 5 1 Panel sterowania 526 5 2 Zał wył pompy 527 5 3 Zalewanie odpowietrzanie pompy 527 5 4 Kontrola poziomu 527 5 5 Czujnik uszkodzenia membrany 527 5 6 Lampki sygnalizacyjne i wyjście alarmu 528 5 7 Komunikacja w fieldbus 529 5 8 Menu 530 5 9 Tryby pracy 531 5 10 Tryb ręczny 531 5 11 Tryb impulsowy 531 5 12 Tryb analogowy 532 5 13 Tryb czasowy t...

Page 516: ...testowana z dużą dokładnością Niezależnie od tego należy zapewnić bezpieczeństwo całej instalacji w razie awarii pompy Wykorzystać do tego odpowiednie funkcje kontroli i sterowania 1 5 Dozowanie chemikaliów Ostrzeżenie Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia UWAGA Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może być przyczyną wadliwego dział...

Page 517: ...acy Należy upewnić się że części stykające się z dozowanym medium są odporne na jego działanie w warunkach roboczych patrz katalog W przypadku wątpliwości związanych z doborem wykonania materiałowego pompy prosimy o kontakt z firmą Grundfos Ostrzeżenie Przedostanie się dozowanej cieczy do obudowy pompy stwarza niebezpieczeństwo wybuchu Praca z uszkodzoną membraną może prowadzić do przedostania się...

Page 518: ...niowo w granicach 1 800 Panel sterowania z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym LCD i przyjaznym dla użytkownika zespołem sterującym daje dostęp do wszystkich funkcji pompy 2 1 Zastosowanie Pompa jest przeznaczona do tłoczenia cieczy nieposiadających właściwości ściernych cieczy niepalnych i niewybuchowych zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji montażu i obsługi Obszary zastosowania ...

Page 519: ...lipropylen PVDF Stal nierdzewna 1 4401 E T V Materiał uszczelnienia EPDM PTFE FKM C G SS T Materiał kuli zaworu Ceramika Szkło Stal nierdzewna 1 4401 PTFE F S Panel sterowania Usytuowany z przodu Usytuowany z boku 3 Napięcie 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Zawory Zawory standardowe Zawory sprężynowe A1 A2 Q Podłączenie ssanie tłoczenie Gwintowane Rp 3 4 Gwintowane Rp 1 1 4 Przewód 19 27 mm 25 34 mm F G...

Page 520: ...940 Maksymalny przepływ 1 l h 60 150 376 940 Maksymalny przepływ z antykawitacją 75 1 l h 45 112 282 705 Maksymalny przepływ z antykawitacją 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksymalny przepływ z antykawitacją 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksymalne ciśnienie bar 10 4 10 4 Maksymalna częstotliwość dawek na minutę dawki min 160 Maksymalna wysokość ssania m 6 Maksymalna wysokość ssania w trakcie zalewania z...

Page 521: ...NSF ANSI Standard 60 więc działanie konserwacja i konsystencja składników źródłowych mogą mieć wpływ na działanie pompy dozującej 3 5 Wymiary Patrz wymiary na końcu niniejszych instrukcji Wszystkie wymiary podano w mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Napięcie zasilania VAC 1 x 100 240 V Maksymalne zużycie prądu A przy 100 V 1 25 2 4 przy 230 V 0 67 1 0 Maksymalne zużycie mocy P1 W 67 1 240 Częstotli...

Page 522: ...łą liczbę sekund Maksymalna wartość to 300 sekund 4 2 Miejsce montażu Nie należy wystawiać pomp na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Dotyczy to w szczególności pomp z plastykowymi głowicami dozującymi gdyż materiał ten może ulec zniszczeniu pod wpływem działania promieni słonecznych W przypadku montażu pompy na zewnątrz wymagana jest dodatkowa obudowa lub podobne zamknięcie w celu ochron...

Page 523: ...DME można zamontować na wiele sposobów Poniższy schemat przedstawia pompę z panelem sterującym usytuowanym z boku Pokazany zbiornik to zbiornik chemiczny Grundfos z zestawem ssącym i czujnikiem poziomu Grundfos TM02 7065 0604 Ostrzeżenie Zagrożenie dla życia z powodu nie zadziałania wyłącznika różnicowo prądowego RCD Jeżeli pompa została podłączona do instalacji w której jako dodatkową ochronę zas...

Page 524: ...bel 3 patrz tabela poniżej Kabel 4 patrz tabela poniżej 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nr kolor 1 brązowy 2 biały 3 niebieski 4 czarny 5 szary Funkcja Analogowy Wejście 4 20 mA Wejście 4 20 mA Impulsowy Bezpoten cjałowe Bezpoten cjałowe Impulsowy 5 V Uziemienie Numer kolor 2 czarny 3 brązowy 4 niebieski Nieszczelność membrany 5 V PNP Uziemienie Nr kolor 1 brązowy...

Page 525: ...Dozowanie wył wejście 5 V Uziemienie Dozowanie wył wejście Bezpoten cjałowe Bezpoten cjałowe Kontrola dozowania Bezpoten cjałowe Bezpoten cjałowe Kontrola dozowania Uziemienie 5 V Wyjście dozowania pompa uruchomiona Otwarty kolektor NPN Uziemienie 1 Wykorzystuje wewnętrzne zasilanie 5 VDC Prąd maks 100 mA 2 Wykorzystuje zewnętrzne zasilanie Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Przekaźn...

Page 526: ... lampka patrz dział 5 6 Podłączenie M12 wejścia analogowego impulsowego uszkodzenia patrz rozdział 5 11 5 12 5 5 Kabel sterowania Profibus patrz dzia 5 7 Podłączenie przekaźnika alarmu patrz dział 5 6 Zasilanie elektryczne Podłączenie M12 sterowanie poziomu patrz dział 5 4 Podłączenie M12 wył dozowania patrz dział 5 2 Załączenie wyłączenie patrz dział 5 8 Ustawienia patrz dział 5 8 Menu patrz dzia...

Page 527: ...ch czujników Podłączenie jednostki sterowania poziomu i wyjścia alarmu patrz rozdział 4 6 Ogólny schemat podłączenia 5 5 Czujnik uszkodzenia membrany Pompa może być dostarczona z czujnikiem rejestrującym uszkodzenie membrany Czujnik należy podłączyć do otworu spustowego w głowicy dozującej W przypadku uszkodzenia membrany i przecieku czujnik wygeneruje alarm uaktywniający przekaźnik alarmu Patrz t...

Page 528: ...wanego przekaźnika alarmowego opisano w poniższej tabeli Stan Zielona dioda Czerwona dioda Wyświetlacz Wyjście przekaź alarmu Pompa pracuje zał wył wskazania normalne Ustawiony wył miga wył wskazania normalne Awaria pompy wył zał EEPROM Awaria zasilania wył wył WYŁ Pompa działa niski poziom w zbiorniku 1 zał zał NISKI Pusty zbiornik 1 wył zał PUSTY Sygnał analogowy 2 mA wył zał BRAK mA Pompa pracu...

Page 529: ...ed przejściem w stan trwałego WYŁ 5 7 Komunikacja w fieldbus Pompę można skonfigurować do zastosowań fieldbus Profibus Oprócz standardowej instrukcji montażu i eksploatacji pompy z Profibus są dostarczane z dodatkową instrukcją Uszkodzenie membrany 4 wył zał PRZECIEK Przekroczone ciśnienie maksymalne 4 wył 5 zał PRZECIĄŻ Za dużo impulsów wzgl wydajności zał zał MAX PRZ Silnik się nie obraca 3 wył ...

Page 530: ...ej Znak przy danej pozycji oznacza że dana pozycja jest aktywna Po wybraniu POWRÓT w każdym miejscu w menu następuje powrót do menu roboczego bez zachowania zmian Rys 7 Dotyczy tylko wersji Profibus Patrz dział 5 10 Patrz dział 5 25 Patrz dział 5 11 Patrz dział 5 18 Patrz dział 5 12 Patrz dział 5 19 Patrz dział 5 13 Patrz dział 5 20 Patrz dział 5 14 Patrz dział 5 16 Patrz dział 5 15 Patrz dział 5 ...

Page 531: ...ć impulsów Pompa nie uruchomi się dopóki nie odbierze drugiego impulsu i w ten sposób utrzymuje stałą wydajność w przypadku sterowania ręcznego Pompa oblicza prędkość dla każdego odebranego impulsu Pompa wyłącza się jeżeli czas pomiędzy dwoma impulsami jes trzy razy dłuższy niż czas pomiędzy dwoma poprzednimi impulsami jeżeli czas pomiędzy dwoma impulsami przekracza 2 min Pompa będzie pracowała z ...

Page 532: ...ak pokazano na rys 12 Rys 12 5 13 Tryb czasowy timer Pompa dozuje ustaloną wielkość dawkami z maksymalną wydajnością lub wydajnością ustaloną jako maksymalna patrz dział 5 16 Ograniczenie maksymalnej wydajności Czas do pierwszego dozowania NX i następujące po nim przerwy można ustalić w minutach godzinach i dniach Maksymalny odstęp to 9 dni 23 godziny i 59 minut 9 23 59 Najniższa dopuszczalna wart...

Page 533: ... powyżej odpowiadają domyślnym wartością kalibracji Przykład Jeżeli współczynnik kalibracji wynosi 625 6 25 ml skok minimalna ustawialna wartość w trybie czasowym lub okresowym wynosi 6 25 ml 1 skok następnie 12 5 2 skoki itd Wartość maksymalna ciągu odpowiada 100 skokom dozowania Powyżej tej wartości zakres ustawień posiada standardowy ciąg jak w innym trybie pracy Jeżeli współczynnik kalibracji ...

Page 534: ...15 Antykawitacja Pompa wyposażona jest w funkcję antykawitacyjną Jeżeli zostanie wybrana ta funkcja pompa wydłuży skok ssania optymalizując proces zalewania Funkcja antykawitacyjna jest wykorzystywana przy pompowaniu cieczy o wysokiej lepkości w przypadku długiego przewodu ssącego w przypadku pracy z dużą wysokością ssania W zależności od zakłóceń prędkość silnika podczas skoku ssania może być zmn...

Page 535: ...aczu Nie dotyczy to przycisku maksymalnej wydajności patrz dział 5 3 Zalewanie odpowietrzanie pompy Rys 18 5 17 Licznik Pompa może pokazywać zliczane ilości ILOŚĆ zsumowana wartość dozowanej ilości cieczy w litrach lub galonach US DAWKI łączna liczba suwów dozujących GODZINY łączna liczba godzin pracy WŁACZEŃ łączna liczba włączenia źródła zasilania Rys 19 100 Wyświetlacz Ustawienie wydajności mak...

Page 536: ...kim Francuskim Włoskim Hiszpańskim Portuglaskim Holenderskim Szwedzkim Fińskim Duńskim Czeski Słowacki Polski Rosyjski Kalibracja również powróci do ustawień fabrycznych Oznacza to że po użyciu funkcji UST FABR konieczna będzie ponowna kalibracja RADA Tryb pracy Ręczny Wydajność Wydajność maksymalna Blokada panelu sterowania Odblokowany Domyślny kod blokady 2583 Antykawitacja Nie aktywna Sygnał an...

Page 537: ...knięty Jeżeli wejścia zostały zmienione należy je zmostkować przy pracy normalnej Wejście kontroli można zmienić z WYŁ na ZAŁ Dla wejścia analogowego jeden z następujących rodzajów sygnałów może być wybrany 4 20 mA domyślny 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Patrz także rozdział 5 12 Tryb analogowy Rys 23 Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz bez wprowadzonych zmian Użyj przycisków do ustawień ...

Page 538: ...owym ilość dozowana może być ustawiona w ml impuls Wydajność aktualna jest pokazana w l h lub ml h dla kalibracji ilość dozowana może być ustawiona w ml na 100 skoków w trybie czasowym i okresowym ilość dozowana może być ustawiona w l lub ml na obrazie ILOŚĆ w menu LICZNIK ilość dozowana jest pokazana w l US jednostki pomiarowe w trybie ręcznym i analogowym ilość dozowana może być ustawiona w galo...

Page 539: ... sygnał impulsowy na wejście sygnału poziomu dzięki czemu pompa może porównać objętość skoków dozowania z zewnętrznego czujnika skoków z zewnętrznie mierzonymi skokami z wskaźnika kontroli dozowania Jeżeli zewnętrzny skok dozowania nie jest mierzony równocześnie z wewnętrznym skokiem dozowania jest to traktowane jako zakłócenie spowodowane pustym zbiornikiem lub gazem w głowicy dozującej Kontroler...

Page 540: ...y nastąpi to automatycznie po 2 minutach jeżeli panel nie będzie używany Funkcja zablokowania może być ponownie uaktywniona przez wybranie ZAŁ w menu PRZYC ZAB Pojawi się poprzednio wprowadzony kod który musi być potwierdzony przez czterokrotne naciśnięcie przycisku Kod można także zmienić Panel sterowania można odblokować przez wprowadzenie kodu lub kodu fabrycznego 2583 Następujące przyciski i w...

Page 541: ...i czujnika poziomu do pompy patrz dział 4 6 Ogólny schemat podłączenia 4 Włączyć źródło zasilania Włączy się wyświetlacz Świeci się zielona lampka pompa zatrzymana Wybrać język patrz dział 5 20 Język 5 Wybrać tryb pracy patrz dział 5 9 Tryby pracy Ręczny Impulsowy Analogowy Timer czasowy Okresowy 6 Uruchomić pompę Nacisnąć przycisk on off Zielona lampka stale się świeci 7 Zalewanie odpowietrzanie ...

Page 542: ...racji można dokonać na dwa różne sposoby Kalibracja bezpośrednia Należy dokonać bezpośredniego pomiaru dozowanej cieczy po stu dawkach Patrz dział 7 1 Kalibracja bezpośrednia Sprawdzenie kalibracji Patrz dział 7 2 Sprawdzenie poprawności kalibracji Rys 27 Kalibracja bez wprowadzonych zmian Wprowadź wartość patrz dział 7 2 Nowa kalibracja Nowa kalibracja Pompa wykona 100 dawek ...

Page 543: ...rzyć głowicę dozującą i przewód zasysający 2 Zatrzymać pompę Błyska zielona dioda 3 Naczynie z podziałką dla dozowanej cieczy Q1 DME 60 ok 1 5 l DME 150 ok 2 5 l DME 375 ok 6 l DME 940 ok 14 l 4 Odczytać i zanotować ilość Q1 5 Umieścić wąż ssący z naczyniu z podziałką TM02 7067 0315 6 Przejść do menu kalibracja patrz 5 8 Menu 7 Dwa razy nacisnąć przycisk 8 Pompa wykona 100 dawek 9 Na wyświetlaczu ...

Page 544: ... części zamienne wykonane z odpowiednich materiałów W przypadku pytań prosimy o kontakt z najbliższym biurem bądź punktem serwisowym firmy Grundfos 8 1 Regularna konserwacja Dla cieczy powodujących zwiększone zużycie przedział między serwisowaniem pompy należy skrócić 8 2 Czyszczenie pompy W razie konieczności oczyścić powierzchnie pompy czystą i suchą szmatką 8 3 Wykonanie prac serwisowych Należy...

Page 545: ...skazuje na to że dozowana ciecz dostaje się do obudowy pompy a membrana zabezpieczająca nie jest zużyta lub uszkodzona przejść do czynności opisanych w rozdziale 8 3 3 Ponowny montaż membrany i zaworów W przeciwnym wypadku należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale 8 4 1 Dozowana ciecz w obudowie pompy Ostrzeżenie Ryzyko oparzeń chemicznych W przypadku dozowania cieczy niebezpiecznych należy z...

Page 546: ... zagrożenia w chwili przedostawania się do obudowy pompy Niemniej jednak ciecz może reagować z wewnętrznymi częściami pompy W najgorszym przypadku w wyniku reakcji wewnątrz obudowy pompy mogą powstawać wybuchowe gazy Aby uniknąć zagrożeń wynikających z uszkodzenia membrany należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami Regularnie dokonywać konserwacji Zob rozdział 8 1 Regularna konserwacja Nie...

Page 547: ...budowy pompy stwarza niebezpieczeństwo wybuchu Praca z luźnymi lub uszkodzonymi śrubami głowicy dozującej może prowadzić do przedostania się dozowanej cieczy do obudowy pompy Jeśli pompa zostanie uruchomiona z luźnymi lub uszkodzonymi śrubami głowicy dozującej należy ją niezwłocznie odłączyć od zasilania Należy zapobiec przypadkowemu włączeniu pompy Należy zdemontować głowicę dozującą nie podłącza...

Page 548: ...ablokowane Sprawdzić i oczyścić zawory Zawory niepoprawnie zainstalowane Wyjąć i dopasować zawory Sprawdzić czy strzałka na obudowie zaworu wskazuje kierunek przepływu cieczy Sprawdzić czy wszystkie pierścienie samouszczelniające O ringi zostały poprawnie założone Zawór stopowy przewód ssawny przecieka Oczyścić i uszczelnić przewód ssawny Zbyt duża wysokość ssania Zainstalować pompę na niższej wys...

Page 549: ... 4 1 Instruções de segurança 556 4 2 Ambiente de instalação 556 4 3 Instalação da bomba 556 4 4 Exemplo de instalação 557 4 5 Ligação eléctrica 557 4 6 Vista geral das ligações 558 5 Funções 560 5 1 Painel de controlo 560 5 2 Arranque paragem da bomba 561 5 3 Ferrar purgar a bomba 561 5 4 Controlo de nível 561 5 5 Sensor de fuga no diafragma 561 5 6 Luzes indicadoras e saída do alarme 562 5 7 Comu...

Page 550: ...a A ficha de corrente é o separador entre a bomba e a alimentação eléctrica Atenção Certifique se de que os produtos químicos libertados pela bomba ou por tubagens danificadas não provocam danos aos com ponentes do sistema e edifícios Recomendamos a instalação de produtos de monitorização de fugas e de tabuleiros apara gotas Aviso Antes de voltar a ligar a tensão de alimen tação é necessário ligar...

Page 551: ... explosão caso o líquido dose ado tenha entrado no corpo da bomba O funcionamento com um diafragma dani ficado poderá causar a entrada de líquido doseado no corpo da bomba Em caso de ruptura do diafragma afaste imediatamente a bomba da alimentação Certifique se de que a bomba não pode ser colocada em funcionamento inadverti damente Desmonte a cabeça doseadora sem ligar a bomba à alimentação e cert...

Page 552: ...spiração independentemente da capacidade que é infinitamente variável numa relação de 1 800 A bomba apresenta um visor de LCD e um painel de controlo fácil de utilizar que dá acesso às funções da bomba 2 1 Aplicações A bomba é adequada para fluidos líquidos não abrasivos não inflamáveis e não combustíveis ape nas em estrita conformidade com estas instruções de instalação e funcionamento Área de ap...

Page 553: ...SS Material da cabeça doseadora Polipropileno PVDF Aço inoxidável 1 4401 E T V Material da junta de vedação EPDM PTFE FKM C G SS T Material da esfera da válvula Cerâmica Vidro Aço inoxidável 1 4401 PTFE F S Painel de controlo Montado de frente Montado de lado 3 Tensão 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Válvulas Válvula standard Válvula de mola A1 A2 Q Ligação aspiração descarga Roscada Rp 3 4 Roscada Rp 1...

Page 554: ...o máx 10 Modelo DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Capacidade máxima 1 l h 60 150 376 940 Capacidade máxima com anti cavitação 75 1 l h 45 112 282 705 Capacidade máxima com anti cavitação 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Capacidade máxima com anti cavitação 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Pressão máxima bar 10 4 10 4 Velocidade máxima do curso por minuto curso min 160 Altura de aspiração máxima em funcionamento ...

Page 555: ...SI 60 por isso o funciona mento a manutenção e a consistência dos ingredientes de origem podem afetar o desempenho da bomba doseadora 3 5 Dimensões Ver dimensões no fim destas instruções Todas as dimensões estão em mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Tensão de alimentação VCA 1 x 100 240 V Consumo de corrente máximo A at 100 V 1 25 2 4 at 230 V 0 67 1 0 Consumo de potência máximo P1 W 67 1 240 Frequ...

Page 556: ... 300 segundos 4 2 Ambiente de instalação Deve evitar se a exposição à luz directa do sol Isto aplica se especialmente às bombas com cabeças doseadoras em plástico uma vez que este material pode ser danificado pela luz solar Se a bomba for instalada ao ar livre é necessá ria uma caixa ou outra protecção semelhante para proteger a bomba contra a chuva e outras condições climatéricas do género 4 3 In...

Page 557: ...rentes O esboço em baixo mostra um exemplo de um painel de controlo montado de lado O depósito é um depósito de produtos químicos da Grundfos com uma unidade de controlo de nível da Grundfos TM02 7065 0604 Aviso Perigo para a vida devido à não actuação do equipamento de protecção de corrente residual Se a bomba estiver ligada a uma instala ção eléctrica onde estiver a ser usado um equipamento de p...

Page 558: ...dro em baixo Cabo 3 ver quadro em baixo Cabo 4 ver quadro em baixo 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Número cor 1 castanho 2 branco 3 azul 4 preto 5 cinzento Função Analógico Entrada 4 20 mA Entrada 4 20 mA Impulso Isento de potencial Isento de potencial Impulso 5 V Terra Número cor 2 preto 3 castanho 4 azul Fuga do diafragma 5 V PNP Terra Número cor 1 castanho 2 br...

Page 559: ...nção Paragem de doseamento entrada 5 V Terra Paragem de doseamento entrada Isento de potencial Isento de potencial Monitorização do doseamento Isento de potencial Isento de potencial Monitorização do doseamento Terra 5 V Saída do doseamento bomba em funcionamento Colector aberto NPN Terra 1 Utilizando a alimentação interna de 5 VCC corrente máxima 100 mA 2 Utilizando uma alimentação externa máximo...

Page 560: ...z indicadora vermelha ver secção 5 6 Ligação M12 para entrada analog impulso fuga ver secções 5 11 5 12 5 5 Cabo para controlo Profibus ver secção 5 7 Ligação ao relé de alarme ver secção 5 6 Abastecimento de energia eléc trica Ligação M12 para controlo do nível ver secção 5 4 Ligação M12 para paragem de doseamento ver secção 5 2 Botão de ligar desligar ver secção 5 8 Navegação regulações ver secç...

Page 561: ...os 5 4 Controlo de nível A bomba pode ser instalada com uma unidade de controlo de nível para monitorizar o nível do produto químico no depósito A bomba consegue reagir com dois sinais de nível A bomba reagirá de maneira diferente consoante a influência nos sensores de nível individuais Para ligação da unidade de controlo de nível e da saída do alarme ver secção 4 6 Vista geral das liga ções 5 5 S...

Page 562: ...vermelho Visor Saída de alarme Bomba a funcionar Aceso Apagado Indicação normal Definido para parar Intermitente Apagado Indicação normal Avaria da bomba Apagado Aceso EEPROM Falha de alimenta ção Apagado Apagado OFF Bomba a funcionar nível baixo do pro duto químico 1 Aceso Aceso BAIXO Depósito vazio 1 Apagado Aceso VAZIO Sinal analógico 2 mA Apagado Aceso NÃO mA A bomba está em funcionamento mas ...

Page 563: ...para arrancar antes de entrar no modo OFF permanente 5 7 Comunicação fieldbus A bomba pode ser configurada para aplicações field bus Profibus Além das instruções de instalação e funcionamento habituais as bombas Profibus são fornecidas com instruções de instalação e funciona mento especiais Profibus Pressão máxima excedida 4 Apagado 5 Aceso SOBRECAR Mais impulsos que capacidade Aceso Aceso CAUD MA...

Page 564: ...ando aparece num item de menu significa que este item está activado Ao seleccionar RETORNO em qualquer ponto na estrutura do menu regressará ao visor de operação sem alterações Fig 7 Aplica se apenas às versões com Profibus Ver secção 5 10 Ver secção 5 25 Ver secção 5 11 Ver secção 5 18 Ver secção 5 12 Ver secção 5 19 Ver secção 5 13 Ver secção 5 20 Ver secção 5 14 Ver secção 5 16 Ver secção 5 15 ...

Page 565: ... pela frequência de impulsos A bomba não arranca até que tenha recebido o segundo impulso e depois distribui um caudal cons tante como no caso do controlo manual A bomba calcula a velocidade para cada impulso recebido A bomba pára quando o tempo entre dois impulsos é três vezes mais longa que o tempo entre as dois impulsos anteriores ou se o tempo entre dois impulsos exceder 2 minutos A bomba vai ...

Page 566: ...a capacidade O tempo até ao primeiro doseamento NX e os intervalos seguintes IN podem ser definido em minutos horas e dias O limite de tempo máximo é de 9 dias 23 horas e 59 minutos 9 23 59 O valor mínimo aceitável é de 1 minuto O temporizador interno continua mesmo que a bomba seja parada com o botão de ligar desligar com o depósito vazio ou com o sinal de paragem ver fig 13 Durante a operação NX...

Page 567: ...o próximo deve ser 12 5 ml 2 cursos etc Estes passos de variação continuam até um valor correspondente de 100 cursos de doseamento Acima deste valor a gama de selecção tem passos de variação normais tal como nos outros modos de operação Se o factor de calibração é alterado depois do ajuste da temporização ou doseamento por lotes a bomba recalculará automaticamente uma nova quantidade de cursos de ...

Page 568: ...ão Quando esta função é seleccionada a bomba estende o seu curso de aspiração resultando numa optimização do processo de ferragem A função anti cavitação é utilizada quando se bombeia líquidos de alta viscosidade no caso de uma mangueira de aspiração com prida e no caso de uma elevada altura de aspiração Dependendo das circunstâncias a velocidade do motor durante o curso de aspiração pode ser redu...

Page 569: ...botão de capacidade máxima ver secção 5 3 Ferrar purgar a bomba Fig 18 5 17 Contadores A bomba pode apresentar contadores não reiniciá veis para QUANTIDA Valor acumulado de quantidade doseada em litros ou galões CURSOS Número acumulado de cursos de doseamento HORAS Número acumulado de horas de funcionamento ENERGIZ alimentação ligada Número acumulado de vezes que se ligou a ali mentação eléctrica ...

Page 570: ...ada qualquer alteração nas fun ções de menu que foram percorridas 5 20 Língua O texto do visor pode ser visualizado numa das seguintes línguas Português Inglês Alemão Francês Italiano Espanhol Holandês Sueco Finlandês Dinamarquês Checo Eslovaco Polaco Russo Modo de funcionamento Manual Capacidade Capacidade máxima Bloqueamento do painel de controlo Desbloqueado Código de bloquea mento configurado ...

Page 571: ...ão NC normalmente fechado Se alteradas as entradas devem estar em curto circuito na operação normal A entrada de monitorização de doseamento pode ser modificada de OFF para ON Para a entrada analógica um dos seguintes sinais podem ser seleccionados 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Ver também secção 5 12 Analógico Fig 23 Visor de operação Visor de operação Visor de operação sem alterações Ut...

Page 572: ...ou mililitros por hora ml h Para calibração seleccione a quantidade a dosear em ml por cada 100 cursos de funciona mento Nos modos de temporização e doseamento por lotes ajuste a quantidade a ser doseada em litros l ou mililitros ml No item QUANTIDA do menu dentro do menu CONTADOR a quantidade doseada é indicada em litros Unidades de medida US americanas No modo manual e analógico seleccione a qua...

Page 573: ...possa comparar os cursos de doseamento executados do sensor de curso interno com os cursos físicos medidos exter namente do sensor de doseamento Caso não seja medido um curso de doseamento externo como resultado do curso de doseamento interno isto será considerado uma avaria que poderá ter origem no depósito vazio ou na existência de gás na cabeça doseadora O sensor de doseamento deverá ser ligado...

Page 574: ...ontrolo está desbloqueado o pai nel de controlo será bloqueado automaticamente se não for operado em dois minutos A função de bloqueamento também pode ser reacti vada seleccionando ON no menu BLOQ BOT O código previamente introduzido aparecerá e deverá ser reintroduzido carregando no botão quatro vezes O código também pode ser alterado O painel de controlo pode ser desbloqueado através da introduç...

Page 575: ...a geral das ligações 4 Ligue a alimentação eléctrica O visor está aceso A luz indicadora verde está a piscar a bomba parou Seleccione a língua se for necessário ver secção 5 20 Língua 5 Seleccione o modo de funcionamento ver secção 5 9 Modos de funcionamento Manual Impulso Analógico Temporizador Batch lote 6 Pôr a bomba a trabalhar Ponha a bomba a trabalhar premindo o botão de ligar desligar A luz...

Page 576: ...ode ser efectuada de duas maneiras diferentes Calibração directa A quantidade doseada de 100 cursos é medida directamente Ver secção 7 1 Calibração directa Verificação da calibração Ver secção 7 2 Calibração de verificação Fig 27 Visor de operação sem alterações Visor de operação Definir o valor ver secção 7 2 A bomba irá fazer 100 cursos de doseamento Visor de operação ...

Page 577: ...Pare a bomba O LED verde está a piscar 3 Encha um copo graduado com líquido de dosea mento Q1 DME 60 aprox 1 5 l DME 150 aprox 2 5 l DME 375 aprox 6 l DME 940 aprox 14 l 4 Leia e tome nota da quantidade Q1 5 Coloque a mangueira de aspiração no copo graduado TM02 7067 0315 6 Vá para o menu de calibração ver secção 5 8 Menu 7 Carregue duas vezes no botão 8 A bomba está a efectuar 100 cursos de dosea...

Page 578: ...cessário substitua as peças gastas por peças sobressalentes originais fabricadas em materiais adequados Em caso de dúvida contacte os serviços técnicos 8 1 Manutenção regular Para líquidos que originam um maior desgaste o intervalo de manutenção deve ser reduzido 8 2 Limpeza Se necessário limpe todas as superfícies da bomba com um pano limpo e seco 8 3 Realização de manutenção Devem ser utilizadas...

Page 579: ... válvulas A bomba só deverá ser montada novamente caso nada indique que o líquido doseado tenha entrado no corpo da bomba Caso contrário proceda con forme descrito na secção 8 4 1 Líquido doseado no corpo da bomba Esta secção refere se à fig 28 1 Aperte o novo diafragma 3 no sentido dos pon teiros do relógio 2 Ligue a cabeça doseadora 5 3 Instale os parafusos 7 no caso da cabeça doseadora PP ou PV...

Page 580: ...ões descritas na sec ção 8 3 2 Desmontagem do diafragma e das válvulas Nunca ligue uma mangueira à abertura de drena gem Se for ligada uma mangueira à abertura de drenagem será impossível reconhecer as fugas de líquido doseado Tome as devidas precauções para evitar danos à saúde e danos materiais resultantes de fugas do líquido doseado Nunca coloque a bomba em funcionamento com parafusos da cabeça...

Page 581: ...ficados ou soltos desligue e afaste imediatamente a bomba da ali mentação Certifique se de que a bomba não pode ser colocada em funcionamento inadverti damente Desmonte a cabeça doseadora sem ligar a bomba à alimentação e certifique se de que não houve entrada de líquido doseado no corpo da bomba Proceda conforme descrito na secção 8 3 2 Desmontagem do diafragma e das válvulas Aviso O corpo da bom...

Page 582: ...álvulas Verifique se a seta na caixa da válvula está a apontar na direcção do fluxo do líquido Verifique se foram instalados correctamente todos os O rings A válvula de aspiração ou o tubo mangueira de aspiração têm fugas ou estão obstruídos Limpe e vede o tubo mangueira de aspiração Altura de aspiração demasiado alta Instale a bomba numa posição mais baixa Instale um depósito de ferragem Viscosid...

Page 583: ...ile 594 5 1 Panoul de comandă 594 5 2 Pornirea oprirea pompei 595 5 3 Amorsarea aerisirea pompei 595 5 4 Controlul nivelului 595 5 5 Senzor de detectare a scăpărilor diafragmei 595 5 6 Semnalul de alarmă și luminile indicatoare 596 5 7 Comunicaţia fieldbus 597 5 8 Meniu 598 5 9 Moduri de exploatare 599 5 10 Manual 599 5 11 Impuls 599 5 12 Analogic 600 5 13 Ciclu de dozare pe perioade de timp 600 5...

Page 584: ...generală a sistemului Folosiţi pentru aceasta funcţiile relevante de monitorizare şi control 1 5 Dozarea chimicalelor Atenţie Înainte de începerea lucrului la pompă aceasta trebuie deconectată de la rețeaua de alimentare Sistemul nu trebuie să fie sub presiune Notă Fișa de conectare la rețeaua de alimentare este separatorul dintre pompă și rețea Atenţie Asiguraţi vă ca substanţele chimice provenit...

Page 585: ...i de dozare slăbite Avertizare Pericol de explozie dacă lichidul dozat a pătruns în carcasa pompei Funcționarea cu diafragmă deteriorată poate cauza pătrunderea lichidului dozat în carcasa pompei În cazul spargerii diafragmei separați imediat pompa de rețeaua de alimentare Asigurați vă că pompa nu poate fi repusă în funcțiune accidental Demontați capul de dozare fără a conecta pompa la rețeaua de ...

Page 586: ...t de capacitate care este infinit variabilă la raportul de 1 800 Pompa are un afișaj LCD și un panou de comandă ușor de utilizat care permit accesul la funcțiile pompei 2 1 Aplicaţii Pompa este adecvată pentru medii lichide neabrazive neinflamabile și necombusitibile în strictă conformitate cu instrucţiunile din aceste instrucțiuni de instalare și exploatare Domenii de aplicare printre altele trat...

Page 587: ...l capului de dozare Polipropilenă PVDF Oţel inoxidabil 1 4401 E T V Materialul garniturii EPDM PTFE FKM C G SS T Materialul bilei supapei Ceramică Sticlă Oţel inoxidabil 1 4401 PTFE F S Panoul de comandă Montat frontal Montat lateral 3 Tensiune 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Supape Supapă standard Supapă cu arc A1 A2 Q Racord aspiraţie refulare Filetat Rp 3 4 Filetat Rp 1 1 4 Țeavă 19 27 mm 25 34 mm F...

Page 588: ... Model DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Capacitate maximă 1 l h 60 150 376 940 Capacitate maximă cu anticavitație 75 1 l h 45 112 282 705 Capacitate maximă cu anticavitație 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Capacitate maximă cu anticavitație 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Presiune maximă bar 10 4 10 4 Număr maxim de curse pe minut curse min 160 Înălțime maximă de aspirație în timpul exploatării m 6 Înălțime ma...

Page 589: ...F ANSI 60 astfel încât funcționarea întreținerea și consistența ingredientelor sursă pot afecta performanța pompei dozatoare 3 5 Dimensiuni Vezi dimensiunile de la sfârşitul acestor instrucţiuni Toate dimensiunile sunt în mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Tensiune de alimentare V c a 1 x 100 240 V Consum maxim de curent A la 100 V 1 25 2 4 la 230 V 0 67 1 0 Consum de putere maxim P1 W 67 1 240 Fre...

Page 590: ...Trebuie evitată expunerea la lumina directă a soarelui Acest lucru se aplică în special la pompele cu capete de dozare din material plastic acest material putând fi deteriorat de lumina soarelui Dacă pompa este instalată în exterior este necesară o incintă sau o apărătoare similară pentru a proteja pompa împotriva intemperiilor 4 3 Instalarea pompei Vezi de asemenea exemplul de instalare de la sec...

Page 591: ...prezintă un exemplu cu panoul de comandă montat lateral Rezervorul este un rezervor Grundfos pentru produse chimice cu o unitate Grundfos de control al nivelului TM02 7065 0604 Avertizare Pericol de moarte din cauza nedeclanșării dispozitivului de curent rezidual RCD Dacă pompa este conectată la o instalaţie electrică în care se foloseşte un dispozitiv de curent rezidual RCD ca protecţie supliment...

Page 592: ...belul de mai jos Cablul 3 Vezi tabelul de mai jos Cablul 4 Vezi tabelul de mai jos 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Număr culoare 1 maro 2 alb 3 albastru 4 negru 5 gri Funcţie Analogic intrare de 4 20 mA intrare de 4 20 mA Impuls Fără potențial Fără potențial Impuls 5 V Împământare Număr culoare 2 negru 3 maro 4 albastru Scăpări diafragmă 5 V PNP Împământare Număr ...

Page 593: ...irea dozării intrare 5 V Împământare Oprirea dozării intrare Fără potențial Fără potențial Monitorizarea dozării Fără potențial Fără potențial Monitorizarea dozării Împământare 5 V Ieșire dozare funcționarea pompei Colector deschis NPN Împământare 1 Utilizarea alimentării interne de 5 V c c Curent maxim 100 mA 2 Utilizarea unei surse de externe de alimentare Max 24 V c c 100 mA TM03 7868 5006 TM03...

Page 594: ... 3 Lumină indicatoare roșie Vezi secţiunea 5 6 Conexiune M12 intrare analogică impuls scăpări Vezi secţiunile 5 11 5 12 5 5 Cablu pentru control Profibus Vezi secţiunea 5 7 Conexiune releu alarmă Vezi secţiunea 5 6 Alimentare electrică Conexiune M12 control nivel Vezi secţiunea 5 4 Conexiune M12 oprire dozare Vezi secţiunea 5 2 Buton întrerupător Vezi secţiunea 5 8 Navigare setări Vezi secţiunea 5...

Page 595: ...lui Pompa poate fi echipată cu o unitate de control pentru monitorizarea nivelului substanței chimice din rezervor Pompa poate reacționa la două niveluri de semnal Pompa va reacționa diferit în funcție de influența senzorilor individuali de nivel Pentru conectarea unității de control al nivelului și ieșirii alarmei vezi secţiunea 4 6 5 5 Senzor de detectare a scăpărilor diafragmei Pompa poate fi e...

Page 596: ...verde LED roşu Afişaj Ieșire alarmă Pompa în funcţiune Aprins Stins Indicare normală În curs de oprire Clipire Stins Indicare normală Defecțiune pompă Stins Aprins EEPROM Defecțiune la alimentare Stins Stins Stins Pompa în funcțiune nivel scăzut al substanței chimice 1 Aprins Aprins LOW Rezervor gol 1 Stins Aprins EMPTY Semnal analogic 2 mA Stins Aprins NO mA Pompa funcţionează dar cantitatea doza...

Page 597: ...i înainte de a trece în modul permanent oprit 5 7 Comunicaţia fieldbus Pompa poate fi configurată pentru aplicații fieldbus Profibus În afară de instrucțiunile obișnuite de instalare și exploatare pompele Profibus sunt furnizate cu instrucțiuni speciale de instalare și exploatare Profibus Presiunea maximă depășită 4 Stins 5 Aprins OVERLOAD Mai multe impulsuri decât capacitatea Aprins Aprins MAX FL...

Page 598: ...meniu înseamnă că acest element este activat Prin selectarea RETURN oriunde în structura meniului se va reveni la afișajul de exploatare fără modificări Fig 7 Se aplică numai la aplicațiile cu Profibus Vezi secţiunea 5 10 Vezi secţiunea 5 25 Vezi secţiunea 5 11 Vezi secţiunea 5 18 Vezi secţiunea 5 12 Vezi secţiunea 5 19 Vezi secţiunea 5 13 Vezi secţiunea 5 20 Vezi secţiunea 5 14 Vezi secţiunea 5 1...

Page 599: ...mpulsurilor Pompa nu pornește decât după ce a primit al doilea impuls și astfel asigură un debit constant precum în cazul controlului manual Pompa calculează o viteză pentru fiecare impuls primit Pompa se opreşte când timpul între două impulsuri este de trei ori mai mare decât timpul dintre cele două impulsuri precedente sau dacă timpul între două impulsuri depășește 2 minute Pompa va funcționa la...

Page 600: ...n fig 12 Fig 12 5 13 Ciclu de dozare pe perioade de timp Pompa dozează cantitatea setată în șarje la capacitatea maximă sau capacitatea maximă setată vezi secțiunea 5 16 Limitarea capacității Timpul până la prima dozare NX și următoarele secvențe IN poate fi setat în minute ore și zile Limita maximă de timp este de 9 zile 23 ore și 59 minute 9 23 59 Cea mai mică valoare acceptabilă este de 1 minut...

Page 601: ...ibrare Exemplu Dacă factorul de calibrare este 625 6 25 ml cursă valoarea minimă reglabilă în modul de control al timpului ciclului sau discontinuu va fi 6 25 ml 1 cursă următorul va fi 12 5 ml 2 curse etc Acești pași vor continua până la o valoare corespunzând la 100 de curse de dozare Peste această valoare intervalul de setare nu are pași standard ca în alte moduri de funcționare Dacă factorul d...

Page 602: ...ație Pompa dispune de o funcție anticavitație Când este selectată această funcție pompa prelungește cursa de aspirație având drept rezultat o amorsare optimizată Funcția anticavitație este utilizată la pomparea de lichide cu vâscozitate ridicată în cazul unui tub de aspirație lung în cazul unei înălțimi mari de aspirație În funcție de circumstanțe turația motorului în timpul cursei de aspiraţie po...

Page 603: ...butonului de capacitate maximă vezi secțiunea 5 3 Amorsarea aerisirea pompei Fig 18 5 17 Contoarele Pompa poate afișa contoare neresetabile pentru QUANTITY Valoarea cumulată a cantității dozate în litri sau galoane SUA STROKES Numărul de curse de dozare HOURS Numărul cumulat de ore de exploatare POWER ON Numărul cumulat de cuplări ale alimentării de la rețea Fig 19 100 Afișajul de exploatare Capac...

Page 604: ...ploatare fără schimbări după ce au fost folosite funcțiile meniului 5 20 Limba Textul de pe afișaj poate fi afișat în una dintre următoarele limbi Engleză Germană Franceză Italiană Spaniolă Portugheză Olandeză Suedeză Finlandeză Daneză Cehă Slovacă Poloneză Rusă Modul de exploatare Manual Capacitate Capacitate maximă Blocarea panoului de comandă Deblocat Cod implicit de blocare 2583 Anticavitație ...

Page 605: ...ate intrările trebuie scurtcircuitate în timpul exploatării normale Intrarea monitorizării dozării poate fi trecută de la OFF oprit la ON pornit Pentru intrarea analogică poate fi selectat unul dintre următoarele tipuri de semnal 4 20 mA implicit 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Vezi de asemenea secțiunea 5 12 Analogic Fig 23 Afișajul de exploatare Afișajul de exploatare Afișajul de exploatare fără schimbă...

Page 606: ...ată în litri pe oră l h sau mililitri pe oră ml h Pentru calibrare setați cantitatea de dozat în ml per 100 curse În modurile de control al timpului și discontinuu setați cantitatea de dozat în litri l sau mililitri ml În elementul de meniu QUANTITY CANTITATE din meniul COUNTERS contoare cantitatea de dozat este indicată în litri Unităţi de măsură SUA În modurile manual și analogic setați cantitat...

Page 607: ...e de impuls la intrarea monitorului astfel încât pompa poate compara cursele de dozare efectuate de la senzorul intern de curse cu cursele fizice măsurate extern de la monitorul de dozare Dacă o cursă de dozare externă nu este măsurată drept rezultat al cursei de dozare interne acest lucru este considerat o defecțiune care putea fi provocată de un rezervor gol sau gaz în capul de dozare Monitorul ...

Page 608: ...ul de comandă este deblocat panoul de comandă va fi blocat automat dacă nu este utilizat timp de 2 minute Funcția de blocare poate fi de asemenea reactivată selectând ON în meniul LOCK Va apărea atunci codul introdus anterior și trebuie să fie reintrodus prin apăsarea butonului de patru ori Codul poate fi de asemenea schimbat Panoul de comandă poate fi deblocat cu codul selectat sau cu codul din f...

Page 609: ...ul vezi secțiunea 4 6 Prezentarea conexiunii 4 Cuplaţi alimentarea de la reţea Afişajul este activat Lumina indicatoare verde clipește pompa s a oprit Selectați limba dacă e cazul vezi secţiunea 5 20 Limba 5 Selectați modul de exploatare vezi secţiunea 5 9 Moduri de exploatare Manual Impuls Analog Ciclu de dozare pe perioade de timp Discontinuu 6 Porniţi pompa Porniţi pompa apăsând butonul întreru...

Page 610: ... efectuată în două moduri diferite Calibrare directă Cantitatea dozată la 100 de curse este măsurată direct Vezi secţiunea 7 1 Calibrarea directă Calibrare de control Vezi secţiunea 7 2 Calibrarea de control Fig 27 Afișajul de exploatare fără schimbări Valoare setată Vezi secţiunea 7 2 Afișajul de exploatare Afișajul de exploatare Pompa efectuează 100 de curse de dozare ...

Page 611: ...piraţie 2 Opriţi pompa LED ul verde clipește 3 Umpleți un pahar gradat cu lichid dozat Q1 DME 60 aprox 1 5 l DME 150 aprox 2 5 l DME 375 aprox 6 l DME 940 aprox 14 l 4 Citiți și notați cantitatea Q1 5 Plasați tubul de aspirație în paharul gradat TM02 7067 0315 6 Mergeți la meniul de calibrare vezi secţiunea 5 8 Meniu 7 Apăsaţi butonul de două ori 8 Pompa efectuează 100 de curse de dozare 9 Pe afiş...

Page 612: ... Service Pentru a asigura o durată de funcționare lungă și o precizie a dozării piesele supuse uzuri precum diafragmele și supapele trebuie verificate regulat pentru semne de uzură Când este necesar înlocuiți piesele uzate cu piese de schimb originale fabricate din materiale adecvate Dacă aveţi întrebări vă rugăm să contactaţi partenerul dvs de service 8 1 Întreținerea regulată Pentru mediile care...

Page 613: ... ceasornic și scoateți o 11 Asigurați vă că orificiul de evacuare 9 nu este blocat sau murdar Curățați dacă e necesar 12 Verificați diafragma de siguranță 1 pentru uzură sau deteriorare Dacă nimic nu indică pătrunderea lichidului dozat în carcasa pompei și dacă diafragma de siguranță nu este uzată sau deteriorată continuați în conformitate cu descrierea din secțiunea 8 3 3 Reasamblarea diafragmei ...

Page 614: ...hide pot cauza o reacție chimică cu piesele interne ale pompei În cel mai rău caz această reacție poate genera gaze explozive în carcasa pompei Pentru a evita pericolul prezentat de spargerea diafragmei respectați următoarele Efectuați întreținerea regulată Vezi secţiunea 8 1 Întreținerea regulată Nu exploatați niciodată pompa cu orificiul de evacuare blocat sau murdar Dacă orificiul de evacuare e...

Page 615: ...al Avertizare Pericol de explozie dacă lichidul dozat a pătruns în carcasa pompei Funcționarea cu șuruburile capului de dozare deteriorate sau slăbite poate cauza pătrunderea lichidului dozat în carcasa pompei Dacă pompa a fost exploatată cu șuruburile capului de dozare deteriorate sau slăbite separați imediat pompa de alimentarea de la rețea Asigurați vă că pompa nu poate fi repusă în funcțiune a...

Page 616: ...pări sau blocate Verificaţi şi curăţaţi supapele Supape instalate incorect Scoateți și instalați supapele Verificaţi ca săgeata de pe carcasa supapei să indice direcţia curgerii Verificaţi ca toate garniturile inelare să fie montate corect Supapa de aspirație sau conducta furtunul de aspirație au scăpări sau sunt blocate Curățai ți etanșați conducta furtunul de aspirație Înălţimea de aspiraţie pre...

Page 617: ...628 5 2 Puštanje pumpe u rad zaustavljanje rada pumpe 629 5 3 Punjenje pumpe ventilacija 629 5 4 Regulacija nivoa 629 5 5 Senzor propuštanja membrane 629 5 6 Indikatorska svetla i alarmni izlazi 630 5 7 Komunikaciona mreža 631 5 8 Programski sadržaj 632 5 9 Programi načina rada 633 5 10 Ručni 633 5 11 Impulsno 633 5 12 Analogo 634 5 13 Vremenska regulacija 634 5 14 Šarža 636 5 15 Anti kavitaciono ...

Page 618: ... sigurnost celog sistema Za ovo koristite odgovarajuće funkcije za praćenje i regulaciju 1 5 Hemikalije za doziranje Pažnja Pre bilo kakvog rada na pumpi ona se mora odvojiti od napajanja strujom Sistem ne sme biti pod pritiskom Savet Mrežni prekidač je separator koji odvaja pumpu od mreže Pažnja Potrudite se da sve hemikalije koje izađu iz pumpe ili neke oštećene cevi ne uzrokuju štetu na delovim...

Page 619: ...ima glave za doziranje Upozorenje Ako je dozirana tečnost ušla u kućište pumpe postoji opasnost od eksplozije Rad sa oštećenom membranom može dovesti do ulaska dozirane tečnosti u kućište pumpe U slučaju neispravnosti membrane odmah isključite pumpu iz napajanja strujom Postarajte se da se pumpa ne može ponovo pustiti u rad kao rezultat slučajnosti Rasklopite glavu za doziranje bez uključivanja pu...

Page 620: ...st kapaciteta usisavanja bez obzira na protok koji je neograničeno promenjiv u odnosu 1 800 Pumpa je opremljena LCD indikatorom i odgovarajućom upravljačkom pločom koja omogućava regulaciju i prilaz funkcijama pumpe 2 1 Primena Pumpa je pogodna za rad sa tečnim neabrazivnim nezapaljivim i nesagorevajućim medijima strogo u skladu sa instrukcijama u ovim uputstvima za instalaciju i rad Oblasti prime...

Page 621: ...V SS Materijal glave za dosiranje Polipropilen PVDF Nerđjajući čelik 1 4401 E T V Materijal zaptivke EPDM PTFE FKM C G SS T Materijal lopte ventila Keramika Staklo Nerđjajući čelik 1 4401 PTFE F S Upravljačka ploča Sa prednje strane Sa bočne strane 3 Napon 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventili Standardni ventil Ventil sa oprugom A1 A2 Q Spoj usisavanja potiska Navojni priključak Rp 3 4 Navojni priklj...

Page 622: ...alni kapacitet 1 l h 60 150 376 940 Maksimalni kapacitet sa antikavitacijom 75 1 l h 45 112 282 705 Maksimalni kapacitet sa antikavitacijom 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksimalni kapacitet sa antikavitacijom 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksimalni pritisak bar 10 4 10 4 Maksimalni broj hodova u minutu hod min 160 Maksimalna vrednost usisivanja za vreme rada m 6 Maksimalna vrednost usisavanja sa počet...

Page 623: ... UL po NSF ANSI standardu 60 tako da rad održavanje i konzistencija izvornih sastojaka mogu uticati na rad dozirne pumpe 3 5 Dimenzije Vidi dimenzije na kraju ovog Uputstva Sve dimenzije date u mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Napon VAC 1 x 100 240 V Maksimalna potrošnja struje A na 100 V 1 25 2 4 na 230 V 0 67 1 0 Maksimalna snaga P1 W 67 1 240 Frekvencija Hz 50 60 Kućište klase IP65 Prenaponska...

Page 624: ...na ugradnje Izbegavati izlaganje direktnoj sunčevoj svetlosti Ovo se naročito odnosi na pumpe koje imaju glavu doziranja izrađenu od plastične mase koja može da bude oštećena pod uticajme sunca Ukoliko je pumpa postavljena napolju potrebno je odgovarajuće zaštitno kućište radi zaštite pumpe od kiše i drugih vremenskih uslova 4 3 Ugradnja pumpe Videti primer ugradnje dat u tački 4 4 Primer ugradnje...

Page 625: ...bude ugrađena na različite načine Na donjoj slici dat je primer ugradnje pumpe sa upravljačkom pločom postavljenom na strani kućišta Rezervoar je Grundfos hemiski rezervoar sa Grundfos regulatorom nivoa TM02 7065 0604 Upozorenje Opasnost po život zbog neaktiviranja zaštitne strujne sklopke FID sklopka Ako je pumpa povezana na električnu instalaciju gde se zaštitna strujna sklopka FID sklopka koris...

Page 626: ...donju tabelu Kabl 3 vidi donju tabelu Kabl 4 vidi donju tabelu 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Broj boja 1 braon 2 bela 3 plava 4 crna 5 siva Funkcija Analogno 4 20 mA ulaz 4 20 mA ulaz Impulsno Bespoten cijalni Bespoten cijalni Impulsno 5 V uzemljenje Broj boja 2 crna 3 braon 4 plava Propuštanje membrane 5 V PNP Zemlja Broj boja 1 braon 2 bela 3 plava Funkcija Re...

Page 627: ...iva Funkcija Doziranje stop ulaz 5 V uzemljenje Doziranje stop ulaz Bespoten cijalni Bespoten cijalni Nadgledanje doziranja Bespoten cijalni Bespoten cijalni Nadgledanje doziranja uzemljenje 5 V Dozirni izlaz pumpa radi Otvoreni kolektor NPN uzemljenje 1 Korišćenje internog 5 VDC napajanja Max struja 100 mA 2 Korišćenje eksternog napajanja Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relej Lamp...

Page 628: ...čku 5 3 Crveno indikatrorsko svetlo vidi tačku 5 6 M12 veza ulaz za signale analogni impulsni propuštanje vidi tačku 5 11 5 12 5 5 Kabl za Profibus kontrolu vidi tačku 5 7 Veza alarmnog releja vidi tačku 5 6 Napon snabdevanja M12 konektor regulacije nivoa vidi tačku 5 4 M12 veza zaustavljanje doziranja vidi tačku 5 2 Upravljanje podešavanje vidi tačku 5 8 Program sadržaja vidi tačku 5 8 Taster ukl...

Page 629: ...različito u zavisnosti od dejstva senzora nivoa Za povezivanje regulacije nivoa i izlaznog alarma vidi tačku 4 6 Pregled povezanosti 5 5 Senzor propuštanja membrane Pumpa može biti snabdevena senzorom propuštanja membrane koji detektuje propuštanje membrane Senzor bi trebalo da bude povezan na drenažnu rupu u dozirnoj glavi U slučaju propuštanja membrane signal iz senzora generiše alarm i alarmni ...

Page 630: ...ljučeno Isključeno Normalna indikacija Podešena na zaustavljanje Trepćuće svetli Isključeno Normalna indikacija Neispravna pumpa Isključeno Uključeno EEPROM Greška napajanja Isključeno Isključeno OFF Pumpa radi nizak nivo hemikalija 1 Uključeno Uključeno LOW Prazan rezervoar 1 Isključeno Uključeno EMPTY Analogi signal 2 mA Isključeno Uključeno NO mA Pumpa radi ali dozirna količina je premala u odn...

Page 631: ... u permanentni OFF mod 5 7 Komunikaciona mreža Pumpa može da bude postavljena za primenu komunikacione mreža Profibus Pored uobičajenih uputstava za instalaciju i rad Profibus pumpe se isporučuju sa specijalnim Profibus uputstavima za instalaciju i rad Premašen maksimalni pritisak 4 Isključeno 5 Uključeno OVERLOAD Više impulsa nego kapaciteta Uključeno Uključeno MAX FLOW Više se ne detektuje rotac...

Page 632: ...ački Kada se na indikatoru sadržaja pojavi oznaka to znači da je ovaj postupak aktiviran Biranjem RETURN bilo gde u strukturi programa vraća se na radni indikator bez promene Slika 7 Vidi tačku 5 10 Vidi tačku 5 25 Vidi tačku 5 11 Vidi tačku 5 18 Vidi tačku 5 12 Vidi tačku 5 19 Vidi tačku 5 13 Vidi tačku 5 20 Vidi tačku 5 14 Vidi tačku 5 16 Vidi tačku 5 15 Vidi tačku 5 21 Vidi tačku 7 Vidi tačku 5...

Page 633: ...a frekvencijom impulsa Pumpa ne startuje dok ne dobije drugi impuls i na taj način daje konstantan protok kao i u slučaju ručne kontrole Pumpa izračunava brzinu za svaki primljeni impuls Pumpa se zaustavlja kada je vreme između dva impulsa tri puta duže nego vreme između dva prethodna impulsa ili ako vreme između dva impulsa premašuje 2 minuta Pumpa će raditi poslednjom izračunatom brzinom dok se ...

Page 634: ...analognog načina rada je prikazana na slici 12 Slika 12 5 13 Vremenska regulacija Pumpa je regulisana na maksimalni kapacitet ili na maksimalne osobine vidi tačku 5 16 Granice performansi Vremenska jedinica prvog doziranja NX i sledećeg intervala IN može da bude podešena u minutima satima ili danima Maksimalno ograničenje vremena je 9 dana 23 sata i 59 minuti 9 23 59 Najniža prihvatljiva vrednost ...

Page 635: ... fabričkom kalibriranju Primer Ukoliko je faktor kalibracije 625 6 25 ml koraku minimalna vrednost podešavanja vremena tempiranja ili količine biće 6 25 ml 1 koraku sledeći će biti 12 5 ml 2 koraka itd Ovi koraci se nastavljaju do postizanja vrednosti koja odgovara vrednosti 100 koraka doziranja Iznad ove vrednosti područje podešavanja predstavlja standardne korake kao u drugim načinima rada Ukoli...

Page 636: ...Pumpa ima uređaj za zaštitu od kavitacije Kad odaberemo ovu funkciju produžuje pumpa svoj usisni hod pa se tako postiže optimalno usisavanje Anti kavitaciona funkcija se koristi kada se vrši pumpanje tečnosti visokog viskoziteta u slučaju dugačkog usisnog creva i u slučaju velike visine usisavanja U zavisnosti od okolnosti može se brzina rotacije motora tokom usisnog hoda smanjiti za 75 50 ili 25 ...

Page 637: ...Punjenje pumpe ventilacija Slika 18 5 17 Brojači Na indikatoru pumpe se mogu registrovati nepromenjivi podaci koji registruju QUANTITY količina ukupna akumulirana vrednost dozirane količine u litrima ili SAD galonima STROKES hodove akumuliravi broj hodova pumpe HOURS sate akumulirani broj radnih sati POWER ON uključene snage akumulirani broj uključenja električnog napajanja Slika 19 100 Radni indi...

Page 638: ...sledećim jezicima Engleski Nemački Francuski Italijanski Španski Portugalski Holandski Švedski Finski Danski Češki Slovački Poljski Ruski Kalibracijom se takođe sistem vraća u stanje osnovnih podataka To znači da je posle pritiska tastera DEFAULT poništenje potrebna nova kalibracija Savet Vrsta pogona Ručni Učinak pumpe Max protok Zabravljivanje upravljačke ploče Nije blokirana Kôd zaključne funkc...

Page 639: ... mogu se s NO normalno otvorenog do funkcije NC normalno zatvorenog Ulaz za kontrolu doziranja može se promijeniti s OFF u ON Za analogni ulaz može biti odabran jedan od sledečlh signala 4 20 mA standardno 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Vidi takođe tačku 5 12 Analogo Slika 23 Radni indikator Radni indikator Radni indikator bez promena Koristiti dugme za upravljanje ...

Page 640: ... ml impulsu Stvarni kapacitet je pokazan u litrima po satu l h ili mililitara po satu ml h Za kalibraciju podešena količina biće dozirana u ml na 100 hoda U načinu tempiranja vremena ili količinskom podešena vrednost količine biće data u litrima l ili mililitrima ml U načinu QUANTITY količina i u načinu COUNTERS brojanje dozirana količina je prikazana u litrima Merne jedinice SAD U ručnom i analog...

Page 641: ... doziranja regulator doziranja daje pulsne signale ulazu monitora da bi pumpa mogla da uporedi napravljeni dozni hod sa unutrašnjeg senzora hoda sa eksterno izmerenim hodom sa doznog monitora Ukoliko eksterni dozirni hod nije izmeren kao rezultat internog odmernog hoda to se smatra smetnjom prouzrokovanom praznim rezervoarom ili vazduhom u glavi za doziranje Regulator doziranja treba biti priključ...

Page 642: ... zabravljena upravljačka ploča će biti zabravljena ukoliko se ne radi u toku 2 minuta Funkcija zabravljivanja se takođe može reaktivirati izborom ON u meniju LOCK zabravljivanje Ranije uneta šifra se pojavljuje i mora da bude ponovo uneta pritiskom na odgovarajući taster četiri puta Šifra može takođe da bude izmenjena Upravljačka ploča može da bude odbravljena putem odabrane šifre ili fabričkom ši...

Page 643: ...i 4 Spojiti električno napajanje Indikator je uključen Zeleno indikatorsko svetlo trepćuće svetli pumpa je zaustavljena Odabrati jezik prema potrebi vidi tačku 5 20 Jezik 5 Odabrati način rada vidi tačku 5 9 Programi načina rada Manuell ručni Impuls impulsni Analog analogi Timer vremenski Charge količinama 6 Pustiti pumpu u rad Pustiti pumpu u rad pritiskom tastera ON OFF uključeno isključeno Zele...

Page 644: ...toru Postoje dve različite metode kalibriranja pumpe Direktnom kalibracijom Dozirana količina od 100 ciklusa se meru direktno Vidi tačku 7 1 Direktna kalibracija Kontrola kalibracije Vidi tačku 7 2 Provera kalibracije Slika 27 Radni indikator bez promena Podešavanje vrednosti vidi tačku 7 2 Radni indikator Radni indikator Pumpa izvodi 100 koraka doziranja ...

Page 645: ...du tečnošću za doziranje Q1 DME 60 približno 1 5 l DME 150 približno 2 5 l DME 375 približno 6 l DME 940 približno 14 l 4 Očitai i zabeležiti količini Q1 5 Postaviti usisno crevo u graduisani sud TM02 7067 0315 6 Ići u program kalibracije vidi tačku 5 8 Programski sadržaj 7 Pritisnuti taster dva puta 8 Pumpa izvodi 100 koraka doziranja 9 Na indikatoru se pojavljuje fabrički određena vrednost kalib...

Page 646: ...0 Podesite izračunatu vrednost u kalibracionom meniju 8 Servis Kako biste obezbedili dug servisni život i precizno doziranje kod potrošnih delova kao što su membrana i ventili morate redovno da proveravate znake trošenja Gde je neophodno zamenite istrošene delove originalnim rezervnim delovima od odgovarajućeg materijala Ako imate neka pitanje molimo Vas kontaktirajte svog servisnog partnera 8 1 R...

Page 647: ...klonite je 11 Proverite da li je otvor za dreniranje 9 začepljen ili zaprljan Ako je potrebno očistite 12 Proverite da li je sigurnosna membrana 1 istrošena ili oštećena Ako ništa ne ukazuje da je dozirana tečnost ušla u kućište pumpe i ako sigurnosna membrana nije istrošena ili oštećena nastavite kako je opisano u poglavlju 8 3 3 Postavljanje membrane i ventila U suprotnom postupite kako je opisa...

Page 648: ...u izazvati hemijsku reakciju u dodiru sa unutrašnjim delovima pumpe U najgorem slučaju ova reakcija može proizvesti eksplozivne gasove u kućištu pumpe Da biste izbegli opasnosti nastale zbog neispravnosti membrane obratite pažnju na sledeće Praktikujte redovno održavanje Pogledajte poglavlje 8 1 Redovno održavanje Nikada ne radite sa pumpom koja ima začepljen ili zaprljan otvor za dreniranje Ako j...

Page 649: ...Ako je dozirana tečnost ušla u kućište pumpe postoji opasnost od eksplozije Rad sa oštećenim ili otpuštenim zavrtnjima glave za doziranje može dovesti do ulaska dozirane tečnosti u kućište pumpe Ako je pumpa radila sa oštećenim ili opuštenim zavrtnjima glave za doziranje odmah odvojite pumpu od izvora napajanja Postarajte se da se pumpa ne može ponovo pustiti u rad kao rezultat slučajnosti Rasklop...

Page 650: ...entil Proveriti da su strelice na pumpi usmerene u pravcu kretanja tečnosti Proveriti da su O prstenovi pravilno ugrađeni Usisni ventil ili usisno crevo cev propuštaju ili su blokirani Očistiti i izvršiti zaptivanje usisne cevi creva Usisna visina suviše velika Ugraditi pumpu u niži položaj Ugraditi odgovarajući dodatni rezervoar pod pritiskom Siviše visok viskozitet Odabrati i izvršiti kalibracij...

Page 651: ...4 Godkännanden 657 3 5 Mått 657 4 Installation 658 4 1 Säkerhetsregler 658 4 2 Omgivningsförhållanden 658 4 3 Montering av pump 658 4 4 Installationsexempel 659 4 5 Elanslutning 659 4 6 Anslutningsschema 660 5 Funktioner 662 5 1 Manöverpanel 662 5 2 Start stopp av pumpen 663 5 3 Evakuering avluftning av pumpen 663 5 4 Nivåkontroll 663 5 5 Sensor för membranläckage 663 5 6 Signallampor och larmutgå...

Page 652: ...ingen innan arbete utförs på pum pen Systemet ska vara trycklöst Anm Nätsladdens stickpropp används för att frånskilja pumpen från elnätet Varning Säkerställ att eventuella kemikalier från pumpen eller skadade ledningar inte ska dar system eller byggnader Vi rekommenderar att dropptråg och utrustning för övervakning av läckage alltid används Varning Innan spänningsförsörjningen återställs måste do...

Page 653: ...var är lösa Varning Risk för explosion om doseringsvätskan har kommit in i pumphuset Drift med skadat membran kan leda till att doseringsvätskan kommer in i pumphuset Koppla omedelbart bort pumpen från strömförsörjningen om membranet går sönder Se till att pumpen inte kan tas i drift igen av misstag Demontera doseringsöverdelen utan att ansluta pumpen till strömförsörjningen och kontrollera att in...

Page 654: ...oavsett kapaciteten som kan ställas in steglöst i förhållandet 1 800 Pumpen är utrustad med en LCD display och en användarvänlig manöverpanel som används för styr ning av pumpens funktioner 2 1 Användning Pumpen är lämplig för vätskor som är icke slipande icke brandfarliga och icke brännbara medier strikt i enlighet med anvisningarna i monterings och drifts instruktionen Användningsområden bland a...

Page 655: ... SS Material i pumphuset Polypropylen PVDF Rostfritt stål 1 4401 E T V Packningsmaterial EPDM PVDF FKM C G SS Material i ventilkula Keramik Glas Rostfritt stål 1 4401 F S Manöverpanel Frontmonterad Sidomonterad 3 Spänning 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventiler Standardventil Fjäderbelastad ventil A1 A2 Q Anslutning sug trycksida Gängad Rp 3 4 Gängad Rp 1 1 4 Slangar 19 27 mm 25 34 mm F G I B J E L St...

Page 656: ...ME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Max kapacitet 1 l h 60 150 376 940 Max kapacitet med anti kavitation 75 1 l h 45 112 282 705 Max kapacitet med anti kavitation 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Max kapacitet med anti kavitation 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Max tryck bar 10 4 10 4 Max slagfrekvens per minut slag min 160 Max sughöjd under drift m 6 Max sughöjd under evakuering med våta ventiler m 1 5 Max viskos...

Page 657: ... är inte certifierade av UL enligt NSF ANSI standard 60 så drift underhåll och källingrediensernas konsistens kan påverka doseringspumpens kapacitet 3 5 Mått Måtten återfinns längst bak i denna instruktion Alla mått är angivna i mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Försörjningsspänning VAC 1 x 100 240 V Max strömförbrukning A vid 100 V 1 20 2 4 vid 230 V 0 60 1 0 Max effektförbrukning P1 W 61 33 240 ...

Page 658: ...det är 300 sekun der 4 2 Omgivningsförhållanden Utsätt inte pumpen för direkt solljus Detta gäller framför allt pumpar av plast eftersom detta mate rial kan skadas av solljus Om pumpen installeras utomhus skall den skyd das mot klimatpåverkan genom inkapsling 4 3 Montering av pump Se även installationsexemplet i avsnitt 4 4 Installationsexempel Installera alltid pumpen på monteringsfoten med verti...

Page 659: ...pumpen kan installeras på många olika sätt Nedan visas ett exempel med sidomonterad manöverpanel Tanken är en Grundfos kemikalietank monterad med Grundfos nivåkontrollenhet TM02 7065 0604 Varning Risk för livsfara om inte jordfelsbrytaren löser ut Om pumpen är ansluten till en elektrisk installation där en jordfelsbrytare används som extra skydd måste jordfelsbrytaren lösa ut när jordfelsströmmar ...

Page 660: ...ll Kabel 2 se nedanstående tabell Kabel 3 se nedanstående tabell Kabel 4 se nedanstående tabell 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nummer färg 1 brun 2 vit 3 blå 4 svart 5 grå Funktion Analog 4 20 mA ingång 4 20 mA ingång Impuls Potentialfri Potentialfri Impuls 5 V Jord Nummer färg 2 svart 3 brun 4 blå Membranläckage 5 V PNP Jord Nummer färg 1 brun 2 vit 3 blå Funkti...

Page 661: ...vart 5 grå Funktion Dosering stoppad ingång 5 V Jord Dosering stoppad ingång Potentialfri Potentialfri Doseringsövervakning Potentialfri Potentialfri Doseringsövervakning Jord 5 V Doseringsutgång pump i drift Öppen kollektor NPN Jord 1 Använd den interna strömförsörjningen på 5 VDC Max ström 100 mA 2 Använd den externa strömförsörjningen Max 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relä Lampa E...

Page 662: ...e avsnitt 5 3 Röd signallampa se avsnitt 5 6 M12 anslutning ingång analog impuls läckage se avsnitt 5 11 5 12 5 5 Kabel för styrning med Profibus se avsnitt 5 7 Anslutning larmrelä se avsnitt 5 6 Spännings försörjning M12 anslutning nivåkontroll se avsnitt 5 4 M12 anslutning stopp av dosering se avsnitt 5 2 Start stoppknapp se avsnitt 5 8 Manövrering inställning se avsnitt 5 8 Meny se avsnitt 5 8 ...

Page 663: ...yen Den maximala tiden är 300 sekunder 5 4 Nivåkontroll Pumpen kan anslutas till en nivåkontrollenhet som övervakar vätskevolymen i kemikalietanken Pumpen kan reagera på två nivåsignaler Pumpen reagerar på olika sätt beroende på vilken nivåsensor som aktiveras Anslutning av nivåkontrollenhet och larmutgång beskrivs i avsnitt 4 6 Anslutningsschema 5 5 Sensor för membranläckage Pumpen kan förses med...

Page 664: ...Grön lampa Röd lampa Display Larmutgång Pumpen arbetar Lyser Lyser inte Normal visning Inställd på stopp Blinkar Lyser inte Normal visning Fel på pumpen Lyser inte Lyser EEPROM Spänningsbortfall Lyser inte Lyser inte OFF Pumpen arbetar låg kemikalienivå 1 Lyser Lyser LÅG Tom tank 1 Lyser inte Lyser TOM Analog signal 2 mA Lyser inte Lyser INGEN mA Pumpen är igång men den doserade mängden är för lit...

Page 665: ... permanent avstängt läge 5 7 Fieldbus kommunikation Pumpen kan konfigureras för fieldbus applikationer Profibus Förutom de vanliga monterings och drifts instruktionerna så medföljer det en speciell Profibus monterings och driftsinstruktion till Profibus pumpar Max tryck överskridet 4 Lyser inte 5 Lyser ÖVERLAST Antal impulser för stort för kapacitet Lyser Lyser MAX FLÖDE Ingen motorrotation indike...

Page 666: ...itt Om symbolen visas bredvid en menypunkt bety der det att funktionen är aktiverad RETUR kan väl jas var som helst i menystrukturen och då återgår systemet till driftsdisplayen utan ändringar Fig 7 Gäller bara för modeller med Profibus Se avsnitt 5 10 Se avsnitt 5 25 Se avsnitt 5 11 Se avsnitt 5 18 Se avsnitt 5 12 Se avsnitt 5 19 Se avsnitt 5 13 Se avsnitt 5 20 Se avsnitt 5 14 Se avsnitt 5 16 Se ...

Page 667: ...sen Pumpen startar inte förrän den mottagit en andra impuls vilket gör att den ger konstant flöde som vid manuell styrning Pumpen beräknar ett varvtal för varje mottagen impuls Pumpen stoppar om tiden mellan två impulser är tre gånger lägre än tiden mellan de två föregående impulserna eller om tiden mellan två impulser är lägre än 2 minuter Pumpen arbetar med de senast beräknade varvtalet tills et...

Page 668: ...rsta doseringen NX samt de efter följande intervallerna IN kan ställas in i minuter timmar och dygn Den maximala tidsgränsen är 9 dagar 23 timmar och 59 minuter 9 23 59 Det minsta värde som accepteras är 1 minut Den interna timern fortsätter gå även om pumpen stoppas med hjälp av start stoppknappen eller om den stoppas på grund av tom tank eller stoppsignal se fig 13 Under drift kommer NX alltid a...

Page 669: ...att vara 6 25 ml 1 slag nästa kommer att vara 12 5 ml 2 slag etc Dessa steg fortsätter upp till det värde som motsva rar 100 pumpslag Över detta värde har inställnings området standardsteg som i övriga driftsformer Ändras kalibreringsfaktorn efter det att inställningar gjorts i driftsformen timer eller sats kommer pumpen automatiskt att beräkna ett nytt antal pumpslag per sats och ändra displayvär...

Page 670: ...6 5 15 Anti kavitation Pumpen har en anti kavitationsfunktion När denna funktion aktiveras kommer pumpen att förlänga sug slaget vilket ger optimerad evakuering Anti kavitationsfunktionen används vid pumpning av vätskor med hög viskositet lång sugslang stor sughöjd Beroende på omständigheterna kan motorvarvtalet under sugslaget reduceras med 75 50 eller 25 jämfört med normalt motorvarvtal under su...

Page 671: ...ck inte för se avsnitt 5 3 Evakuering avluftning av pumpen Fig 18 5 17 Räknare Pumpen kan visa ackumulerade värden som ej kan nollställas för MÄNGD Den ackumulerade mängd i liter eller US gallons som pumpen har doserat SLAG Det antal pumpslag pumpen har utfört TIMMAR Det antal timmar pumpen har varit i drift NÄT ON Det antal gånger nätspänningen har kopplats in Fig 19 100 Ställ in maximal kapacite...

Page 672: ...rje nivå i menyn återvända till driftsdisplayen utan änd ringar efter att menyfunktionerna har använts 5 20 Språk Texterna i displayen kan visas på följande språk Svenska Engelska Tyska Franska Italienska Spanska Portugisiska Nederländska Finska Danska Tjeckiska Slovakiska Polska Ryska Driftsform Manuell Kapacitet Max kapacitet Knapplås Öppet Standardlåskod 2583 Anti kavitation Ej aktiv Analog sig...

Page 673: ...en till NC normalt sluten funktion Har en ändring gjorts skall ingångarna kortslutas vid normal drift Ingången för doseringsövervakning kan växlas mellan till från För den analoga ingången kan en av följande signal typer väljas 4 20 mA default 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Se även avsnitt 5 12 Analog Fig 23 Driftsdisplay Driftsdisplay Driftsdisplay utan ändringar Använd knapparna för navigering ...

Page 674: ... impuls Den aktuella kapaciteten är angiven i liter per timma l h eller milliliter per timma ml h Kalibrering Ställ in den doserade mängden i ml per 100 slag Driftsformerna timer och sats Ställ in den doserade mängden i liter l eller milliliter ml Under menypunkten MÄNGD i menyn RÄK NARE är den doserade mängden angiven i liter US måttenheter Driftsformerna manuell och analog Ställ in den doserade ...

Page 675: ... signalpulser till övervakningsingången så att pumpen kan jämföra antal utförda pumpslag från intern sensor för registrering av pumpslag med externt uppmätta fysiska pumpslag från doserings monitorn Om inte ett externt pumpslag mäts till följd av det interna pumpslaget betraktas detta som ett fel som kan vara orsakat av en tom tank eller gas i doseringsöverdelen Doseringsmonitorn ska anslutas till...

Page 676: ...manöver panelen inte är låst kommer panelen att automatiskt låsas om den inte används inom 2 minuter Låsfunktionen kan även aktiveras genom att välja ON i menyn KNAPPLÅS Den tidigare inknap pade koden kommer fram i displayen och skall knap pas in igen genom att trycka fyra gånger på knappen Koden kan också ändras Manöverpanelen kan låsas upp antingen med koden eller med fabrikskoden 2583 Följande ...

Page 677: ... till pumpen se avsnitt 4 6 Anslutningsschema 4 Anslut försörjningsspänningen Displayen tänds Den gröna signallampan blinkar pumpen är stoppad Välj vid behov språk se avsnitt 5 20 Språk 5 Välj driftsform se avsnitt 5 9 Driftsform Manuell Impuls Analog Timer Sats 6 Starta pumpen Starta pumpen genom att trycka på start stoppknappen Den gröna signallampan lyser konstant 7 Evakuering avluftning Tryck ...

Page 678: ...å displayen Kalibreringen kan utföras på två olika sätt Direkt kalibrering Den mängd som doseras med 100 pumpslag mäts direkt Se avsnitt 7 1 Direkt kalibrering Kontrollkalibrering Se avsnitt 7 2 Kontrollkalibrering Fig 27 Driftsdisplay utan ändringar Driftsdisplay Ställ in värdet se avsnitt 7 2 Pumpen gör 100 pumpslag Driftsdisplay ...

Page 679: ...ch sugslangen 2 Stoppa pumpen Den gröna signallampan blinkar 3 Fyll ett mätglas med doseringsvätskan Q1 DME 60 ca 1 5 l DME 150 ca 2 5 l DME 375 ca 6 l DME 940 ca 14 l 4 Läs av och anteckna Q1 5 Placera sugslangen i mätglaset TM02 7067 0315 6 Gå till kalibreringsmenyn Se vid behov avsnitt 5 8 Meny 7 Tryck på två gånger 8 Pumpen utför nu 100 pumpslag 9 Pumpens display visar värdena från fabrikskali...

Page 680: ...äknade värdet i kalibreringsmenyn 8 Service För att säkerställa lång livslängd och noggrannhet vid dosering måste slitdelar som membran och venti ler regelbundet kontrolleras med avseende på tecken på slitage Byt vid behov ut slitna delar mot originalreservdelar av lämpliga material Kontakta din servicepartner om du har frågor 8 1 Regelbundet underhåll För medier som orsakar större slitage måste k...

Page 681: ... ta bort det 11 Kontrollera att dräneringsöppningen 9 inte är blockerad eller nedsmutsad Rengör vid behov 12 Kontrollera säkerhetsmembranet 1 med avse ende på slitage och skador Om inget indikerar att doseringsvätska har kommit in i pumphuset och säkerhetsmembranet inte är slitet eller skadat fortsätt enligt anvisningarna i avsnitt 8 3 3 Återmontering av membran och ventiler Fortsätt i annat fall ...

Page 682: ...issa vätskor kan dock orsaka en kemisk reaktion med pumpens inre delar I värsta fall kan denna reaktion bilda explosiva gaser i pumphuset Observera följande för att undvika alla faror som kan orsakas av ett trasigt membran Utför regelbundet underhåll Se avsnitt 8 1 Regelbundet underhåll Använd aldrig pumpen när dräneringsöppningen är blockerad eller nedsmutsad Om dräneringsöppningen är blockerad e...

Page 683: ...ion om doseringsvätskan har kommit in i pumphuset Drift när doseringshuvudets skruvar är skadade eller lösa kan leda till att dose ringsvätska kommer in i pumphuset Om pumpen var i drift när doseringshuvu dets skruvar var skadade eller lösa ska pumpen omedelbart kopplas bort från strömförsörjningen Se till att pumpen inte kan tas i drift igen av misstag Demontera doseringsöverdelen utan att anslut...

Page 684: ...na Kontrollera att pilen på ventilhuset pekar i strömningsriktningen Kontrollera att alla O ringar sitter på plats Otät eller blockerad sugventil eller sugledning Rengör och täta ev läckage i sugledningen För stor sughöjd Installera pumpen på en lägre punkt Installera evakueringsbehållare För hög viskositet Använd anti kavitationsfunktionen se avsnitt 5 15 Anti kavitation Öka ledningsdimensionen I...

Page 685: ... priključitev 693 4 6 Pregled povezav 694 5 Funkcije 696 5 1 Kontrolna plošča 696 5 2 Zagon zaustavitev črpalke 697 5 3 Polnjenje odzračevanje črpalke 697 5 4 Nadzor nivoja 697 5 5 Senzor puščanja membrane 697 5 6 Indikatorska lučka in alarmni izhod 698 5 7 Fieldbus komunikacija 699 5 8 Menu 700 5 9 Načini delovanja 701 5 10 Ročni način 701 5 11 Impulzni način 701 5 12 Analogni način 702 5 13 Time...

Page 686: ...otoviti varnost celotnega sistema Za to uporabite ustrezne funkcije spremljanja in nadzora 1 5 Doziranje kemikalij Opozorilo Pred kakršnimi koli deli na črpalki mora biti črpalka izključena iz napajanja Sistem ne sme biti pod tlakom Nasvet Omrežni vtič je ločilec ki ločuje črpalko od električnega omrežja Opozorilo Preprečite poškodbe sestavnih delov in stavb zaradi morebitnih kemikalij ki uhajajo ...

Page 687: ...ve Opozorilo Če je dozirna tekočina vstopila v ohišje črpalke obstaja nevarnost eksplozije Delovanje s poškodovano membrano lahko povzroči da dozirna tekočina vstopi v ohišje črpalke V primeru zloma membrane nemudoma prekinite napajanje črpalke Prepričajte se da se delovanje črpalke ne more po nesreči vklopiti Dozirno glavo odstranite ne da bi črpalko priključili na napajanje in se prepričajte ali...

Page 688: ...odvisno od zmogljivosti ki jo je mogoče brezstopenjsko nastavljati v razmerju 1 800 Črpalka ima LCD prikazovalnik in uporabniku prijazno kontrolno ploščo ki omogoča dostop do funkcij črpalke 2 1 Uporaba Črpalka je primerna za tekoča neabrazivan nevnetljiva in negorljiva sredstva strogo v skladu z navodili v teh navodilih o namestitvi in obratovanju Območja uporabe med drugimi Obdelava pitne vode O...

Page 689: ...glave Polipropilen PVDF Nerjaveče jeklo 1 4401 E T V Material tesnilnega obroča EPDM PTFE FKM C G SS T Material kroglice ventila Keramika Steklo Nerjaveče jeklo 1 4401 PTFE F S Kontrolna plošča Nameščena spredaj Nameščena ob strani 3 Napetost 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventili Standardni ventil Vzmetno napet ventil A1 A2 Q Povezava sesanje črpanje Navojni priključek Rp 3 4 Navojni priključek Rp 1 ...

Page 690: ...1 l h 60 150 376 940 Maksimalna kapaciteta z antikavitacijsko funkcijo 75 1 l h 45 112 282 705 Maksimalna kapaciteta z antikavitacijsko funkcijo 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Maksimalna kapaciteta z antikavitacijsko funkcijo 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Maksimalni tlak bar 10 4 10 4 Maksimalno število gibov na minuto gib min 160 Maksimalni sesalni dvig med delovanjem m 6 Maksimalni sesalni dvig v prime...

Page 691: ... ANSI 60 zato delovanje vzdrževanje in doslednost izvornih sestavin lahko vplivajo na učinkovitost delovanja dozirne črpalke 3 5 Dimenzije Glej dimenzije na koncu teh navodil Vse dimenzije so v mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Napajalna napetost VAC 1 x 100 240 V Maksimalna poraba A pri 100 V 1 25 2 4 pri 230 V 0 67 1 0 Maksimalna poraba energije P1 W 67 1 240 Frekvenca Hz 50 60 Razred zaščite IP...

Page 692: ...a vrednost je 300 sekund 4 2 Okolje instalacije Izogibajte se izpostavljanju neposredni sončni svetlobi To še posebej velja za črpalke s plastičnimi dozirnimi glavami saj sončna svetloba lahko poškoduje ta material Če je črpalka nameščena zunaj je potreben zaprt okrov ali podobna zaščita ki črpalko ščiti pred dežjem in podobnimi vremenskimi vplivi 4 3 Instalacija črpalke Glej tudi primer instalaci...

Page 693: ...ičnimi kabli Črpalko DME lahko instalirate na veliko različnih načinov Spodnja risba kaže primer namestitve s kontrolno ploščo ob strani Rezervoar je Grundfosov kemični rezervoar z Grundfosovo enoto za nadzor nivoja TM02 7065 0604 Opozorilo Smrtna nevarnost zaradi nepravilnega delovanja varovalk RCD Če je črpalka priključena na električno instalacijo kjer se za dodatno zaščito uporablja FI stikalo...

Page 694: ...abel 3 glej spodnjo tabelo Kabel 4 glej spodnjo tabelo 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Številka barva 1 rjava 2 bela 3 modra 4 črna 5 siva Funkcija Analogni način 4 20 mA vhod 4 20 mA vhod Impulzni način Brezpoten cialni Brezpoten cialni Impulzni način 5 V Ozemljitev Številka barva 2 črna 3 rjava 4 modra Puščanje membrane 5 V PNP Ozemljitev Številka barva 1 rjava ...

Page 695: ...a Ustavitev doziranja vhod 5 V Ozemljitev Ustavitev doziranja vhod Brezpoten cialni Brezpoten cialni Dozirni monitoring Brezpoten cialni Brezpoten cialni Dozirni monitoring Ozemljitev 5 V Dozirni izhod črpalka dela Odprt kolektor NPN Ozemljitev 1 Uporaba internega 5 VDC napajanja Maks tok 100 mA 2 Uporaba eksternega napajanja Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Rele Lučka Moč Lučka 24...

Page 696: ...j poglavje 5 3 Rdeča indikatorska lučka glej poglavje 5 6 M12 priključek analogni impulzni puščanje vhod glejte poglavja 5 11 5 12 5 5 Kabel za Profibus kontrolo glej poglavje 5 7 Priključek alarmni rele glej poglavje 5 6 Napajalna napetost M12 priključek nivojski nadzor glej poglavje 5 4 M12 priključek prenehanje doziranja glej poglavje 5 2 Navigacija nastavitve glej poglavje 5 8 Menu glej poglav...

Page 697: ... nivojske senzorje Za povezavo enot nivojskega nadzora in alarmnega izhoda glejte poglavje 4 6 Pregled povezav 5 5 Senzor puščanja membrane Črpalka je lahko opremljena s senzorjem ki zazna puščanje membrane Senzor naj bo priključen na drenažno odprtino dozirne glave V primeru puščanja membrane generira signal senzorja alarm in alarmni rele je aktiiviran Glejte tudi poglavje 5 6 Indikatorska lučka ...

Page 698: ... Prikazovalnik Alarmni izhod Črpalka teče Sveti Ne sveti Normalni prikaz Nastavljeno na zaustavitev Utripajoč Ne sveti Normalni prikaz Napaka črpalke Ne sveti Sveti EEPROM Ni napajalne napetosti Ne sveti Ne sveti OFF Črpalka teče nizek nivo kemikalije 1 Sveti Sveti LOW Prazen rezervoar 1 Ne sveti Sveti EMPTY Analogni signal 2 mA Ne sveti Sveti NO mA Črpalka deluje vendar je dozirana količina prema...

Page 699: ...o vklopit predno preide v trajni OFF način 5 7 Fieldbus komunikacija Črpalko lahko konfigurirate za fieldbus aplikacije Profibus Poleg običajnih navodil za montažo in obratovanje imajo Profibus črpalke priložena posebna Profibus navodila za montažo in obratovanje Presežen maksimalni tlak 4 Ne sveti 5 Sveti OVERLOAD Preveč pulzov glede na kapaciteto Sveti Sveti MAX FLOW Vrtenje motorja ni zaznano 3...

Page 700: ...stavka aktivirana Z izbiro RETURN kjerkoli v strukturi menuja se boste brez sprememb vrnili v delovni prikazovalnik Slika 7 Velja samo za Profibus izvedbe Glej poglavje 5 10 Glej poglavje 5 25 Glej poglavje 5 11 Glej poglavje 5 18 Glej poglavje 5 12 Glej poglavje 5 19 Glej poglavje 5 13 Glej poglavje 5 20 Glej poglavje 5 14 Glej poglavje 5 16 Glej poglavje 5 15 Glej poglavje 5 21 Glej poglavje 7 G...

Page 701: ...pomnožena z impulzno frekvenco Črpalka se ne vklopi dokler ne prejme drugega impulza in tako dobavlja konstanten pretok kot to velja za ročno kontrolo Črpalka izračunava hitrost za vsak prejeti impulz Črpalka se ustavi ko je čas med dvema impulzema trikrat daljši kot je bil med dvema prejšnjima impulzema ali če čas med dvema impulzema preseže 2 minuti Črpalka bo obratovala pri zadnji izračunani hi...

Page 702: ...ke ali sicer nastavljeni maksimalni kapaciteti glej poglavje 5 16 Omejitev zmogljivosti Analogni vhod zahteva signal ki je izoliran od okvirja Min upornost do okvirja 50 kΩ Slika 10 Slika 11 Če je izbran 4 20 mA ali 20 4 mA in signal pade pod 2 mA bo črpalka prikazovala napako Takšna situacija se pojavi če je povezava prekinjena na primer zaradi poškodovane žice Spremenite analogni način kot je pr...

Page 703: ...Območje nastavitev DME 60 6 25 ml šaržo 120 l šaržo DME 150 15 6 ml šaržo 300 l šaržo DME 375 39 1 ml šaržo 750 l šaržo DME 940 97 9 ml šaržo 1880 l šaržo Izbrati je mogoče samo vrednosti ki ustrezajo celotnim dozirnim gibom v skladu s kalibracijskim faktorjem Minimalna nastavitev je odvisna od kalibracijskega faktorja Zgoraj prikazana minimalna nastavitev ustreza prednastavljeni kalibracijski vre...

Page 704: ...e opremljena z antikavitacijsko funkcijo Ko je izbrana ta funkcija črpalka podaljša svoj sesalni gib kar izboljša polnjenje Antikavitacijska funkcija se uporablja kadar ima prečrpavana tekočina visoko viskoznost v primeru dolge sesalne cevi in v primeru visokega sesalnega dviga V odvisnosti od okoliščin je lahko hitrost motorja med sesalnim gibom zmanjšana na za 75 50 ali 25 primerjano z običajno ...

Page 705: ...ksimalne kapacitete glej poglavje 5 3 Polnjenje odzračevanje črpalke Slika 18 5 17 Števci Črpalka lahko prikazuje vrednosti ki jih ni mogoče resetirati QUANTITY Skupna vrednost dozirane količine v litrih ali ameriških galonah STROKES Skupno število dozirnih gibov HOURS Skupno število delovnih ur POWER ON Skupno število vključitev črpalke na omrežje Slika 19 100 Delovni prikazovalnik Nastavljena ma...

Page 706: ...leščina Francoščina Italijanščina Španščina Portugalščina Nizozemščina Švedščina Finščina Danščina Češčina Slovaščina Poljščina Ruščina Kalibracija se prav tako nastavi na tovarniško nastavitev Kadar je bila uporabljena funkcija DEFAULT je zato potrebno kalibracijo izvesti znova Napotek Delovni način Ročni Kapaciteta Maksimalna kapaciteta Zaklepanje kontrolnega panela Nezaklenjeno Prednastavljena ...

Page 707: ...u spremembe morajo biti vhodi pri normalnem delovanju v kratkem stiku Monitoring vhod lahko spremenite iz OFF na ON Za analogni vhod lahko izberete enega izmed naslednjih tipov signala 4 20 mA tovarniška nastavitev 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Glej tudi poglavje 5 12 Analogni način Slika 23 Delovni prikazovalnik Delovni prikazovalnik Delovni prikazovalnik brez sprememb Uporabite gumbe za navigacijo ...

Page 708: ...na v litrih na uro l h ali mililitrih na uro ml h Za kalibracijo CALIBRATION nastavite dozirano količino v ml na 100 gibov V timer TIMER in šaržnem načinu BATCH nastavite dozirano količino v litrih l ali mililitrih ml Pod postavko QUANTITY količina v menuju COUNTERS števci je dozirana količina prikazana v litrih Ameriške merske enote V ročnem MANUAL in analognem načinu ANALOG nastavite dozirano ko...

Page 709: ...aje dozirni monitor pulzne signale na vhod monitorja tako da lahko črpalka primerja izvedene dozirne gibe z internega senzorja gibov z zunanje izmerjenimi fizičnimi gibi z dozirnega monitorja Če izmerjen zunanji dozirni gib ni enak notranjemu dozirnemu gibu se to smatra kot napaka katero je lahko povzročil bodisi prazen rezervoar ali plin v dozirni glavi Dozirni monitor mora biti priključen na vho...

Page 710: ...minuti Če je bila aktivirana zaklepna funkcija vendar kontrolni panel ni zaklenjen se bo kontrolna plošča avtomatično zaklenila če ne bo v uporabi 2 minuti Zaklepno funkcijo lahko ponovno aktivirate z izbiro ON vključeno v menuju LOCK zaklepanje Ob tem se bo prikazala predhodno vnešena koda ki jo morate vnesti ponovno tako da tipko štirikrat pritisnete Kodo lahko tudi spremenite Kontrolno ploščo l...

Page 711: ...omrežje Prikazovalnik je prižgan Zelena indikatorska lučka utripa črpalka je zaustavljena Če je potrebno izberite jezik glej poglevje 5 20 Jezik 5 Izberite delovni način glej poglavje 5 9 Načini delovanja Manual ročni Pulse impulzni Analog analogni Timer timer Batch šaržni 6 Zagon črpalke Zaženite črpalko s pritiskanjem tipk on off Zelena indikatorska lučka neprekinjeno sveti 7 Polnjenje odzračeva...

Page 712: ...lahko izvedete na dva različne načine Neposredna kalibracija Dozirana količina 100 gibov je izmerjena neposredno Glej poglavje 7 1 Neposredna kalibracija Kontrola kalibracije Glej poglavje 7 2 Testna kalibracija Slika 27 Delovni prikazovalnik brez sprememb Nastavite vrednost glej poglavje 7 2 Delovni prikazovalnik Delovni prikazovalnik Črpalka bo izvedla 100 dozirnih gibov ...

Page 713: ...Zelena LED dioda utripa 3 Napolnite merilno posodico z dozirano tekočino Q1 DME 60 pribl 1 5 l DME 150 pribl 2 5 l DME 375 pribl 6 l DME 940 pribl 14 l 4 Odčitajte in zabeležite količino Q1 5 Namestite sesalno cevko v merilno posodico TM02 7067 0315 6 Odprite kalibracijski menu glej poglavje 5 8 Menu 7 Pritisnite tipko dvakrat 8 Črpalka izvaja 100 dozirnih gibov 9 Tovarniška kalibracijska vrednost...

Page 714: ...ni gibi x 100 10 Nastavite izračunano vrednost v kalibracijskem menuju 8 Servis Za zagotavljanje dolge obratovalne dobe in natančnega doziranja morate redno preverjati obrabljenost potrošnih delov npr membran in ventilov Obrabljene dele po potrebi zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli izdelanimi iz ustreznih materialov Ob vsakršnih vprašanjih se obrnite na svojega servisnega partnerja 8 1 Re...

Page 715: ... odstranite 11 Prepričajte se da odtočna odprtina 9 ni blokirana ali umazana Očistite če je potrebno 12 Varnostno membrano 1 preglejte za znake obrabe ali poškodbe Če ni znakov da je dozirna tekočina vstopila v ohišje črpalke in če varnostna membrana ni obrabljena ali poškodovana nadaljujte kot je opisano v razdelku 8 3 3 Ponovno nameščanje membrane in ventilov V nasprotnem primeru nadaljujte kot ...

Page 716: ...a reakcija proizvede eksplozivne pline v ohišju črpalke Za preprečitev kakršne koli nevarnosti zaradi zloma membrane upoštevajte naslednje Izvajajte redno vzdrževanje Glejte razdelek 8 1 Redno vzdrževanje Črpalka z blokirano ali umazano odtočno odprtino nikoli ne sme obratovati Če je odtočna odprtina blokirana ali umazana ukrepajte kot je opisano v razdelku 8 3 2 Odstranjevanje membrane in ventilo...

Page 717: ...ksplozije Delovanje s poškodovanimi ali ohlapnimi vijaki dozirne glave lahko povzroči da dovajana tekočina vstopi v ohišje črpalke Če je črpalka obratovala s poškodovanimi ali ohlapnimi vijaki dozirne glave črpalko takoj odklopite iz napajanja Prepričajte se da se delovanje črpalke ne more po nesreči vklopiti Dozirno glavo odstranite ne da bi črpalko priključili na napajanje in se prepričajte ali ...

Page 718: ...amestite ventile Preverite ali puščica na ohišju ventila kaže v smer pretoka tekočine Preverite ali so vsi O obroči nameščeni pravilno Sesalni ventil ali sesalna cevka puščata ali sta blokirana Očistite in zatesnite sesalno cevko Sesalni dvig je previsok Črpalko namestite na nižji položaj Namestite napravo za pomoč pri sesanju Viskoznost je previsoka Izberite antikavitacijsko funkcijo glej poglavj...

Page 719: ... 725 4 Montaj 726 4 1 Emniyet kuralları 726 4 2 Montaj ortamı 726 4 3 Pompanın montajı 726 4 4 Montaj örneği 727 4 5 Elektrik bağlantısı 727 4 6 Bağlantı şeması 728 5 Fonksiyonlar 730 5 1 Kontrol paneli 730 5 2 Pompanın çalıştırılması durdurulması 731 5 3 Pompanın ilk çalıştırılması hava alınması 731 5 4 Seviye kontrol 731 5 5 Diyafram sızıntı sensörü 731 5 6 Gösterge lambaları ve alarm çıktısı 73...

Page 720: ...a üzerinde herhangi bir işlem yapılmadan önce pompanın ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir Sistem basınçsız olmalıdır Not Soket pompayı ana şebekeden ayırarak bir ayırıcı seperatör görevi görür İkaz Pompadan çıkan kimyasalların ve hasarlı hatların sistem bölümlerine ve binalara zarar vermediğinden emin olun Sızıntıyı izleme çözümleri ve damlama tavalarının kullanılması önerilmektedir Uyarı Volt...

Page 721: ...rıyla çalışma Uyarı Dozlama sıvısı pompa gövdesine girdiyse patlama tehlikesi bulunur Diyafram hasarlı şekilde pompayı çalıştırmak dozlama sıvısının pompa gövdesine girmesine neden olabilir Diyafram arızası durumunda pompayı güç kaynağından hemen ayırın Pompanın yanlışlıkla çalıştırılamayacağından emin olun Pompayı güç beslemesine bağlamadan dozlama kafasını sökün ve pompa gövdesine dozlama sıvısı...

Page 722: ...rken 1 800 oranında değişebilir olan kapasiteden bağımsız olarak yine doğru ve aynı yüksek emme kapasitesini sağlar Pompa asıl olarak kullanıcıya pompa fonksiyonlarını yönetme imkanı veren bir kontrol paneli ve LCD ekranından oluşur 2 1 Uygulamalar Pompa sıvı aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan sıvılar için tamamen bu kurulum ve çalıştırma talimatlarına bağlı kalındığı çerçevede uygundur Uygulama...

Page 723: ...vı Polipropilen PVDF Paslanmaz çelik 1 4401 E T V Conta malzemesi EPDM PTFE FKM C G SS T Sübap bilyesi malzemesi Seramik Cam Paslanmaz çelik 1 4401 PTFE F S Kontrol paneli Önde sabitlenmiş Yanda sabitlenmiş 3 Voltaj 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Vanalar Standart vana Yaylı vana A1 A2 Q Bağlantı emme basma boşaltma Vidalı Rp 3 4 Vidalı Rp 1 1 4 Boru sistemi 19 27 mm 25 34 mm F G I B J E L Şebeke bağla...

Page 724: ...aks dozlama akışı 10 Model DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Max kapasite 1 l h 60 150 376 940 Anti kavitasyonlu max kapasite 75 1 l h 45 112 282 705 Anti kavitasyonlu max kapasite 50 1 l h 33 4 83 5 210 525 Anti kavitasyonlu max kapasite 25 1 l h 16 1 40 4 101 252 Azami basınç bar 10 4 10 4 Dakikadaki azami vuruş oranı vuruş dakika 160 İşlem süresindeki azami emme m 6 Islak sübaplarla ilk çalıştırma...

Page 725: ...landırılmamıştır Bu nedenle çalışma bakım ve kaynak bileşenlerin tutarlılığı gibi faktörler dozaj pompasının performansını etkileyebilir 3 5 Boyutlar Açıklamaların sonundaki boyutlara bak Tüm boyutlar milimetre olarak gösterilmiştir DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Besleme voltajı VAC 1 x 100 240 V Azami akım tüketimi A 100 voltta 1 25 2 4 230 voltta 0 67 1 0 Azami güç tüketimi P1 W 67 1 240 Frekans...

Page 726: ...niyedir 4 2 Montaj ortamı Pompanın güneş ışığı altında bırakılmaması gerekir Bu özellikle plastik olan dozlama birimine zararlıdır Çünkü bu malzeme güneşten zarar görebilecek yapıdadır Eğer pompa dışarda yerleştirilecekse pompayı yağmurdan ya da benzer hava şartlarından korumak için kapalı ya da buna benzer bir muhafaza şartttır 4 3 Pompanın montajı Ayrıca bölüm 4 4 Montaj örneği teki montaj örneğ...

Page 727: ...sinyal kablolarını açıkta bırakmayın DME pompası birçok farklı biçimde monte edilebilir Aşağıdaki çizim yanda sabitlenmiş kontrol panelli örneği gösterir Tank Grundfos düzey kontrol birimli bir kimyevi tanktır TM02 7065 0604 Uyarı Artık akım cihazının kapanmamasından kaynaklanan hayat tehlikesi Artık akım cihazı RCD ek koruma olarak pompaya bağlanacaksa düz DC ve DC salınımlı DC içerikli toprak ka...

Page 728: ...kın Kablo 3 aşağıdaki tabloya bakın Kablo 4 aşağıdaki tabloya bakın 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Sayı renk 1 kahverengi 2 beyaz 3 mavi 4 siyah 5 gri İşlev Analog 4 20 mA girişi 4 20 mA girişi Puls Potansiyel serbest Potansiyel serbest Puls 5 V Toprak Numara renk 2 siyah 3 kahverengi 4 mavi Diyafram sızıntısı 5 V PNP Toprak Sayı renk 1 kahverengi 2 beyaz 3 mavi ...

Page 729: ...rulması giriş 5 V Toprak Dozlamanın durdurulması giriş Potansiyel serbest Potansiyel serbest Dozlama mönitörü Potansiyel serbest Potansiyel serbest Dozlama mönitörü Toprak 5 V Dozlama çıkışı pompa çalışıyor Açık toplama NPN Toprak 1 Dahili 5 VDC güç kaynağının kullanılması Maks akım 100 mA 2 Harici bir güç kaynağının kullanılması Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Röle Işık Güç Işık ...

Page 730: ...e ilk başlama bak bölüm 5 3 Kırmızı gösterge lambası bak bölüm 5 6 M12 bağlantı anolog puls sızıntı girişler bölüm 5 11 5 12 5 5 e bakınız Profibus için kablo bak bölüm 5 7 Röle bağlantısı bak bölüm 5 6 Şebeke voltajı M12 bağlantı kontrol bak bölüm 5 4 M12 bağlantı dozlama durdurması bak bölüm 5 2 Yön ayarlar bak bölüm 5 8 Menü bak bölüm 5 8 Açma kapama düğmesi bak bölüm 5 8 ...

Page 731: ...randa görülecektir Azami süre 300 saniyedir 5 4 Seviye kontrol Pompa tankın içindeki kimyevi maddeleri kontrole olanak veren bir seviye kontrol birimine sahiptir Pompa iki farklı seviye sinyaline göre çalışır Herbir düzey alıcısının altında kaldığı etkiye göre farklı biçimde reaksiyon gösterir Alarm çıktısı ve seviye kontrol biriminin bağlantıları için bölüm 4 6 Bağlantı şeması ya bakın 5 5 Diyafr...

Page 732: ...rleşik alarm rölesinin işlevleri aşağıdaki tablodan da görülebilir Durum Yeşil LED Kırmızı LED Ekran Alarm çıktısı Pompa çalışıyor Açık Kapalı Normal görünüm Duruyor Yanıp sönüyor Kapalı Normal görünüm Hata Kapalı Açık EEPROM Akım yok Kapalı Kapalı OFF Çalışıyor düşük kimyevi madde seviyesi 1 Açık Açık LOW Tank boş 1 Kapalı Açık EMPTY Analog sinyali 2 mA Kapalı Açık NO mA Pompa çalışıyor fakat doz...

Page 733: ... 10 defa yeniden çalışmayı dener 5 7 Fieldbus bağlantısı Pompa fieldbus uygulamaları için de konfigüre edilebilir Profibus Profibus pompaları standart kurulum ve çalıştırma talimatlarının yanı sıra özel Profibus kurulum ve çalıştırma tallimatlarıyla tedarik edilmektedir Maksimum basınca ulaşılmış 4 Kapalı 5 Açık OVERLOAD Kapasiteden daha fazla puls Açık Açık MAX FLOW Motor dönüşü yok 3 Kapalı Açık...

Page 734: ...ğın çalışıyor olduğu anlamına gelir Menü ortamında RETURN dön yazısını ne zaman seçerseniz o zaman hiçbir değişikliğin olmadığı işletim ekranına geri dönersiniz Şekil 7 Yalnızca Profibus lu versiyonlar için geçerlidir Bölüm 5 10 e bak Bölüm 5 25 e bak Bölüm 5 11 e bak Bölüm 5 18 e bak Bölüm 5 12 e bak Bölüm 5 19 e bak Bölüm 5 13 e bak Bölüm 5 20 e bak Bölüm 5 14 e bak Bölüm 5 16 e bak Bölüm 5 15 e...

Page 735: ...r ve gerekli olan kapasiteyi puls başına miktar x puls frekansı sağlamak için hızı hesaplar Pompa ikinci pulsu alana kadar çalışmaz ve bu yüzden manuel kontrol durumunda olduğu gibi sabit bir akış sağlar İki puls arasındaki zaman önceki iki puls arasındaki zamanın üç katı olduğunda veya iki puls arasındaki zaman 2 dakikayı aşarsa pompa durur İki durumdan biri gerçekleşene kadar pompa en son hesapl...

Page 736: ...teyi ifade eder Bölüm 5 16 Kapasite sınırı e bak Analog giriş çerçeveden ayrılmış bir sinyale gereksinim duyar Çerçeveye karşı min dayanıklılık 50 kΩ Şekil 10 Şekil 11 Eğer 4 20 mA veya 20 4 mA seçilmiş ve sinyal 2 mA in altına düşmüşse pompa hata gösterecektir Bu gibi durumlar bağlantının kesilmesi örneğin kablo hasarı gibi durumlarda görülür Anolog mod şekil 12 da gösterilmiştir Şekil 12 TM02 44...

Page 737: ...caktır Şekil 13 Ayar aralığı DME 60 6 25 ml küme 120 l küme DME 150 15 6 ml küme 300 l küme DME 375 39 1 ml küme 750 l küme DME 940 97 9 ml küme 1880 l küme Değerler komple dozlama darbelerine göredir Fabrika kalibrasyon faktörüne göre ve seçilebilir Minimum ayarlama kalibrasyon faktörüne bağlıdır Yukarıdaki minimum ayar varsyılan kalibrasyon değerine uyar Örnek Eğer kalibrasyon faktörü 625 ise 6 ...

Page 738: ...avitasyon işlevselliği de vardır Bu fonsiyon seçildiğinde pompa emme strokunu uzatır sonuç olarak başlatma optimize edilir Anti kavitasyon fonksiyonu şu durumlarda kullanılır Yüksek vizkozitedeki sıvılar pompalanırken uzun bir emme hortumu olduğu ve uzun bir emme mesafesi olduğu zaman Şartlara bağlı olarak emme sırasındaki motor hızı normal motor hızı ile kıyaslandığında 75 50 veya 25 oranında düş...

Page 739: ...ırılması hava alınması Şekil 18 5 17 Sayaçlar Pompa yeniden kurulamayan sayaçları aşağıdaki maddeler için ekranında gösterebilir QUANTITY miktar Dozlanan miktar toplam olarak litre veya US galondur STROKES vuruşlar Dozaj vuruşlarının toplam sayısı HOURS saatler İşletim saatlerinin toplam sayısı POWER ON güç açık Elektrik akımının açık olduğu saatlerin toplam sayısı Şekil 19 100 Çalıştırma gösterge...

Page 740: ...siyonları kullanılsada herhangi bir seviyeye getirmek için kullanılır 5 20 Dil Ekran metni aşağıdaki dillerden birisiyle görülür İngilizce Almanca Fransızca İtalyanca İspanyolca Portekizce Flemenkçe İsveççe Fince Danimarkaca Çekce Slovakça Polonyaca Rusça Çalışma modu Manuel Kapasite Maksimum kapasite Kontrol paneli kilidi Kilitli değil Varsayılan kilit kodu 2583 Anti kavitasyon Aktif değil Analog...

Page 741: ... normalde kapalı ya değiştirilebilir Monitör girişi OFF durumundan ON durumuna değiştirilebilir Anolog input için aşağıdaki sinyallerden biri seçilebilir 4 20 mA fabrika 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Bak bölüm 5 12 Analog Şekil 23 Çalışma göstergesi Çalışma göstergesi Değişmemiş çalışma göstergesi Menü içinde hareket etmek için butonları kullan cansel ...

Page 742: ... ayarlar Pals modu ml pals olarak ayarlar Gerçekleşen kapasite l h veya ml h olarak gösterilir Kalibrasyon için her dozu ml 100 darbe olarak ayarlar Timer veya küme modu dozlanan miktarı l veya ml olarak ayarlar Menüdeki QUANTITY altında bulunan COUNTERS menüsü dozlanan miktarı litre olarak gösterir US ölçme birimleri Manuel yada anolog mod dozlanan miktarı gph olarak ayarlar Pals modu ml pals ola...

Page 743: ...şlemi esnasında monitör girişine pals sinyalleri gönderir Böylece pompa dahili darbe sensöründen gelen dozaj strokları ile dozaj monitöründen gelen harici ölçülen fiziksel strokları karşılaştırabilir Eğer harici bir dozlama stroğu dahili bir dozlama strogu ile eşleştirilmezse bu boş kimyasal tankı yada pompa kafasında gaz oluşumuna neden olan bir hata olarak kabul edilir Dozaj monitörü dozaj monit...

Page 744: ...ntrol paneli otomatik olarak 2 dakika içinde kilitlenecektir Kilitleme fonksiyonu LOCK menüsü içinde ON seçilerek tekrar aktif edilebilir Önceden girilmiş olan kodon tekrar görülebilmesi için menü butona 4 defa arka arkaya basılması gerekir Kod bu durumda değiştirilebilir Kontrol paneli fabrika kodu olan 2583 girilerek veya doğru kod seçilerek aktif hale getirilebilir Aşağıdaki butonlar kontrol pa...

Page 745: ...şeması 4 Elektrik kaynağının açık duruma getir Ekran açık Yeşil gösterge lambası yanıp yanıp söner pompa durdu Eğer gerekiyorsa dil seç bak bölüm 5 20 Dil 5 İşletim modunu seç bak bölüm 5 9 Çalıştırma çeşitleri Manual elle işletim Pulse darbe Analog Timer zaman ayarı Batch kümeleme 6 Pompayı çalıştır Açma kapama düğmesine basarak pompayı çalıştır Yeşil gösterge lambası devamlı yanar durumda 7 İlk ...

Page 746: ...librasyon iki değişik biçimde gerçekleştirilebilir Doğrudan kalibrasyon Dozajlanan 100 vuruşluk bir miktar doğrudan belirlenir Bak bölüm 7 1 Doğrudan kalibrasyon Kalibrasyon kontrol Bak bölüm 7 2 Kalibrasyon kontrol Şekil 27 Değişmemiş çalışma göstergesi Yeni ayar değerini bak bölüm 7 2 Çalışma göstergesi Çalışma göstergesi Pompa 100 ayar vuruşu yapar ...

Page 747: ...asını al 2 Pompayı durdur Yeşil LED yanıp söner 3 Üzeri ölçülü bir kaba ayarlama sıvısından Q1 doldur DME 60 yaklaşık 1 5 l DME 150 yaklaşık 2 5 l DME 375 yaklaşık 6 l DME 940 yaklaşık 14 l 4 Q1 miktarını oku ve bir yere not et 5 Emme hortumunu ölçülü kaba sok TM02 7067 0315 6 Kalibrasyon menüsüne git Bak bölüm 5 8 Menü 7 düğmesine iki kez bas 8 Pompa 100 ayar vuruşu yapar 9 Fabrika kalibrasyon de...

Page 748: ...ibrasyonda olduğu 8 Servis Pompanın uzun ömürlü olması ve dozlama işleminin hatasız yapılabilmesi için diyafram ve valfler gibi aşınma riski olan parçalar düzenli bir şekilde kontrol edilmelidir Gerekli olduğu takdirde aşınan parçaları uygun malzemeden yapılmış orijinal yedek parçalarla değiştirin Herhangi bir sorunuz olursa lütfen çalıştığınız servis ile irtibata geçin 8 1 Düzenli bakım Kullanıla...

Page 749: ...1 Diyafram deliğinin 9 tıkalı veya kirli olmadığından emin olun Gerekiyorsa temizleyin 12 Emniyet diyaframında 1 aşınma ve hasar olup olmadığını kontrol edin Pompa gövdesine dozlama sıvısı girdiğini gösteren bir işaret yoksa ve emniyet diyaframı aşınmamış ya da hasar görmemişse 8 3 3 Diyafram ve valflerin yeniden kurulması bölümünde belirtilenleri uygulayın Sızıntı belirtileri varsa 8 4 1 Pompa gö...

Page 750: ...rhangi bir tehlikeye neden olmaz Ancak bir görüşe göre sıvılar pompanın iç kısımlarıyla kimyasal reaksiyona neden olabilir En kötü durumda bu reaksiyon pompa gövdesinde patlayıcı gazlar üretebilir Diyafram arızasından kaynaklanan tehlikelerden kaçınmak için aşağıdakilere dikkat edin Düzenli bakım gerçekleştirin Bkz bölüm 8 1 Düzenli bakım Tahliye deliği tıkalı veya kirli haldeyken pompayı asla çal...

Page 751: ...alıştırılamayacağından emin olun Uyarı Dozlama sıvısı pompa gövdesine girdiyse patlama tehlikesi bulunur Hasarlı veya gevşek dozaj kafası vidalarıyla çalışmak dozlama sıvısının pompa gövdesine girmesine neden olabilir Pompa hasarlı veya gevşek dozaj kafası vidalarıyla kullanıldıysa pompayı hemen güç beslemesinden ayırın Pompanın yanlışlıkla çalıştırılamayacağından emin olun Pompayı güç beslemesine...

Page 752: ...emin ol Tüm o halkalarının doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol et Emme sübabı emme borusu hortumunda sızma ya da tıkanma Emme borusu ya da hortumunu temizle ve tekrar kurşunla mühürle Emme mesafesi çok fazla Pompayı daha alçak bir pozisyonda monte et Bir ilk çalıştırma tankı monte et Vizkozite çok fazla Anti kavitasyon fonksiyonunu seç Bak bölüm 5 15 Anti kavitasyon Daha geniş kesitli ...

Page 753: ... 758 3 3 输入 输出数据 758 3 4 认证 758 3 5 尺寸 758 4 安装 759 4 1 安全指导 759 4 2 安装环境 759 4 3 泵的安装 759 4 4 安装示范 760 4 5 电气连接 760 4 6 连接一览表 761 5 功能 763 5 1 控制面板 763 5 2 泵的启动 停止次数 764 5 3 泵抽吸 排气 764 5 4 电平调节 764 5 5 隔膜泄漏传感器 764 5 6 报警输出和指示灯 765 5 7 现场总线通信 766 5 8 菜单 767 5 9 运行模式 768 5 10 手动 768 5 11 脉冲 768 5 12 模拟 769 5 13 定时器 770 5 14 批量 771 5 15 防气蚀 771 5 16 计量能力限制 772 5 17 计数器 772 5 18 复位 773 5 19 返回 773 5 ...

Page 754: ...操作 小心 开始在水泵上作业前 必须将水泵从电源断 开 系统必须呈无压状态 注意 主电源插头是用于将水泵与主电源断开的分 离器 小心 确保泵释放的化学品或管道破损不会对系统 部件和建筑物造成危害 建议安装泄漏监控装置和集液盘 警告 转回电源电压之前 必须连接计量管路 确 保泵头不会出现化学品喷泻现象 从而危害 人身安全 计量介质是加压的 会对人员健康和环境造 成危害 警告 当泵使用化学品作业时 应采用适用于安装 场地的事故防范规则 如 穿着防护服 处理化学品时应遵守化学品制造商提供的安 全数据表和安全须知 警告 用于结晶介质时 水泵必须配备一个隔膜泄 漏探测器 小心 通向某个容器 如集液盘 的排气软管必须连 接至排气阀 小心 计量介质必须处于液体聚集状态 留意遵守计量介质的冰点和沸点 小心 与计量介质接触的部件 如泵头 阀球 垫 圈和管线等 的阻力取决于介质类型 介质 温度和运行压力 确保...

Page 755: ...程的持续时间将尽可能的长 这样就确保了无峰 值的计量 因为泵总是以全冲程长度计量 所以确保 了始终如一的高精确度和抽吸能力 无论容量如何 按照1 800的比例无级变速 该泵配有一个液晶显示屏和一个用户友好的控制面板 用于操作泵的功能 2 1 应用 该水泵适用于那些严格符合本安装和操作手册中所规 定特性的液态 非研磨性 非易燃性和非可燃性介质 应用领域 等 饮用水处理 废水处理 冷却水处理 冲洗系统 工艺用水处理 化学工业 2 2 不适当的操作方法 只有遵照章节2 1 应用使用泵才可保证泵的操作安全 警告 将本泵应用于其他目的 或是在未经准许的 周围环境内和工作条件下运行 均被视为不 合理应用 是不允许的 对于由操作人员的 不正确使用而造成的任何损害 格兰富公司 不承担任何责任 警告 用于结晶介质时 水泵必须配备一个隔膜泄 漏探测器 警告 禁止在潜在爆炸区域内操作泵 警告 户外安装需使用遮阳...

Page 756: ... 4 10 AR AP 控制变量 标准配置 标准 Profibus PP PV SS 泵头材料 聚丙烯 聚偏氟乙烯 不锈钢 1 4401 E T V 密封圈材质 EPDM 聚四氟乙烯 氟橡胶 C G SS T 阀球材料 陶瓷 玻璃 不锈钢 1 4401 聚四氟乙烯 F S 控制面板 正面安装 侧面安装 3 电压 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 阀门 标准阀 弹簧阀 A1 A2 Q 接口 吸入 排出 螺纹接口 Rp 3 4 螺纹接口 Rp 1 1 4 管道 19 27 mm 25 34 mm F G I B J E L 主电源插头 欧式 Schuko 英国 澳大利亚 美国 JP 中国 阿根廷 ...

Page 757: ...2 电压 7 认证标记 3 频率 8 原产国 4 功耗 9 最大工作压力 5 最大计量流量 10 型号 DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 最大计量能力 1 l h 60 150 376 940 最大计量能力 带75 防气蚀功能 1 l h 45 112 282 705 最大计量能力 带50 防气蚀功能 1 l h 33 4 83 5 210 525 最大计量能力 带25 防气蚀功能 1 l h 16 1 40 4 101 252 最大压力 Bar 10 4 10 4 每分钟最大冲程率 次 分钟 160 操作过程中的最大吸入升程 m 6 用湿阀吸入时的最大吸入升程 m 1 5 最大粘滞度 带弹簧阀 毫帕秒 2 3000 mPa s 50 计量能力 最大粘滞度 不带弹簧阀 毫帕秒 2 200 隔膜直径 mm 79 106 124 173 液体温度 C 0 至 50 ...

Page 758: ...NSF ANSI 60 标准认证 因 此计量泵的性能可能受到运行情况 维护情况和原材料成分的一致性影响 3 5 尺寸 参见本指导末尾的尺寸图 所有尺寸均以 mm 为单位 DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 电源电压 VAC 1 x 100 240 V 额定电流 A 100 V下 1 25 2 4 230 V下 0 67 1 0 最大功耗 P1 W 67 1 240 频率 Hz 50 60 防护等级 IP65 过电压类别 II 污染程度 2 绝缘等级 B 电缆 1 5 m H05RN F 带插头 信号输入 液位传感器输入电压 VDC 5 脉冲输入电压 VDC 5 最小脉冲重复周期 ms 3 3 0 4 20 mA模拟输入时的阻抗 Ω 模拟输入需要从机架分离出的信号 最小机架电阻 50 kΩ 250 脉冲信号电路中的最大环路电阻 Ω 250 液位信号电路中的最大环路电...

Page 759: ...按钮 直到残留 的化学品完全被清除 注意 同时按下 和 即可将泵设置为以最 高流量运行具体的秒数 显示屏上将显示剩余秒 数 最大值为300秒 4 2 安装环境 应避免阳光直接照射 这尤其适用于带塑料泵头的 水泵 因为这种材料在阳光下会损坏 如果泵安装在户外 必须使用外壳或类似的防护 以防止雨水和类似的气候条件对泵造成损害 4 3 泵的安装 另见章节 4 4 安装示范 中的安装范例 必须将水泵安装带垂直吸入和排放口的支撑脚上 必须使用合适的工具安装塑料件 不要施加不必要 的力 确保计量泵和系统在泵泄漏或软管 管道破裂时都 不会导致系统设备或建筑物受损 推荐安装泄露软 管和集液槽 确保泵头的排水孔朝下 见图 2 图 2 100 100 小心 泵头内可能含出厂检测时残留的水 如果要 计量的液体必须不能接触水 建议让泵使用 另一种液体运行 以在安装前从泵头中除去 水 小心 在试运转前和运行2 5小...

Page 760: ...当地法规由有资质的人员进行水泵的电气连 接 有关泵的电气参数 见章节 3 2 电气数据 不要将信号电缆 如有 与电源线铺设在一起 DME泵能够以多种不同的方式安装 下面的示意图显示了侧面安装控制面板的示例 槽罐采用格兰富化工槽 罐 带格兰富液位控制单元 TM02 7065 0604 警告 如漏电断路器 RCD 未跳闸可能会导致人身 危险 如果计量泵的供电电源装有RCD 则必须保 证该RCD在有脉冲直流电漏电和平滑直流电 漏电的情况下都能自动跳闸 这意味着必须 使用对交流电和直流电均能检测的B型 RCD ...

Page 761: ...警继电器输出 TM02 7069 0307 电缆1 见下表 电缆 2 见下表 电缆 3 见下表 电缆 4 见下表 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 数量 颜色 1 棕色 2 白色 3 蓝色 4 黑色 5 灰色 功能 模拟 4 20 mA输入 4 20 mA输入 脉冲 无源触点 无源触点 脉冲 5 V 接地 数量 颜色 2 黑色 3 棕色 4 蓝色 隔膜泄漏 5 V PNP 接地 数量 颜色 1 棕色 2 白色 3 蓝色 功能 报警继电器 公共端 常开 常闭 ...

Page 762: ...5 21 输入设置 数量 颜色 1 棕色 2 白色 3 蓝色 4 黑色 5 灰色 功能 远程启停 输入 5 V 接地 远程启停 输入 无源触点 无源触点 计量监测 无源触点 无源触点 计量监测 接地 5 V 计量输出 泵正在运行 开路集电极 NPN 接地 1 使用内部5 VDC电源 最大电流 100 mA 2 使用一个外部电源 最大24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 继电器 灯 功率 灯 24 VDC 数量 颜色 1 棕色 2 白色 3 蓝色 4 黑色 功能 空桶 无源触点 无源触点 空桶 5 V 接地 低液位 无源触点 无源触点 低液位 5 V 接地 ...

Page 763: ...8 2503 100 LCD 画面 见章节 5 8 导航 设置 见章节 5 8 绿色指示灯 见章节 5 6 最大流量 排气 见章节 5 3 红色指示灯 见章节 5 6 M12连接模拟 脉冲 泄漏输入 见章节 5 11 5 12 和5 5 Profibus控制电缆 见章节 5 7 报警继电器连接 见章节 5 6 电源 M12 液位控制连 接 见章节 5 4 M12 停止计量连 接 见章节 5 2 开 关按钮 见章节 5 8 导航 设置 见章节 5 8 菜单 见章节 5 8 ...

Page 764: ... 阀 注意 同时按下 和 即可将泵设置为以最高流量 运行具体的秒数 显示屏上将显示剩余秒数 最大值 为300秒 5 4 电平调节 为了检测水箱中的化学品液位 可在泵上安装一个液 位控制单元 泵可对两种液位信号作出反应 泵将有不同的反应 取决于对于各个液位传感器的影响 关于液位控制单元和报警输出的连接 见章节 4 6 连 接一览表 5 5 隔膜泄漏传感器 泵可配备一个隔膜泄漏传感器 用于检测隔膜泄漏 该传感器应连接到泵头排水孔 一旦隔膜泄漏 来自传感器的信号会发出一个报警 报警继电器将被启动 另见章节 5 6 报警输出和指示 灯 关于隔膜泄漏传感器的连接 见章节 4 6 连接一览表 液位传感器 泵的反应 上部传感器激活 闭 触点 红色指示灯亮 水泵运行 报警继电器启动 下部传感器激活 闭 触点 红色指示灯亮 水泵停机 报警继电器启动 100 100 ...

Page 765: ...置为停机 闪烁 灭 正常显示 泵故障 灭 亮 EEPROM 电源故障 灭 灭 灭 泵正在运行 低化学品 液位 1 亮 亮 低 空桶 1 灭 亮 缺水 模拟信号 2 mA 灭 亮 无电流 泵正在运行 但基于投 加量监控信号 投加量 太小 2 亮 亮 无流量 过热 灭 亮 最高温度 内部通信故障 灭 亮 内部通信 内部霍尔传感器故障 3 灭 亮 霍尔传感器 隔膜泄漏 4 灭 亮 渗漏 超过最大压力 4 灭 5 亮 过载 脉冲数超过计量能力 亮 亮 最大流量 1 3 2 NC NO C 1 3 2 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 3 2 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2...

Page 766: ...2 空桶 报警 2 需要启动计量监控功能 并连接到一个流量监视 器 3 请联系格兰富维修中心 4 故障得到纠正后 报警即可复位 5 进入永久关闭模式前 泵将尝试重新启动 10 次 5 7 现场总线通信 该泵可配置用于现场总线应用 Profibus 除了一般的 安装和操作说明外 Profibus泵还附有一份专门的 Profibus安装和操作说明 未检测到电机旋转 3 灭 亮 ORIGO 条件 绿色 LED 红色 LED 显示屏 报警输出 1 2 3 NC NO C ...

Page 767: ...英文 要选择语言 见章节 5 20 语言 所有菜单均在随后章节中说明 当菜单项显示 时 说明这个项目被激活 在菜单结构的任何位置选择 RETURN 返回 即可返回到无任何变化的运行界 面 图 7 仅适用于带Profibus的型号 见章节 5 10 见章节 5 25 见章节 5 11 见章节 5 18 见章节 5 12 见章节 5 19 见章节 5 13 见章节 5 20 见章节 5 14 见章节 5 16 见章节 5 15 见章节 5 21 见章节 7 见章节 5 22 见章节 5 17 见章节 5 23 ...

Page 768: ...个脉冲设置的流量 泵衡量两个脉冲之间的时间 然后计算可提供所需计 量能力 每个脉冲设置流量乘以脉冲频率 的速度 在收到第二个脉冲前 泵不会启动 因此在 MANUAL 手动 控制的情况下能够提供恒定的流量 泵计算每 个接收到的脉冲的速度 当两个脉冲之间的时间比前面的两个脉冲之间的时间 长两倍以上 或者如果两个脉冲之间的时间超过2分钟 水泵停止 该泵将以最新的计算速度运行 直到发生这两种情况 中的一个 泵在其到达工作周期时停止 并在接收到两个新的脉 冲后从该点再次启动 设置范围 DME 60 0 000625 ml 脉冲 120 ml 脉冲 DME 150 0 00156 ml 脉冲 300 ml 脉冲 DME 375 0 00392 ml 脉冲 750 ml 脉冲 DME 940 0 00980 ml 脉冲 1880 ml 脉冲 图 9 如果每脉冲设置流量乘以脉冲频率超过了泵的流量 泵将以最...

Page 769: ...0 0 mA 0 20 mA 100 20 0 0 mA 100 20 mA 0 见图 10 投加能力限制将影响投加能力 100 对应于泵的最大 投加能力或设定最大投加能力 见章节 5 16 计量能力 限制 模拟输入需要从机架分离出的信号 最小机架电阻 50 kΩ 图 10 图 11 如果选择了4 20毫安或20 4毫安 信号低于2毫安 泵 将显示故障 如果连接被中断 例如电线损坏 就会 发生这种情况 按照图12中所示更改模拟模式 图 12 TM02 4498 1102 0 4 8 12 16 20 0 20 40 60 80 100 0 20毫 mA 4 20毫 根据模拟信号的值 使用按钮 进行浏览 ...

Page 770: ...电源时 泵将按照电源 故障时的 NX 时间启动 这样 定时器周期将继续 但延迟了电源故障的持续时间 图 13 设置范围 DME 60 6 25 ml 批次 120 l 批次 DME 150 15 6 ml 批次 300 l 批次 DME 375 39 1 ml 批次 750 l 批次 DME 940 97 9 ml 批次 1880 l 批次 只能选择对应于完整计量冲程的值 根据校准系数 最 小设置取决于校准系数 上面显示的最小设置对应于 默认校准值 示例 如果校准系数为625 6 25 ml 冲程 定时器或批处 理模式下可设置的最小值将为 6 25 ml 1 冲程 gt 其次为 12 5 ml 2 冲程 等 这些步骤将持续至相当于100个计量冲程的值 高于此 值 设置范围具有与其他运行模式相同的标准步骤 如果在设置计时器或批处理模式后校准系数发生变化 水泵会自动重新计算新的每批次计量冲程数...

Page 771: ...量一次流量 若泵在处理完上一批次之前接收了新的脉冲 这些脉 冲将被忽略 图 15 设置范围与定时器相同 见章节5 13 定时器 图 16 5 15 防气蚀 泵具有防气蚀功能 当选择此功能时 泵将延长并缓 和吸入冲程 从而优化抽吸 防气蚀功能在以下情况下使用 泵送高粘度液体时 使用长抽吸管的情况下 抽吸高度很高的情况下 根据实际情况 吸入冲程的电机速度可以降低到大约 正常电机速度的25 50 或75 当启用防气蚀功能时 泵的最大流量被减小 见章节 3 1 机械数据 图 17 TM01 8947 0900 每批次流量 脉冲 脉冲 每批次设置值 操作显示屏 ...

Page 772: ... 这将影响 该泵以最大流量正常运行的功能 正常工作条件下 泵无法以高于显示屏上的计量能力 运行 这不适用于最大流量按钮 见章节 5 3 泵抽 吸 排气 图 18 5 17 计数器 该泵可显示 不可重置 计数器 QUANTITY 流量 累计的以升或美加仑为单位的已计量容量值 STROKES 冲程 累积计量冲程数量 HOURS 小时 累计工作时间 POWER ON 通电 累计电源接通次数 图 19 100 操作显示屏 设置最大流量 总计量量 总冲程数 总工作小时数 总启动次数 操作显示屏 ...

Page 773: ... SETUP 设置 菜单 中选择 DEFAULT 默认 默认设置 图 20 5 19 返回 图 21 使用菜单功能后 RETURN 返回 功能使其可以从菜 单中的任何层级返回到没有改变的操作显示屏 5 20 语言 显示屏可显示下列语言 英语 德语 法语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 荷兰语 瑞典语 芬兰语 丹麦语 捷克语 斯洛伐克语 波兰语 俄语 运行模式 手动 计量能力 最大计量能力 控制面板锁 解锁 默认锁密码 2583 防气蚀 未激活 模拟信号 4 20毫安 数字输入 NO 常开 计量能力限制 最大计量能力 报警复位需要重新启动泵 计量监测 灭 语言 英语 单位 公制 操作显示屏 操作显示屏 无变化 ...

Page 774: ...74 图 22 5 21 输入设置 图23显示了所有可能的设置 液位输入 停止计量和隔膜泄漏可以从NO 常开 改为 NC 常闭 功能 如果更改 输入必须在正常运行下短 路 计量监测输入可以从 OFF 关 变为 ON 开 对于模拟输入 可选择以下信号类型之一 4 20 默认 20 4 mA 0 20毫安 20 0 mA 另见章节 5 12 模拟 图 23 操作显示屏 操作显示屏 操作显示屏 无改变 使用按钮 进行浏览 ...

Page 775: ...升 每小时 ml h 为单位设置所计量的流量 在脉冲模式下 以ml 脉冲为单位设置所计量的流 量 实际计量能力显示为升每小时 l h 或毫升每小 时 ml h 为进行校准 以毫升每100冲程为单位设置所计量 的流量 在定时器和批次模式下 以升 l 或毫升 ml 为单位 设置所计量的流量 在 COUNTERS 计数器 菜单中的 QUANTITY 流 量 菜单项下 计量流量显示为升 美制测量单位 在手动模式和模拟模式下 以加仑每小时 gph 为 单位设置所计量的流量 在脉冲模式下 以ml 脉冲为单位设置所计量的流 量 实际计量能力显示为加仑每小时 gph 为进行校准 以毫升每100冲程为单位设置所计量 的流量 在定时器和批次模式下 以加仑 gal 为单位设置所 计量的流量 在 COUNTERS 计数器 菜单中的 QUANTITY 流 量 菜单项下 计量流量显示为美制加仑 gal 图 24 操作...

Page 776: ...控可能引起泵头内气体积聚的 液体定量进料 即使泵仍在运行时也可停止进料过程 在定量进料过程中 定量进料监控器向显示器输入端 发送脉冲信号 使泵能够将每一次定量进料 从内部位 移传感器 与外部测量的进料 从定量进料监控器 进行 比较 如果由于内部进料而导致外部进料没有测量 这被认为是一个可能由于泵头内的气体或空槽引起的 故障 定量进料监控器应连接到输入端 用于定量进料监测 该输入必须为定量进料监测进行配置 一旦输入已被 设置为定量进料监测 并且已经连接和设置了定量进 料监控器 定量进料监测功能将被激活 2 x 3 x ...

Page 777: ... 然后显示 0000 必须输入新的PIN码 如 果没有在10秒内开始输入PIN码 将显示无改变的操作 显示屏 如果在2分钟后才输入正确的PIN码 也会显 示此界面 如果锁定功能已激活 但控制面板未锁定 如果2分钟 没有操作 控制面板会自动锁定 锁定功能也可以通过在 LOCK 锁定 菜单选择 ON 开 来激活 然后先前输入的PIN码将显示 并且必须通过 按下按钮 4次重新输入 PIN码也可以更改 控制面板可以通过选定的代码或工厂代码2583来解 锁 当面板被锁定时 下面的按钮和输入仍然可用 注水 按钮 开 关按钮 所有外部输入 图 26 激活锁定功能 并锁定控制面板 1 在菜单中选择 LOCK 锁定 2 通过按钮 和 按钮选择 ON 并用 确认 3 用按钮 和 输入或重新输入代码 锁定功能已经被激活 控制面板被锁定 解锁控制面板 不取消锁定功能 1 按一下 显示屏上显示 LOCKED 锁定 ...

Page 778: ... 如果需要 将一根管道连接到排气阀 并将软管连接到水箱 不得将软管连接到排水口 3 连接电缆 将控制 液位电缆 如有 连接到泵 见章节 4 6 连接一览表 4 接通电源 显示屏亮起 绿色指示灯闪烁 泵已停止 如果需要 选择语言 见章节 5 20 语言 5 选择运行模式 见章节 5 9 运行模式 手动 脉冲 模拟 定时器 批次 6 启动水泵 按on off 开 关 按钮启动水泵 绿色指示灯持续不间断地亮起 7 抽吸 排气 按下泵控制面板上的 按钮 让泵无反压运行 如果需要 打开排 气阀 在抽吸过程中同时按下 和 按钮 即可将泵设置为以最 高流量运行具体的秒数 8 校准 当泵已注水 并以适当的背压运行时 对泵进行校准 见章节 7 校 准 100 100 100 100 100 ...

Page 779: ...中文 CN 779 7 校准 泵在安装后必须进行校准 以确保显示屏上的值正确 无误 ml h或l h 校准可以采用两种不同的方法进行 直接校准 直接测量100个冲程的计量流量 见章节 7 1 直接 校准 检查校准 见章节 7 2 间接校准 图 27 操作显示屏 无变化 设置数值 见章节 7 2 操作显示屏 操作显示屏 泵执行100个计量 冲程 ...

Page 780: ... 泵显示屏 1 给泵头和吸入管进行排气 2 停止水泵 绿色LED灯闪烁 3 将计量液体注入刻度杯 Q1 DME 60 约 1 5 l DME 150 约 2 5 l DME 375 约 6 l DME 940 约 14 l 4 读取并记录 Q1值 5 将抽吸管放入刻度杯内 TM02 7067 0315 6 打开校准菜单 见章节 5 8 菜单 7 按 按钮两次 8 泵执行100个计量冲程 9 显示屏上显示工厂校准值 10 从刻度杯中取出抽吸管并读取Q2 11 将显示值设置为Qd Q1 Q2 12 按 按钮进行确认 13 泵已被校准 并返回到操作显示屏 将值设为Qd 操作显示屏 Q1 Q2 Qd ...

Page 781: ...维修时间间 隔 8 2 清洁处理 如有必要 用干燥洁净的抹布擦拭水泵表面 8 3 实施维修 在维护时只能使用格兰富公司提供的零部件和附件 使用非原装零部件和附件所造成的损害 格兰富公司 不负任何责任 与实施维护有关的更多信息详见我们的主页 www grundfos com 上的维修工具包目录 8 3 1 泵头概述 图 28 泵头 分解图 不带排气阀 间隔 任务 每日 检查排水口是否有液体漏出 图2 排 水口是否堵塞或脏污 如果是 按照章节8 4 隔膜破损中的指 示进行操作 检查液体是否从泵头或阀门漏出 如果泵在泵头螺丝损坏或松动的情况 下运行 必须立即断开泵的电源 按 照章节8 5 泵头螺丝松动时的操作中的 指示进行操作 如有必要 拧紧阀门和顶盖螺母 或 者进行修 见8 3 实施维修 每周 用干燥洁净的抹布擦拭水泵表面 每3个月 检查泵头螺丝 如有必要 以 5 5 Nm 0 5 0 Nm ...

Page 782: ...量液 体进入泵壳 当计量结晶液体时 排水口可能被结晶阻塞 如果泵 没有立即停止运行 压力可能在隔膜 图28 位置3 和 法兰上的安全隔膜 图28 位置1 之间累积 压力会将 计量液体挤压通过安全隔膜 进入泵壳 进入泵壳后 大部分计量液体不会造成任何危险 但 是液体可能会与泵内部的零件发生化学反应 在最坏 的情况下 这种反应会在泵壳中产生爆炸性气体 为避免隔膜破损造成任何危险 请注意以下事项 定期维护 见章节 8 1 定期维护 排水口堵塞或脏污时不得操作水泵 如果排水口堵塞或脏污 继续按照章节8 3 2 拆 下隔膜和阀门所述进行操作 不得将软管连接到排水口 如果将软管连接到排水 口 则不可能识别泄露的计量液体 采取合适的预防措施 避免因计量液体泄漏造成健 康危害和财产损害 泵头螺丝损坏或松动时不得操作泵 8 4 1 泵壳中的计量液体 如果计量液进入泵壳 或者安全隔膜磨损损坏 按照章节8 6 ...

Page 783: ...书一并交付至格兰富公司 安全声 明可以在本操作手册的末页找到 安全声明书必须在 复制并填写完整后附至水泵 若未达到以上要求 格兰富公司可拒绝接受该水泵的 交付 运输费用由寄件人承担 警告 只有经过格兰富公司授权的人员才能打开泵 的外壳 修理必须由经过授权且具备相应资质的人员 实施 在进行维护和修理工作之前 请关闭水泵并 切断电源 注意 更换电缆必需由一家经格兰富授权的维修服 务站来完成 小心 泵在拆卸前必须先进行清洗 如果计量液体可能进入泵壳 应在安全声明 中明确加以说明 见章节 8 4 隔膜破损 ...

Page 784: ...grundfos com product recycling上的产品生命终期信息 故障 原因 纠正方法 投加已经停止或者输出 太低 阀门泄漏或堵塞 检查并清理阀门 阀门安装不正确 拆下并重新装上阀门 检查阀门外壳上的箭头 是否指向液体流动方向 检查所有O形环是否安 装正确 吸入阀或吸入管 软管泄漏或堵塞 清洁并密封吸入管 软管 吸程过高 将泵安装在一个较低的位置 安装一个注水箱 粘性太高 选择防气蚀功能 见章节 5 15 防气蚀 安装一根截面更大的管道 软管 安装弹簧阀 泵未校准 校准水泵 见章节7 校准 泵计量过小或过大 泵未校准 校准水泵 见章节7 校准 泵计量不稳定 阀门泄漏或堵塞 检查并清理阀门 排水口泄漏 隔膜损坏 安装一个新的隔膜 隔膜经常出现故障 隔膜没有正确固定 安装一个新的隔膜 并确保隔膜正确固定 背压过高 在泵的排气口处测量 检查系统 检查注射阀 泵头内有泥沙 清洁 冲...

Page 785: ...のプ ラ イ ミ ング エア抜き 797 5 4 液面の調整 797 5 5 ダ イ ア フ ラム破損信号 797 5 6 イ ンジケー タ ラ ン プ と ア ラーム出力 798 5 7 フ ィ ール ド バス通信 799 5 8 メ ニ ュー 800 5 9 運転モー ド 801 5 10 手動運転モー ド 801 5 11 パルス運転モー ド 801 5 12 アナログ運転モー ド 802 5 13 タ イ マー運転 内部バ ッ チ制御 モー ド 803 5 14 バ ッ チ運転 外部バ ッ チ制御 モー ド 804 5 15 キャ ビテーシ ョ ン防止機能 804 5 16 最大能力制限機能 805 5 17 カウン タ 805 5 18 設定の リ セ ッ ト 806 5 19 表示戻し 806 5 20 言語設定 807 5 21 入力設定 808 5 22 空タ ン ク ア ...

Page 786: ... プは最新技術によ り 設計され 細心の注意 を払っ て製造 試験されています それに もかかわらず故障が生じ た と きは システム 全体の安全を確認する必要があ り ます それら に関係 する監視 制御機能を使用願います 1 5 使用する薬液 注意 ポン プへの作業を始める前に 必ずポン プ を 停止 の状態に し て電源を切っ て く だ さ い 配管は圧力のない状態に し て く だ さ い 注 ポン プ と主電源は 電源コー ド またはプ ラ グによ り 切 り 離されます 注意 すべての薬液をポン プや配管から排出し システムの部品や建物などに被害を及ぼさ ないよ う 注意願います 薬液の漏洩検出器や受け皿の設置をおすす め し ます 警告 電源電圧を印加し直す前に 注入配管は し っか り 接続し 化学物質が噴霧されて人 を危険に さ らす こ とがないよ う 注意し て く...

Page 787: ...を取っ て く だ さ い ポン プヘ ッ ド のネジが破損し た り 緩んだ り し た状 態でポン プ を運転し てはな り ません 1 7 ポン プヘ ッ ド のネジが緩んだ状態での運転 警告 薬液がポン プ筐体に入る と爆発の危険があ り ます 破損し たダイ ア フ ラムを使用する と 薬液 がポン プ筐体に入 り 込む可能性があ り ま す ダイ ア フ ラムが破損し た場合には 直ちに ポン プ を電源から切 り 離し て く だ さ い 誤っ てポン プが再度動作し ないよ う に し て く だ さ い ポン プ を電源に接続し ないでポン プヘ ッ ド を分解し て 薬液がポン プ筐体に入ら ない よ う に し ます 8 3 2 ダイ ア フ ラム とバルブ の取り外し の項の内容に従います 警告 薬液がポン プ筐体に入る と爆発の危険があ り ます ポン プヘ ッ ...

Page 788: ...ロー クの長さは可能な限 り 長 く な り ます そのため ピーク値のない均等な注入が確 保されます このポンプは 最大吐出容量の約1 800 まで設定が可能で 各設定吐出量において常にダ イ ヤフ ラムはフルス ト ロー クするため 一定の高精度 と吸入み能力が確保されます ポン プには LCD デ ィ スプ レ イおよび使いやすい コ ン ト ロールパネルが備わっ てお り ポン プ機能にア ク セスする こ とができ ます 2 1 用途 ポン プは 液状の薬液および取扱説明書に記載され た指示に従っ た非研磨性 難燃性および不燃性流体 の注入に適し ています アプ リ ケーシ ョ ンの例 一部 飲料水の殺菌 消毒 汚水処理 冷却水処理 洗浄システム 工場用水の処理 化学工業 2 2 不適切な運転方法 ポン プの運転上の安全は 2 1 用途 の項に し たがっ て使用された場合のみ保...

Page 789: ... PP PV SS ポンプヘ ッ ド 材質 ポ リ プ ロ ピ レ ン PVDF ステ ン レス鋼 1 4401 SUS316相当 E T V ガスケ ッ ト 材質 EPDM PTFE FKM C G SS T バルブボール材質 セ ラ ミ ッ ク ス ガ ラ ス ステ ン レス鋼 1 4401 SUS316相当 PTFE F S コ ン ト ロールパネル 正面取り 付け 側面取り 付け 3 電圧 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 チ ェ ッ クバルブ 標準バルブ バネ式バルブ A1 A2 Q 吸入 吐出の接続 ネジ式 Rp 3 4 ネジ式 Rp 1 1 4 ホース 19 27 mm 25 34 mm F G I B J E L 電源ケーブル仕様 EU Schuko UK AU USA JP CH アルゼンチン ...

Page 790: ...テーシ ョ ン防止 75 での最大吐出量 1 l h 45 112 282 705 キ ャ ビ テーシ ョ ン防止 50 での最大吐出量 1 l h 33 4 83 5 210 525 キ ャ ビ テーシ ョ ン防止 25 での最大吐出量 1 l h 16 1 40 4 101 252 最高吐出圧力 bar 10 4 10 4 最大ス ト ロー ク数 ス ト ローク min 160 運転時の最大吸込揚程 m 6 プ ラ イ ミ ング時ウ ェ ッ ト バルブでの最大吸込揚程 m 1 5 バネ式バルブでの最高粘度 mPas 2 50 の吐出量で 3000 mPas バネ式バルブな し での最高粘度 mPas 2 200 ダイ ア フ ラム径 mm 79 106 124 173 液温 C 0 50 周囲温度 C 0 45 繰 り 返し精度 1 音圧レベル dB A 70 DME 60 DME 1...

Page 791: ... ANSI Standard 61 の健康影 響要件に基づいて行われま し た 供給された化学物質の強度や有効性に関する評価は行われていません 指 定された化学物質は UL によ り NSF ANSI Standard 60 に認定されていないため 運転 メ ン テナンス 原 料の一貫性が薬注ポン プの性能に影響を与える可能性があ り ます 3 5 寸法 説明書の巻末に記載されてる寸法を参照し て く だ さ い 寸法はすべてmmです 信号入力 レベルセンサ DC 入力電圧 V 5 パルス DC 入力電圧 V 5 最小パルス繰 り 返し時間 ms 3 3 イ ン ピーダンス 0 4 20 mA アナログ入力 Ω アナログ入力には フ レームから絶縁された信号が必要です フ レームへの最小抵抗 50 kΩ 250 パルス信号回路の最大ループ抵抗値 Ω 250 レベル信号回路の最大ループ抵抗値...

Page 792: ...ン を同時に押す と ポン プが最大の容量で指定秒数だけ作動する よ う に設 定する こ とができ ます 残り の秒数がデ ィ スプ レ イに表示されます 最大時間は 300 秒です 4 2 据付場所の条件 直射日光が当たる場所は避けて く だ さ い 特に樹 脂のポン プヘ ッ ド を使用し たポン プの場合は 直 射日光に当てる と樹脂が劣化する場合があ り ま す ポン プ を屋外に設置する場合は ポン プ を雨や荒 天から守るためにケース等が必要にな り ます 4 3 ポン プの据付 4 4 据付け事例の項も参照 く だ さ い ポン プは 水平に据え付けます 樹脂の部品を取 り 付ける場合は必ず適切な工具を 使用し て く だ さ い 不要な力を加えないよ う に注 意し て く だ さ い 定量ポン プ と システムは ポン プ ホースおよび 配管の裂け目から液体が漏れて も...

Page 793: ... 配線し ないで く だ さ い DME 定量ポン プには様々な据付け方法があ り ます 下の図に示し たのはコ ン ト ロールパネルを側面に取 り 付 けた場合の例です このタ ン クはグルン ド フ ォ スのレベルコ ン ト ロールユニ ッ ト 付のグルン ド フ ォ ス薬品タ ン ク です TM02 7065 0604 警告 漏電遮断器 ELB の動作が阻害され 生命 に危険が生じ る可能性があ り ます 漏電遮断器 ELB が保護装置と し て追加さ れた設備にポン プ を接続する場合 この ELB は DC 脈動成分や DC 平滑の地絡が生 じ て地絡故障電流が流れた と きに作動し な ければな り ません し たがっ て ユニバー サル電流に対する感度の高い ELB を使用 し なければな り ません ...

Page 794: ...069 0307 ケーブル 1 下表を参照 ケーブル 2 下表を参照 ケーブル 3 下表を参照 ケーブル 4 下表を参照 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 ピ ン番号 色 1 茶 2 白 3 青 4 黒 5 灰色 機能 アナログ 4 20 mA 入 力 4 20 mA 入 力 パルス 無電圧接点 無電圧接点 パルス 5 V GND ピ ン番号 色 2 黒 3 茶 4 青 ダイ ア フ ラム破損 5 V PNP GND ピ ン番号 色 1 茶 2 白 3 青 機能 ア ラーム リ レー Common コ モン NO ノ ーマルオープ ン NC ノ ーマルク ローズ ...

Page 795: ...21 入力設定 の項を参照し て く だ さ い ピ ン番号 色 1 茶 2 白 3 青 4 黒 5 グレー 機能 ポン プ停止 入力 5 V GND ポン プ停止 入力 無電圧接点 無電圧接点 フ ローモニ タ ー 無電圧接点 無電圧接点 フ ローモニ タ ー GND 5 V ポン プ出力 運転中 オープ ン コ レ ク タ NPN GND 1 内蔵 5 VDC 電源使用 最大電流 100 mA 2 外部電源使用 最大 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 リ レー ラ ン プ 電源 ラ ン プ 24 VDC ピ ン番号 色 1 茶 2 白 3 青 4 黒 機能 空タ ン ク 無電圧接点 無電圧接点 空タ ン ク 5 V GND 下限レベル 無電圧接点 無電圧接点 下限レベル 5 V GND ...

Page 796: ... 3 の項を参照 く だ さ い 赤ラ ンプ 5 6 の項を参照 く だ さ い M12コ ネ ク タ ア ナログ パルス ダ イヤフ ラム破損入 力信号 5 11 5 12 5 5 の 項を参照 く だ さ い Profibusコ ン ト ロー ル用ケーブル 5 7 の項を参照 く だ さ い ア ラーム リ レー出力信号コ ネ ク タ 5 6 の項を参照 く だ さ い 電源 M12 コ ネ ク タ レ ベルコ ン ト ロール 入力信号 5 4 の項を参照 く だ さ い M12 コ ネ ク タ ポ ン プ停止入力信号 5 2 の項を参照 く だ さ い オン オ フ ボ タ ン 5 8 の項を参照 く だ さ い メ ニ ュー項目選択 設定 5 8 の項を参照 く だ さ い メ ニ ュー 5 8 の項を参照 く だ さ い ...

Page 797: ... ます デ ィ スプ レ イに残り の秒数が表示さ れます 最大時間は 300 秒です 5 4 液面の調整 このポン プには タ ン ク内の薬液のレベルを監視す るための液面制御ユニ ッ ト を取 り 付ける こ とができ ます このポン プは 2 種類のレベル信号を動作させる こ と ができ ます ポンプの動作は 液面がどのレベルセン サの位置にあるかによ り 異な り ます 液面調整ユニ ッ ト と ア ラーム出力端子の接続につい ては 4 6 ケーブル接続図 の項を参照し て く だ さ い 5 5 ダ イ ア フ ラム破損信号 ポン プにダイ ア フ ラム破損を検出するダイ ア フ ラム 破損信号を取 り 付ける こ とができ ます この信号はポン プの ド レ ンホールに接続し なければ な り ません ダイ ア フ ラム破損が検出された場合は センサーか らの信号によ っ てア...

Page 798: ... デ ィ スプ レ イ ア ラーム出力 ポン プ運転中 ON OFF 通常表示 ポン プ一時停止中 点滅 OFF 通常表示 ポン プ故障 OFF ON EEPROM 電源故障 OFF OFF OFF ポン プ運転中 液レベ ル低下 1 ON ON LOW タ ン ク空 1 OFF ON EMPTY アナログ信号 2 mA 未満 OFF ON NO mA ポン プ運転 ただ し フ ローモニ タ ーからの 信号によ り 吐出量が少 ない 2 ON ON NO FLOW 過熱状態 OFF ON MAX TEMP 内部COM回路異常 OFF ON INT COM 内部HALL回路異常 3 OFF ON HALL ダイ ア フ ラム破損信号 検知 4 OFF ON LEAKAGE 過負荷検知 4 OFF 5 ON OVERLOAD 1 3 2 NC NO C 1 3 2 NC NO C 1 2 3...

Page 799: ...い合わ せ く だ さ い 4 故障が解決されたア ラームは リ セ ッ ト する こ とができ ます 5 恒久的に OFF モー ド に移行する前に ポン プは 10 回ほど再始動を試みます 5 7 フ ィ ール ド バス通信 このポン プはフ ィ ール ド バス通信 Profibus の構成が 可能です Profibus ポン プには通常の取扱説明書の代 わ り に 専用の Profibus 取扱説明書が付属し ます 最大吐出量を超えるパ ルス信号入力 ON ON MAX FLOW モー タ ー回転不検知 3 OFF ON ORIGO 状態 緑LED 赤LED デ ィ スプ レ イ ア ラーム出力 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C ...

Page 800: ...示し ています この メ ニ ューのいずれの場所で もRETURN を選択する と 設定を変更する こ と な し に運転画面に戻 り ます 図 7 Profibus対応バージ ョ ンにのみ適用 5 10 の項を参照 く だ さ い 5 25 の項を参照 く だ さ い 5 11 の項を参照 く だ さ い 5 18 の項を参照 く だ さ い 5 12 の項を参照 く だ さ い 5 19 の項を参照 く だ さ い 5 13 の項を参照 く だ さ い 5 20 の項を参照 く だ さ い 5 14 の項を参照 く だ さ い 5 16 の項を参照 く だ さ い 5 15 の項を参照 く だ さ い 5 21 の項を参照 く だ さ い 7 の項を参照 く だ さ い 5 22 の項を参照 く だ さ い 5 17 の項を参照 く だ さ い 5 23 の項を参照 く だ さ い ...

Page 801: ...の設定流量 ポン プは 2 つのパルス間の間隔を測定し 必要な吐 出量を得る速度を計算し ます パルス当た り の注入量 設定値とパルス頻度の積を計算 ポン プは2 番目のパルスを受信するまで起動せず 手動 コ ン ト ロールの場合と同様の一定の流量を送 り 出し ます ポンプは 受信し た各パルスについて速 度を計算し ます 次の場合はポン プが停止し ます 2 つのパルス間の間隔が 前の 2 つのパルス間の 間隔の 3 倍以上長い場合 2 つのパルス間の間隔が 2 分を超える場合 上記の 2 つの状態が発生する まで ポン プは最新の 計算された速度で運転し ます ポン プはデューテ ィ ーサイ クルに達する と停止し その時点で新し いパルスを 2 つ受信する と再び始動 し ます 設定範囲 DME 60 0 000625 ml パルス 120 ml パルス DME 150 0 00...

Page 802: ...照下さ い 容量制限は容量に影響し ます 100 はポンプの最大 容量または設定最大容量に対応し ます 5 16 最大能 力制限機能 の項を参照し て く だ さ い アナログ入力には フ レームから絶縁された信号が 必要です フ レームへの最小抵抗 50 kΩ 図 10 図 11 も し4 20 mA または20 4 mA が選択され2 mA 以 下に下がる と ポン プは故障を表示し ます この状況 は配線の損傷等で接続が切断させる と発生し ます 図 12 に示すよ う にアナログ運転モー ド を変更し て く だ さ い 図 12 TM02 4498 1102 0 4 8 12 16 20 0 20 40 60 80 100 mA アナログ信号によ り 決ま る値 次のボ タ ン を使い進 めて く だ さ い メ ニ ュー項目選択 ...

Page 803: ...よ う に し て タ イ マーサイ クルは継続されますが 停電の所 要時間の分だけ遅れる こ と にな り ます 図 13 設定範囲 DME 60 6 25 ml バ ッ チ 120 l バ ッ チ DME 150 15 6 ml バ ッ チ 300 l バ ッ チ DME 375 39 1 ml バ ッ チ 750 l バ ッ チ DME 940 97 9 ml バ ッ チ 1880 l バ ッ チ 完全な注入ス ト ロー ク 校正係数に従います に対応 する値のみを選択する こ とができ ます 最小設定値 は 校正係数に依存し ます 上記の最小設定値は 初 期設定の校正値に対応し ます 例 校正係数が 625 6 25 ml ス ト ローク の場合は タ イ マまたはバ ッ チモー ド で設定可能な最小値は 6 25 ml 1 ス ト ローク 次に小さ な値は 12 5 ml 2 ス...

Page 804: ...バ ッ チ制御 モー ド の項を参照し て く だ さ い 図 16 5 15 キャ ビテーシ ョ ン防止機能 このポン プにはキ ャ ビ テーシ ョ ン防止機能があ り ま す この機能が選択される と ポンプは吸込ス ト ロー ク を引き延ばし て滑らかに し プ ラ イ ミ ングが行わ れる よ う に し ます 以下の場合にキ ャ ビ テーシ ョ ン防止機能を使用し ま す ポン プ液の粘度が高い場合 吸込チ ューブが長い場合 吸込揚程が高い場合 状況に応じ て 吸込ス ト ロー ク中の電動機速度を通 常の電動機速度と比較し て 75 50 または 25 引 き下げる こ とができ ます キ ャ ビ テーシ ョ ン防止機能を選択する と ポン プの 最大容量が低下し ます 3 1 機械デー タ の項を参照 く だ さ い 図 17 TM01 8947 0900 1バ ッ チ当た り...

Page 805: ...ィ スプ レ イに表示 される容量以上の容量で運転する こ とはでき ません これは 最大容量ボ タ ン には適用されません 5 3 ポンプのプ ラ イ ミ ング エア抜き の項を参照し て く だ さ い 図 18 5 17 カウン タ このポン プには次の項目について リ セ ッ ト 不可能な カウン タ を表示する こ とができ ます QUANTITY l リ ッ ト ル 単位または 米ガロ ン単位の累積吐出 量 STROKES 累積ス ト ロー ク数 HOURS 累積運転時間数 POWER ON 累積始動回数 図 19 100 運転表示へ 最大容量を設定 累積注入量 累積ス ト ロー ク 数 累積運転時間数 累積始動回数 運転表示へ ...

Page 806: ...出荷時の設定です SETUP メ ニ ューで DEFAULT を選択し ます 初期設定 図 20 5 19 表示戻し 図 21 RETURN 機能を使用する と メ ニ ュー機能を使用 し た後で変更せずに メ ニ ューのいずれのレベルから も運転表示に戻す事ができ ます 運転モー ド 手動 吐出量 最大吐出量 コ ン ト ロールパネルロ ッ ク ロ ッ ク解除 初期設定ロ ッ ク コー ド 2583 キ ャ ビ テーシ ョ ン防止 無効 アナログ信号 4 20 mA デジ タル入力 NO ノ ーマルオープ ン 吐出量制限 最大吐出量 ポン プの再起動にはア ラーム リ セ ッ ト が必要 薬注監視 無効 言語 英語 単位 m メ ー ト ル 運転表示へ 変更せず運転表示へ ...

Page 807: ...P 807 5 20 言語設定 デ ィ スプ レ イに表示される言語は 以下の中から選 択する こ とができ ます 英語 ド イ ツ語 フ ラ ンス語 イ タ リ ア語 スペイ ン語 ポル ト ガル語 オ ラ ンダ語 スウ ェ ーデン語 フ ィ ン ラ ン ド 語 デンマー ク語 チ ェ コ語 スロバキア語 ポーラ ン ド 語 ロシア語 図 22 運転表示へ 運転表示へ 変更せず運転表示へ 変更せず運転表示へ ...

Page 808: ...はNO ノ ーマルオープ ン か らNC ノ ーマルク ローズ 機能に変更可能です 変 更された場合 これらの入力部は通常運転時に短絡 させる必要があ り ます 薬注モニ タ ー入力は OFF から ON に変更する こ とができ ます アナログ入力の場合 次の信号の種類の中から1 つを 選択可能です 4 20 mA 初期設定 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA 5 12 アナログ運転モー ド の項も参照 く だ さ い 図 23 次のボ タ ン を使い進 めて く だ さ い メ ニ ュー項目 ...

Page 809: ... ます パルスモー ド では 注入量を ml パルス で設定 し ます 実際の吐出量は 時間当た り のリ ッ ト ル l h または時間当た り の ミ リ リ ッ ト ル ml h で 表されます 校正については 注入量を 100 ス ト ローク当た り の ミ リ リ ッ ト ル ml で設定し ます タ イ マおよびバ ッ チモー ド では 薬注量を リ ッ ト ル l または ミ リ リ ッ ト ル ml で設定し ます COUNTERS メ ニ ューの QUANTITY メ ニ ュー項目では 注入量は リ ッ ト ル l で表されま す 米ガロ ン測定単位 US 手動およびアナログモー ド では 注入量を時間当 た り のガロ ン gph で設定し ます パルスモー ド では 注入量を ml パルス で設定 し ます 実際の吐出量は 時間当た り のガロ ン gph で表されま...

Page 810: ...プ ロセスを停止する よ う 設計され ています 薬注プ ロセス中は 薬注モニ タ ーから モニ タ ー入力 にパルス信号が送られ ポン プで実行し た薬注ス ト ロー ク 内部ス ト ローク センサーから と外部で計 測された物理的ス ト ロー ク 薬注モニ タ ーから を比 較する こ とができ ます 内部薬注ス ト ロークの結果と し て外部薬注ス ト ロー クが計測されない場合は 空 タ ン ク またはポン プヘ ッ ド 中のガスによ っ て引き起 こ された可能性のある障害と考え られます 薬注モニ タ ーは 薬注モニ タ ー用の入力に接続し な ければな り ません この入力は 薬注モニ タ ー用に設 定し なければな り ません 入力が薬注モニ タ ー用に設 定され 薬注モニ タ ーが接続および設定される と 薬注モニ タ ー機能が有効にな り ます 2 x 3 x ...

Page 811: ...ロールパネル がロ ッ ク解除されていない場合 2 分間操作されない と コ ン ト ロールパネルは自動的にロ ッ ク されます ロ ッ ク機能はLock メ ニ ュー内で ON を選択し て も 再度有効にする こ とができ ます 前に入力し た コ ー ド が次に表示され ボ タ ン を 4 回押し て再入力する 必要があ り ます コ ー ド は変更する こ と も で き ます コ ン ト ロールパネルはコー ド を選択するか 工場 コー ド 2583 のいずれかによ り ロ ッ ク解除をする こ とができ ます 次のボ タ ン と入力部はパネルがロ ッ ク されて も有効 のままです プ ラ イ ミ ング ボ タ ン オン オ フボ タ ン すべての外部入力部 図 26 ロ ッ ク機能を有効に し コ ン ト ロールパネルを ロ ッ クする 1 メ ニ ューで LOCK を選択し...

Page 812: ...プに 接続し ます 4 6 ケーブル接続図 の項を参照し て く だ さ い 4 ポン プ を起動し ます 画面の表示がオンにな り ます 緑の表示灯が点滅し ます ポンプは停止状態 必要に応じ て言語を選択し ます 5 20 言語設定 の項を参照し て く だ さ い 5 運転モー ド を選択し ます 5 9 運転モー ド の項を参照し て く だ さ い 手動運転モー ド パルス運転モー ド アナログ運転モー ド タ イ マー運転モー ド バ ッ チ運転モー ド 6 ポン プ を起動し ます オン オ フ ボ タ ン を押し てポン プ を起動し ます 緑色のラ ン プが点灯し ます 7 プ ラ イ ミ ング エア抜き を行います ポン プのコ ン ト ロールパネルの ボ タ ン を押し 背圧な し でポ ン プ を運転し ます 必要に応じ てバルブ を開き ます プ ラ イ ミ ン ...

Page 813: ...たは l h がデ ィ スプ レ イに表示される よ う にする必要が あ り ます 校正は 次の2種類の方法で行 う こ とがで き ます 直接校正法 100 回のス ト ロークの注入量を直接測定する方法 です 7 1 直接校正法 の項を参照 く だ さ い チ ェ ッ ク校正法 7 2 チ ェ ッ ク校正法 の項を参照 く だ さ い 図 27 変更な し で運転表示へ セ ッ ト バルブ 7 2 の項を参照 運転表示へ 運転表示へ ポン プが注入ス ト ローク を 100 回 実行 ...

Page 814: ... 3 メ スシ リ ンダーに以下の量 Q1 の液を入れます DME 60 約 1 5 l DME 150 約 2 5 l DME 375 約 6 l DME 940 約 14 l 4 メ スシ リ ンダの液量 Q1 を読み取 り 記録し ます 5 吸込チ ューブ を メ スシ リ ンダに差し込みます TM02 7067 0315 6 校正 メ ニ ューを表示させます 5 8 メ ニ ュー の項を 参照し て く だ さ い 7 ボ タ ン を 2 回押し ます 8 ポン プが吐出ス ト ロー ク を 100 回実行し ます 9 出荷時の校正値がデ ィ スプ レ イに表示されます 10 吸込チ ューブ を メ スシ リ ンダから除去し Q2 を読 み取 り ます 11 デ ィ スプ レ イの値を Qd Q1 Q2 に設定し ます 12 ボ タ ン を押し て設定値を確認し ます 13 ポン ...

Page 815: ...ューで設定し ます 8 サービス 長期間の使用と精度を保つため ダイ ア フ ラムやバ ルブなどの消耗部品は 磨耗の兆候を定期的に チ ェ ッ ク し て く だ さ い 必要に応じ て 消耗し た部品 は適切な材質の交換部品と交換 く だ さ い 詳細は グルン ド フ ォ ス サービスパー ト ナーにお問 い合わせ く だ さ い 8 1 定期 メ ン テナンス 磨耗が多い液体は サービス間隔を短 く し て く だ さ い 8 2 ク リ ーニング 必要に応じ て 乾いたきれいな布でポン プのすべて の表面を拭いて く だ さ い 間隔 作業 毎日 ド レ ン吐出口 図 2 から液が漏れて いないか ド レ ン吐出口が詰ま っ た り 汚れていないかチ ェ ッ ク し ます その場合には 8 4 ダイ ア フ ラムの破 損 の項の説明に従っ て く だ さ い 液がポンプヘ ッ ド ...

Page 816: ...8 も取 り 外 し ます 9 ポン プヘ ッ ド 5 を取 り 外し ます 10 ダイ ア フ ラム 3 を左回転方向に回し て取 り 外し ます 11 ド レ ン吐出口 9 が詰ま っ た り 汚れた り し ていな い こ と を確認し ます 必要であれば洗浄し ます 12 ダイ ア フ ラム 1 が摩耗または破損し ていないか チ ェ ッ ク し ます 液体がポン プ筐体に入っ ている兆候がない場合 お よび安全ダイ ア フ ラムが摩耗または損傷し ていない 場合には 8 3 3 ダイ ア フ ラムとバルブの再組立 の項 の説明に従います それ以外の場合には 8 4 1 ポン プ筐体内の液体 の項の内容に従います 警告 化学物質に注意 危険な液体を扱 う 際は 該当する安全デー タ シー ト などの注意書き を参照願います ポン プヘ ッ ド 接続配管など を扱 う 際 保 護衣 ...

Page 817: ...合 この反応によ っ てポン プ筐体内に爆発性のガス が発生する可能性があ り ます ダイ ア フ ラムの破損によ る危険を防ぐ ために 以下 に従っ て く だ さ い 定期的に メ ン テナンスを行います 8 1 定期 メ ン テナンス の項を参照 く だ さ い ド レ ン吐出口が破損し ている または汚れている 状態でポン プ を運転し てはな り ません ド レ ン吐出口が詰ま っ ていた り 汚れている場合 には 8 3 2 ダイア フ ラムとバルブの取り外し の項の説明に従っ て く だ さ い ド レ ン吐出口にホースを取 り 付けてはな り ませ ん ド レ ン吐出口にホースを取り 付ける と 液体 の漏れを検知でき な く な り ます 漏れた液体によ り 健康を害し た り 物に損傷を与 えるのを防ぐ ため 適切な予防措置を取っ て く だ さ い ポン プヘ ッ ド...

Page 818: ...と 液体がポン プ筐体に入 り 込む可能性があ り ます ポン プヘ ッ ド のネジが破損または緩んだ状 態でポン プが運転されていた場合には 直 ちにポン プ を電源から切 り 離し て く だ さ い 誤っ てポン プが再度動作し ないよ う に し て く だ さ い ポン プ を電源に接続し ないでポン プヘ ッ ド を分解し て 液体がポン プ筐体に入ら ない よ う に し ます 8 3 2 ダイ ア フ ラム とバルブ の取り外し の項の内容に従います 警告 ポン プハウジングは グルン ド フ ォ スの有 資格者以外が開ける こ とはでき ません 修理は有資格が行っ て く だ さ い 保守 修理作業の前に 必ずポン プの電源 を切っ て く だ さ い 注 電源ケーブルの交換は 認定されたグルン ド フ ォ ス サービス工場のみが行 う こ とが でき ます 注意 ポン ...

Page 819: ...外し 取 り 付け直し ます バルブハウ ジングに表示されている矢印が液体の流向を 示し ているかチ ェ ッ ク し ます すべての O リ ングが正し く 取 り 付け られているかを確認し ます 吸込バルブまたは吸込配管 ホース が漏れているか 詰ま っ ている 吸込配管 ホースを清掃し て密封し ます 吸込揚程が高すぎる ポン プ を低い位置に据え付ける プ ラ イ ミ ング タ ン ク を取 り 付けます 液体の粘性が高すぎる キャ ビ テーシ ョ ン防止機能を選択する 5 15 キャ ビテーシ ョ ン防止機能 の項を参照し て く だ さ い 口径の大きい配管 ホースを取 り 付けます バネ式バルブ を取 り 付けます ポン プが校正値から外れている ポン プ を校正する 7 校正 の項を参照し て く だ さ い ポン プの薬注量が少な すぎる または多すぎ る ポン プが校正...

Page 820: ...26 4 Installasjon 827 4 1 Sikkerhetsinstruksjoner 827 4 2 Installasjonsmiljø 827 4 3 Installasjon av pumpen 827 4 4 Installasjonseksempel 828 4 5 Elektrisk tilkobling 828 4 6 Tilkoblingsoversikt 829 5 Funksjoner 831 5 1 Kontrollpanel 831 5 2 Starte stoppe pumpen 832 5 3 Fylling utlufting av pumpen 832 5 4 Nivåkontroll 832 5 5 Membranlekkasjesensor 832 5 6 Alarmutgang og indikatorlamper 833 5 7 Fel...

Page 821: ... pumpen må pumpen være være frakoblet strømforsy ningen Systemet må ikke være trykksatt Notat Strømkontakten er enheten som skiller pumpen fra strømforsyningen Advarsel Kontroller at eventuelle kjemikalier som slippes ut fra pumpen eller eventuelle ska dede ledninger ikke forårsaker skade på systemdeler og bygninger Det anbefales å installere løsninger for lekkasjeovervåkning og dryppbakker Advars...

Page 822: ...losjon hvis doseringsvæske har kommet inn i pumpehuset Drift med skadet membran kan føre til at doseringsvæske går inn i pumpehuset Dersom membranen er ødelagt må pum pen umiddelbart kobles fra strømforsynin gen Sørg for at pumpen ikke utilsiktet kan set tes i drift igjen Demonter doseringshodet uten å koble pumpen til strømforsyningen og sørg for at det ikke har kommet noe doseringsvæske inn i pu...

Page 823: ...aper uav hengig av kapasitet som er uendelig variabel innen for forholdet 1 800 Pumpen har et LCD display og et brukervennlig kon trollpanel som gir tilgang til pumpens funksjoner 2 1 Bruksområder Pumpen passer for væsker ikke brennbare og ikke antennelige media i strengt samsvar med instruksjo nene i disse installasjons og driftsinstruksjonene Bruksområder blant annet behandling av drikkevann beh...

Page 824: ...s PP PV SS Doseringshodemateriale Polypropylen PVDF Rustfritt stål 1 4401 E T V Pakningsmateriale EPDM PTFE FKM C G SS T Ventilkulemateriale Keramikk Glass Rustfritt stål 1 4401 PTFE F S Kontrollpanel Montert foran Montert på siden 3 Spenning 1 x 100 240 V 50 60 Hz 1 2 Ventiler Standardventil Fjærbelastet ventil A1 A2 Q Tilkobling sug utløp Gjenget Rp 3 4 Gjenget Rp 1 1 4 Rør 19 27 mm 25 34 mm F G...

Page 825: ...75 DME 940 Maksimum kapasitet 1 l t 60 150 376 940 Maksimum kapasitet med anti kavitasjon 75 1 l t 45 112 282 705 Maksimum kapasitet med anti kavitasjon 50 1 l t 33 4 83 5 210 525 Maksimum kapasitet med anti kavitasjon 25 1 l t 16 1 40 4 101 252 Maksimum trykk bar 10 4 10 4 Maksimum slagrate per minutt slag min 160 Maksimum sugehøyde under drift m 6 Maksimum sugehøyde ved fylling med våte ventiler...

Page 826: ...ert av UL i henhold til NSF ANSI standard 60 så drift vedlikehold og konsekvensen av kildeingrediensene kan påvirke ytelsen til doseringspumpen 3 5 Mål Målene finnes på slutten av denne veiledningen Alle mål er i mm DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Forsyningsspenning VAC 1 x 100 240 V Maksimum strømforbruk A ved 100 V 1 25 2 4 ved 230 V 0 67 1 0 Maksimum effektforbruk P1 W 67 1 240 Frekvens Hz 50 60...

Page 827: ...e antall sekunder vises i displayet Maksimumsverdien er 300 sekunder 4 2 Installasjonsmiljø Unngå å utsette pumpen for direkte sollys Dette gjelder spesielt for pumper med plastba serte doseringshoder da sollys kan skade dette materialet Hvis pumpen er installert utendørs må en kaps ling eller lignende beskyttelse brukes for å beskytte pumpen mot regn og andre værforhold 4 3 Installasjon av pumpen...

Page 828: ...på flere forskjellige måter Tegningen nedenfor viser et eksempel med side montert kontrollpanel Tanken er en Grundfos kjemikalietank med en Grundfos nivåkontrollenhet TM02 7065 0604 Advarsel Fare for liv på grunn av at jordfeilbryter RCD ikke løser ut Hvis pumpen er koblet til en elektrisk installasjon hvor en jordfeilbryter RCD brukes som en ekstra beskyttelse må jordfeilbryteren løse ut når jord...

Page 829: ...2 se tabellen ned enfor Kabel 3 se tabellen ned enfor Kabel 4 se tabellen ned enfor 2 1 3 4 5 3 1 4 2 3 1 2 3 1 5 2 5 2 2 3 1 1 3 4 5 2 1 3 4 2 1 3 4 Nummer farge 1 brun 2 hvit 3 blå 4 svart 5 grå Funksjon Analog 4 20 mA inn gang 4 20 mA inn gang Puls Potensial fri Potensial fri Puls 5 V Jord Nummer farge 2 svart 3 brun 4 blå Membranlekkasje 5 V PNP Jord Nummer farge 1 brun 2 hvit 3 blå Funksjon A...

Page 830: ... grå Funksjon Doseringsstopp inn gang 5 V Jord Doseringsstopp inn gang Potensial fri Potensial fri Doseringsovervåkning Potensial fri Potensial fri Doseringsovervåkning Jord 5 V Doseringsutgang pumpen kjører Åpen kollek tor NPN Jord 1 Ved bruk av intern 5 VDC strømforsyning Maks ampere 100 mA 2 Bruk av ekstern strømforsyning Maks 24 VDC 100 mA TM03 7868 5006 TM03 7869 5006 Relé Lampe Strøm Lampe 2...

Page 831: ...ing Se avsnitt 5 3 Rød indikator lampe Se avsnitt 5 6 M12 tilkobling analog puls lekka sjeinngang Se avsnittene 5 11 5 12 5 5 Kabel for Profibus kontroll Se avsnitt 5 7 Tilkobling av alarm relé Se avsnitt 5 6 Strømforsyning M12 tilkobling nivåkontroll Se avsnitt 5 4 M12 tilkobling doseringsstopp Se avsnitt 5 2 På av knapp Se avsnitt 5 8 Navigasjon inn stillinger Se avsnitt 5 8 Meny Se avsnitt 5 8 ...

Page 832: ...simumsverdien er 300 sekunder 5 4 Nivåkontroll Pumpen kan utstyres med en nivåkontrollenhet for overvåkning av kjemikalienivået i tanken Pumpen kan reagere på to nivåsignaler Pumpen vil reagere ulikt avhengig av påvirkningen fra de indivi duelle nivåsensorene For tilkobling av nivåkontrollenhet og alarmutgang se avsnitt 4 6 Tilkoblingsoversikt 5 5 Membranlekkasjesensor Pumpen kan utstyres med en m...

Page 833: ...koblinger med ekstra lav spenning i EN IEC 60 335 1 Tilstand Grønn LED Rød LED Display Alarmutgang Pumpen kjører På Av Normal indikasjon Satt til stopp Blinker Av Normal indikasjon Pumpefeil Av På EEPROM Spenningsfeil Av Av Av Pumpen kjører lavt kjemikalienivå 1 På På LOW Tom tank 1 Av På EMPTY Analogt signal 2 mA Av På NO mA Pumpen kjører men den doserte mengden er for liten i henhold til signale...

Page 834: ...k på omstart før den går i permanent AV modus 5 7 Feltbusskommunikasjon Pumpen kan konfigureres for feltbussbruk Profibus I tillegg til den vanlige installasjons og driftsveiled ningen leveres Profibus pumper med en spesiell installasjons og driftsveiledning for Profibus Maksimumstrykk over skredet 4 Av 5 På OVERLOAD Flere pulser enn kapa sitet På På MAX FLOW Ingen motorrotasjon oppdaget 3 Av På O...

Page 835: ...lement betyr det at elementet er aktivert Ved å velge RETURN hvor som helst i menystrukturen kommer du tilbake til Driftsdisplayet og det foretas ingen endringer Fig 7 Gjelder kun versjoner med Profibus Se avsnitt 5 10 Se avsnitt 5 25 Se avsnitt 5 11 Se avsnitt 5 18 Se avsnitt 5 12 Se avsnitt 5 19 Se avsnitt 5 13 Se avsnitt 5 20 Se avsnitt 5 14 Se avsnitt 5 16 Se avsnitt 5 15 Se avsnitt 5 21 Se av...

Page 836: ... før den har mottatt den andre pulsen og leverer deretter en konstant mengde på samme måte som ved manuell kontroll Pumpen beregner en hastighet for hver mottatte puls Pumpen stopper når tiden mellom to pulser er tre ganger lengre enn tiden mellom de to forrige pulsene eller hvis tiden mellom to pulser overskrider 2 minutter Pumpen jobber med sist beregnede hastighet inntil ett av de to tilfellene...

Page 837: ...asitet eller angitt maksumumskapasitet se avsnitt 5 16 Kapasitetsbegrensning Den analoge inngangen krever et signal som er iso lert fra rammen Min motstand mot ramme 50 kΩ Fig 10 Fig 11 Hvis 4 20 mA eller 20 4 mA er valgt og signalet faller under 2 mA indikerer pumpen en feil Denne situa sjonen oppstår hvis tilkoblingen brytes for eksempel ved skade på ledningen Endre analog modus som illustrert i...

Page 838: ...n på spenningsbortfallet Fig 13 Innstillingsområde DME 60 6 25 ml serie 120 l serie DME 150 15 6 ml serie 300 l serie DME 375 39 1 ml serie 750 l serie DME 940 97 9 ml serie 1880 l serie Kun verdier som tilsvarer fullstendige doseringsslag i henhold til kalibreringsfaktoren kan velges Minimumsinnstillingen avhenger av kalibreringsfak toren Minimumsinnstillingen ovenfor tilsvarer stan dard kalibrer...

Page 839: ...pen har en anti kavitasjonfunksjon Når denne funksjonen er valgt reduserer pumpen hastigheten på sugeslaget noe som gir optimalisert fylling Anti kavitasjonsfunksjonen brukes i følgende tilfeller når pumpet væske har høy viskositet ved bruk av langt sugerør ved høy sugehøyde Avhengig av omstendighetene kan motorhastigheten under sugeslaget reduseres med 75 50 eller 25 sammenlignet med normal motor...

Page 840: ...e knappen for maksimum kapasitet se avsnitt 5 3 Fylling utluf ting av pumpen Fig 18 5 17 Tellere Pumpen kan vise ikke tilbakestillbare teller for føl gende QUANTITY Akkumulert verdi for dosert menge i liter eller amerikanske gallon STROKES Akkumulert antall doseringsslag HOURS Akkumulert antall driftstimer POWER ON Akkumulert antall ganger strømtilførselen har blitt koblet til Fig 19 100 Driftsdis...

Page 841: ...nyen og tilbake til betjeningsdis playet uten at det foretas endringer etter at meny funksjonene har blitt brukt 5 20 Språk Displayteksten kan vises på ett av følgende språk Engelsk Tysk Fransk Italiensk Spansk Portugisisk Nederlandsk Svensk Finsk Dansk Tsjekkisk Slovakisk Polsk Russisk Driftsmodus Manuell Kapasitet Maksimum kapasitet Kontrollpanellås Ulåst Standard låsekode 2583 Anti kavitasjon I...

Page 842: ...n til NC normalt stengt Hvis funksjonen endres må inngangene kortsluttes ved normal betje ning Doseringsovervåkningsinngangen kan endres fra OFF til ON Én av følgende signaltyper kan velges for den ana loge inngangen 4 20 mA standard 20 4 mA 0 20 mA 20 0 mA Se også avsnitt 5 12 Analog Fig 23 Driftsdisplay Driftsdisplay Driftsdisplay uten endringer Bruk knappene til navigering ...

Page 843: ...n faktiske kapasiteten angis i liter per time l t eller milliliter per time ml t For kalibrering angis doseringsmengden i ml per 100 slag I timer og seriemodus angis doseringsmeng den i liter l eller milliliter ml Under menyelementet QUANTITY mengde i menyen COUNTERS tellere angis doserings mengden i liter Amerikanske måleenheter I manuell og analog modus angis doserings mengden i gallons per time...

Page 844: ...en slik at pum pen kan sammenligne utførte doseringsslag fra intern slagsensor med eksternt målte fysiske slag fra doseringsovervåkeren Hvis et eksternt dose ringsslag ikke er målt som et resultat av det interne doseringsslaget regnes dette som en feil som er for årsaket av tom tank eller luft i doseringshodet Doseringsovervåkeren må kobles til inngangen for å utføre doseringsovervåkning Inngangen...

Page 845: ...efunksjonen er aktivert men kontrollpanelet er ulåst låses kontrollpanelet automatisk hvis det ikke betjenes i løpet av 2 minutter Låsefunksjonen kan også aktiveres på nytt ved å velge ON på i menyen LOCK lås Koden som sist ble lagt inn vises og må legges inn på nytt ved å trykke på knappen fire ganger Koden kan også endres Kontrollpanelet kan låses opp enten med den valgte koden eller fabrikkoden...

Page 846: ... avsnitt 4 6 Tilkoblingsoversikt 4 Slå på strømtilførselen Displayet er på Den grønne indikatorlampen blinker pumpen har stoppet Velg språk om nødvendig se avsnitt 5 20 Språk 5 Velg driftsmodus se avsnitt 5 9 Driftsmoduser Manuell Puls Analog Timer Serie 6 Start pumpen Start pumpen ved å trykke på på av knappen Den grønne indikatorlampen lyser vedvarende 7 Fylling utlufting Trykk på knappen på pum...

Page 847: ...layet Kalibreringen kan utføres på to forskjellige måter Direkte kalibrering Den doserte mengden ved 100 slag måles direkte Se avsnitt 7 1 Direkte kalibrering Kontrollkalibrering Se avsnitt 7 2 Kontrollkalibrering Fig 27 Driftsdisplay uten endrin ger Angi verdi Se avsnitt 7 2 Driftsdisplay Driftsdisplay Pumpen utfører 100 dose ringsslag ...

Page 848: ... 2 Stopp pumpen Den grønne LED lampen blinker 3 Fyll et måleglass med doseringsvæsken Q1 DME 60 cirka 1 5 l DME 150 cirka 2 5 l DME 375 cirka 6 l DME 940 cirka 14 l 4 Les av og noter mengden Q1 5 Plasser sugerøret i måleglasset TM02 7067 0315 6 Gå til kalibreringsmenyen se avsnitt 5 8 Meny 7 Trykk på knappen to ganger 8 Pumpen utfører 100 doseringsslag 9 Fabrikkalibreringsverdien vises i displayet...

Page 849: ...i beregnet verdi i kalibreringsmenyen 8 Service Slitedeler som for eksempel membran og ventiler må jevnlig sjekkes for tegn på slitasje for å sikre lang levetid og høy doseringsnøyaktighet Skift ut slitte deler med originaldeler laget av egnede materialer ved behov Hvis du har spørsmål kan du kontakte servicepart neren din 8 1 Vanlig vedlikehold Serviceintervallet må kortes ned for medier som gir ...

Page 850: ...rn den 11 Sørg for at avløpsåpningen 9 ikke er blokkert eller skitten Rengjør om nødvendig 12 Sjekk sikkerhetsmembranen 1 for slitasje og skade Hvis ingenting indikerer at doseringsvæske har kom met inn i pumpehuset og hvis sikkerhetmembranen ikke er slitt eller skadet så gå videre som beskrevet i avsnitt 8 3 3 Montering av membran og ventiler Ellers går du frem som beskrevet i avsnitt 8 4 1 Doser...

Page 851: ...is de kommer inne i pumpehuset Et par væsker kan like vel forårsake en kjemisk reaksjon i de indre delene av pumpen I verste tilfelle kan denne reaksjonen produsere eksplosive gasser i pumpehuset For å unngå fare som resultat av ødelagt membran merk følgende Utfør regelmessig vedlikehold Se avsnitt 8 1 Vanlig vedlikehold Ikke bruk pumpen med blokkert eller skitten avløpsåpning Dersom avløpsåpninge...

Page 852: ...rift igjen Advarsel Fare for eksplosjon hvis doseringsvæske har kommet inn i pumpehuset Drift med skadede eller løse skruer i dose ringshodet kan føre til at doseringsvæske går inn i pumpehuset Hvis pumpen drives med skadede eller løse skruer i doseringshodet må pumpen kobles fra strømtilførsel umiddelbart Sørg for at pumpen ikke utilsiktet kan set tes i drift igjen Demonter doseringshodet uten å ...

Page 853: ...ventilhu set peker i væskens strømningsretning Kontroller at alle O ringer er festet på riktig måte Sugeventil eller sugerør slange lekker eller er blokkert Rengjør og stram til sugerøret slangen Sugehøyden er for høy Installer pumpen i en lavere posisjon Installer en fyllingstank Viskositeten for høy Velg anti kavitetsfunksjonen se avsnitt 5 15 Anti kavitasjon Installer et rør en slange med størr...

Page 854: ...62 0315 DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 A mm 176 176 238 238 B mm 198 198 218 218 C mm 331 345 471 496 D mm 284 284 364 364 E mm 180 180 230 230 F mm 444 444 540 539 G mm 41 28 31 6 H mm 74 74 95 95 I mm 187 187 246 246 A B C D E F H I G 4 x Ø 7 ...

Page 855: ...855 ...

Page 856: ...856 ...

Page 857: ... NO 10 A ŞEHİTKAMİL 0342 321 69 66 0532 698 69 66 0342 321 69 61 MEHMET DUMAN mduman asinteknoloji com tr ARI MOTOR İSTANBUL ORHANLI MESCİT MH DEMOKRASİ CD BİRMES SAN SİT A 3 BLOK NO 9 TUZLA İSTANBUL 0216 394 21 67 0532 501 47 69 0216 394 23 39 EMİN ARI aycan arimotor com tr SERİ MEKANİK İSTANBUL SEYİTNİZAM MAH DEMİRCİLER SİT 7 YOL NO 6 ZEYTİNBURNU İSTANBUL 0212 679 57 23 0532 740 18 02 0212 415 6...

Page 858: ...e 57 1 2913444 Telefax 57 1 8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d o o Buzinski prilaz 38 Buzin HR 10010 Zagreb Phone 385 1 6595 400 Telefax 385 1 6595 499 www hr grundfos com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s r o Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone 420 585 716 111 Denmark GRUNDFOS DK A S Martin Bachs Vej 3 DK 8850 Bjerringbro Tlf 45 87 50 50 50 Telefax 45 87 50 51 51 E mail info_GDK grundfos com ...

Page 859: ...Beograd Phone 381 11 2258 740 Telefax 381 11 2281 769 www rs grundfos com Singapore GRUNDFOS Singapore Pte Ltd 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone 65 6681 9688 Telefax 65 6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s r o Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona 421 2 5020 1426 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Phone 386 0 1 568 06 10 Telefax 386 0 1 568 0619 E mail teh...

Page 860: ...83401 Trademarks displayed in this material including but not limited to Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group All rights reserved 2020 Grundfos Holding A S all rights reserved ...

Reviews: