background image

LT

Informacija apie saugą

Montuoti galima tik šildomose patalpose.
Valant kištukinę jungtį, negalima jos tiesiogiai arba netiesiogiai 

apipurkšti vandeniu.

Naudojimo sritis

Galima naudoti su:
•  slėginiais vandens kaupikliais,
•  Termiškai / hidrauliškai valdomais tekančio vandens šildytuvais.
Naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais vandens šildytuvais) 

negalima

!

• „GROHE Touch“ funkcija, skirta vandens tėkmei aktyvinti arba išjungti, 

veikia elektrinio krovinio perstūmimo ant metalinių paviršių principu. Jei 

vykstant „Touch“ atpažinimui elektromagnetinis vožtuvas uždarytas, jis 

atidaromas. Jei elektromagnetinis vožtuvas jau atidarytas, jis uždaromas.

Techniniai duomenys

• Aplinkos temperatūra:

4–40 °C

• Santykinė oro drėgmė:

maks. 80 %

• Maitinimo įtampa:

 6 V ličio baterija (CR-P2 tipo)

• Vardinė galia:

1,4 W

• Automatinis apsauginis išjungimas prisilietus: 

60 s

• Valdiklio apsaugos laipsnis:

 IP 44

Maišytuvo prijungimas

Svarbu!
Kai naudojamos metalinės kriauklės, potencialams išlyginti kriauklę 
reikia sujungti su valdikliu, naudojant iš anksto sumontuotą geltoną 
laidą, kad būtų užtikrintas veikimas,

 žr. [13] pav.

Visose kitose kriauklėse potencialams išlyginti geltoną laidą reikia prijungti 

prie kitos tinkamos metalinės dalies.

Tuo metu reikia laikytis šalyje galiojančių sąlygos ir vietos 

reikalavimų.

Eksploatacijos pradžia

Kad nenusidegintumėte, reikia nustatyti maišytuvo išėjimo 
temperatūrą į drungną temperatūrą. Maksimali rekomenduojama 
temperatūra: 38 °C.
Norint išvengti vandens padaromos žalos, nuotėkio snapelis 
visada turi būti virš kriauklės. Užtikrinkite laisvą nuotėkį.

Elektronika nustato aplinkos sąlygas. Per šį laiką mirksi valdiklio kontrolinė 

lemputė. Įrenginio 

negalima

 l įjungti (apie 1 minutę).

Nustatykite 

„Touch“ parametrus pagal aplinkos sąlygas,

žr. [18] pav.

- Aktyvinimas skiriasi dėl aplinkos temperatūros ir oro drėgmės. 

- „Touch“ parametrai: 5 didžiausioji vertė... 1 mažiausioji vertė

- Kai vertė per didelė, kyla nuolatinio veikimo pavojus. 

Mygtuką

 

spaudžiant ne trumpiau nei 10 sekundžių, įjungiamas meniu:

•  Kontrolinė lemputė sumirksi 1 kartą.

•  Tada mirksėjimas rodo paskutinę išsaugotą vertę, pvz., 3 kartai 3 pakopą 

(gamyklinis nustatymas).

•  Dar kartą paspaudus mygtuką, vertė kaskart padidinama per vieną 

pakopą.

•  Nustatytą pakopą rodo mirksėjimas.

• Jei joks mygtukas nepaspaudžiamas, kontrolinė lemputė dar 2 kartus 

rodo paskutinę nustatytą vertę. Tada pradeda šviesti nuolat ir išeinama iš 

meniu. Paskutinė nustatyta vertė išsaugoma.

Higieninis nuleidimas

, žr. 5 puslapį

Higieninis nuleidimas atliekamas vandens higienos sumetimais, 

kai įrenginys ilgai nenaudojamas.

Ji įsijungs palietus nuotėkio snapelį ir paspaudus mygtuką 

valdiklyje.

Vandens ištekėjimo laikas vykstant higieninis nuleidimas 10 

minučių.

Jei tuo metu įjungiamas maišytuvas, vandens tekėjimas 

išjungiamas, ir sustabdytą higieninis nuleidimas reikia pradėti iš 

naujo.

Techninė priežiūra

Išimkite bateriją ir atskirkite kištukines jungtis, 

žr. 6 puslapį, 

Bateriją reikia pakeisti praėjus ne daugiau kaip 10 metų po maišytuvo atida-

vimo eksploatacijai.
Prireikus pakeisti maitinimo elementą, valdiklyje ir ant maišytuvo užsidega 

kontrolinė lemputė.

Signalas įsijungia naudojant „Touch“ funkciją.

Kai maitinimo elementas mažai pakrautas, mirksi kontrolinė lemputė ir 

vanduo pradeda tekėti paduodamas trimis trumpais hidrauliniais smūgiais.

Kai maitinimo elementas beveik išsikrovęs, mirksi kontrolinė lemputė, ir 

vanduo 

nustoja

 tekėti po trijų trumpų hidraulinių smūgių.

Maitinimo elementui visai išsikrovus, mirksi kontrolinė lemputė, vanduo 

iš 

viso

 neteka.

Atsarginės dalys

Žr. 7 puslapį (* – specialūs priedai).

Priežiūra

Šio maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros 

instrukcijoje.

Nuorodos dėl utilizavimo

Šiuo ženklu pažymėtų įrenginių 

negalima

 išmesti su buitinėmis 

atliekomis. Juos 

būtina

 šalinti atskirai, laikantis šalyje galiojančių 

reikalavimų.
Baterijas utilizuokite laikydamiesi šalyje galiojančių teisės aktų!

Gedimas 

Priežastis 

Ką daryti 

Prisilietus neįjungiamas vandens 
tekėjimas

• Užsikišo elektromagnetinio vožtuvo 

sietelis.

• Nėra solenoidinio vožtuvo jungiamojo 

elemento.

• Sugedo elektromagnetinis vožtuvas.

• Nėra įtampos. 

- Išsieikvojusi baterija.

- Tarp kištukinių jungčių nėra kontakto.

• Aktyvus valymo režimas.

• Netinkamai nustatyta daviklių sistema 

aplinkos sąlygoms.

- Išvalykite sietelį.

- Sujunkite kištukines jungtis.

- Pakeiskite elektromagnetinį vožtuvą.

- Pakeiskite bateriją.

- Patikrinkite kištukines jungtis.

- Palaukite 2 min.

- Padidinkite „Touch“ parametrus (5 – didžiausioji vertė, 1 – 

mažiausioji vertė).

Vanduo bėga savaime

• Netinkamai nustatyta daviklių sistema 

aplinkos sąlygoms.

• Žarnos nesiliečia.

• Žarnos buvo pailgintos.

• Suveikia dėl drėgmės.

• Neužtikrintas potencialų išlyginimas.

• Maišytuvas netinkamai sukalibruotas.

• Sugedo elektromagnetinis vožtuvas.

- Sumažinkite „Touch“ parametrus (5 – didžiausioji vertė, 1 – 

mažiausioji vertė).

- Patikrinkite kontaktą ir prireikus jį izoliuokite.

- Izoliuokite ilginamąsias žarnas.

- Nedėkite ant maišytuvo drėgnų šluosčių.

- Išlyginkite potencialus, žr. skyrių 

Maišytuvo prijungimas

.

- Išimkite bateriją ir vėl ją įstatykite. Užgesus kontrolinei lemputei, 

patikrinkite iš naujo.

- Pakeiskite elektromagnetinį vožtuvą. 

Per mažas vandens kiekis

• Užsiteršė purkštukas. 

• Užsiteršė sietelis elektromagnetiniame 

vožtuve.

- Pakeiskite arba išvalykite purkštuką.

- Išvalykite sietelį.

31

Summary of Contents for ZEDRA TOUCH 30 219

Page 1: ...ZEDRA DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY 99 1189 031 M 243011 05 19 www grohe com 30 219...

Page 2: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 30 219 ZEDRA TOUCH 99 1259 031 M 244099 06 19 1 5 6 1 3 7 4 8 35...

Page 3: ...1 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica...

Page 4: ...2 1 max 45mm 60mm max 1 2 3 19mm 19mm 5 19mm 19mm 19mm 19mm 6 7 19mm 22mm 24mm 8 19mm 19mm 1 2 3 9 10 2 4 3...

Page 5: ...I 11 12 13 14 1min 15 16 max 38 C 1x 19 001 17 18 19mm 24mm 22mm 22mm 08 565 64 689 3...

Page 6: ...4 3mm 180 1 2 2 5mm 3mm 180 2 5mm...

Page 7: ...I 5 180 3mm 1 2 5 sec 2 min 10 min 1 2...

Page 8: ...I 6 19mm 24mm 22mm 22mm 3mm 1 2...

Page 9: ...7...

Page 10: ...en und das Men wird verlassen Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert Hygienesp lung siehe Seite 5 Die Hygienesp lung dient zur Sicherung der Wasserhygiene bei l ngerer Nichtnutzung der Armatur...

Page 11: ...he last stored value will be saved Hygiene flushing see page 5 Hygiene flushing serves to ensure water hygiene if the fitting is not used for a long time By touching the faucet and then pressing the b...

Page 12: ...de l eau en cas de non utilisation prolong e de la robinetterie Pour le d clenchement toucher le bec et puis appuyer sur la touche de la commande La dur e de rin age lors de la Rin age hygi nique 10 m...

Page 13: ...agua cuando la grifer a no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado Comience tocando el ca o y posteriormente pulse la tecla del mando El tiempo de lavado durante la descarga higi nica 10 m...

Page 14: ...ilizzo prolungato del rubinetto Avvio effettuato toccando la bocca e premendo l apposito tasto del comando La durata dello sciacquo durante la erogazione igienica 10 minuto Se in questa fase il rubine...

Page 15: ...de waarde wordt opgeslagen Hygi nespoeling zie pagina 5 De hygi nespoeling is bedoeld voor het waarborgen van de waterhygi ne als de kraan gedurende een langere periode niet wordt gebruikt Starten doo...

Page 16: ...sidan 5 Hygienspolningen garanterar vattenhygienen om blandaren inte anv nds under en l ngre tid Starta genom att ber ra utloppet och tryck d refter p knappen p styrningen Disktiden under den hygiens...

Page 17: ...kre vandhygiejnen n r armaturet ikke benyttes i l ngere tid Start ved at r re ved udl bstuden og derefter trykke p tasten p styringen Skylletiden under den hygiejneskylning er 10 minutter Hvis armatur...

Page 18: ...n blir lagret Hygienespyling se side 5 Hensikten med hygienespylingen er sikre vannhygienen hvis armaturen ikke brukes p lang tid Start ved ber re tuten og deretter trykke p tasten p styreenheten Den...

Page 19: ...ja valikosta poistutaan Viimeksi asetettu arvo tallennetaan muistiin Hygieniahuuhtelu ks sivu 5 Hygieniahuuhtelu takaa veden hygieenisyyden kun hana j tet n k ytt m tt pidemm ksi ajaksi K ynnist desi...

Page 20: ...to Sp ukiwanie higieniczne zob strona 5 Sp ukiwanie higieniczne s u y utrzymaniu higienicznego stanu wody w przypadku d u szego nieu ywania armatury Uruchomienie nast puje przez dotkni cie wylewki i n...

Page 21: ...UAE 19...

Page 22: ...GR GROHE Touch Touch 4 40 C 80 6V CR P2 1 4W 60s IP 44 13 38 C 1 Touch 18 Touch 5 1 10 1 3 3 2 5 10 6 10 Touch 7 2 Touch 5 1 Touch 5 1 20...

Page 23: ...slou pro zaji t n hygieny vodovodn ho za zen kdy nen armatura del dobu pou v na Spu t n dotknut m v tokov ho hrdla a n sledn m stisknut m tla tka na ovl d n Doba proplachov n b hem hygienick 10 minut...

Page 24: ...al A higi niai bl t s a v zhigi nia biztos t s t szolg lja abban az esetben ha a szerelv nyt hosszabb id re haszn laton k v l helyezik Kezdje a kifoly meg rint s vel majd nyomja le a gombot a vez rl s...

Page 25: ...ver p gina 5 A lavagem higi nica serve para garantia de higiene da gua em caso de n o utiliza o prolongada da misturadora O in cio feito ao tocar na bica e ao premir de seguida a tecla no controle O...

Page 26: ...ulama bkz sayfa 5 Hijyenik durulama batarya uzun s re kullan lmad nda su hijyeninin g venceye al nmas n sa lar Gagaya dokunulup ard ndan kumanda cihaz ndaki d meye bas larak i lem ba lat l r Hijyenik...

Page 27: ...nastaven hodnota sa ulo Hygienick vyplachovanie pozri strana 5 Hygienick vyplachovanie sl i na zaistenie hygieny vodovodn ch zariaden ak sa armat ra dlh iu dobu nepou va tart dotknut m sa v tokov ho...

Page 28: ...njena Higieni no izplakovanje glejte stran 5 Higieni no izplakovanje je namenjeno zagotavljanju higiene vode pri dalj i neuporabi armature Zagon preko prijemanja iztoka in naknadnega pritiska tipke na...

Page 29: ...spremljena vrijednost Higijensko ispiranje vidi stranicu 5 Higijensko ispiranje slu i za osiguranje higijene vode ako se armatura nije dulje koristila Pokretanje se vr i dodirom izljeva i naknadnog pr...

Page 30: ...BG GROHE Touch 4 40 C 80 6 V CR P2 1 4 W 60 IP 44 13 38 C 1 18 5 1 10 1 3 3 2 5 10 6 7 2 5 1 5 1 28...

Page 31: ...tus vt lk 5 Automaatne loputus tagab veeh gieeni kui liitmikku pikemat aega ei kasutata K ivitamiseks puudutage segistitila ja seej rel vajutage juhtpaneelil asuvat nuppu Automaatne loputus loputusaeg...

Page 32: ...ab ta Higi nas skalo ana skatiet 5 lpp Higi nas skalo ana paredz ta dens higi nas nodro in anai ja armat ra ilg ku laiku nav izmantota Uzs k ana notiek pieskaroties iztekai un tad nospie ot tausti u r...

Page 33: ...ais kai renginys ilgai nenaudojamas Ji sijungs palietus nuot kio snapel ir paspaudus mygtuk valdiklyje Vandens i tek jimo laikas vykstant higieninis nuleidimas 10 minu i Jei tuo metu jungiamas mai ytu...

Page 34: ...are a se vedea pagina 5 Sp larea pentru igienizare serve te la asigurarea igienei apei n cazul unei durate mai mari de nefolosire a bateriei ncepe i prin atingerea dispersorului i apoi ap sarea tastei...

Page 35: ...CN GROHE 4 40 C 80 6 V CR P2 1 4 W 60 IP 44 13 38 C 1 18 5 1 10 3 3 2 5 10 6 10 7 2 5 1 5 1 33...

Page 36: ...UA GROHE Touch Touch 4 40 C 80 6 CR P2 1 4 60 IP 44 13 38 C 1 Touch 18 Touch 5 1 10 1 3 5 10 6 10 Touch 7 Ursache Abhilfe 2 Touch 5 1 Touch 5 1 34...

Page 37: ...RUS GROHE Touch Touch 4 40 C 80 6 CR P2 1 4 60 IP 44 13 38 C 1 Touch 18 Touch 5 1 10 1 3 3 5 10 6 10 7 2 Touch 5 1 Touch 5 1 35...

Page 38: ...36...

Page 39: ...37...

Page 40: ...38...

Page 41: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com N...

Reviews: