background image

3

Diese GROHE Armatur können Sie in Verbindung mit 
einem Druckspeicher oder einem Durchlauferhitzer 
verwenden.

Der Betrieb mit drucklosen Speichern ( = offene 
Warmwasserbereiter) ist nicht möglich.

Damit Sie die Armatur einwandfrei betreiben können, 
sollte der Fließdruck zwischen 1 und 5 bar liegen.

Bei höheren Fließdrücken empfehlen wir Ihnen einen 
Druckminderer einzubauen.

Spülen Sie bei Neuinstallation vor und nach der 
Montage die Kalt- und Warmwasser Rohr-
leitungen so lange gut durch, bis das Wasser 
keine Verunreinigungen mehr enthält. Mögliche 
Rückstände aus den Leitungen können sonst 
die Armatur verstopfen und das Trinkwasser 
verschmutzen.
Achten Sie darauf, dass Sie bei der Installation 
die Oberflächen nicht mit dem Werkzeug be-
schädigen. Verwenden Sie deshalb auf keinen 
Fall gezahnte Zangen.

1

= Abbildungsnummer

1

Stecken Sie vor der Montage den oberen Teil 

A

 der 

Zugstange in die Armatur und verschrauben Sie ihn 
mit dem unteren Teil 

oder montieren Sie die 

Rutschkette.

2

Schieben Sie die Dichtung 

C

 auf die Armatur. 

Stecken Sie die Armatur durch das Loch im 
Becken

D

. Stecken Sie die Dichtscheibe 

E

 und die 

Gegenverschraubung 

F

 von unten auf. Befestigen Sie 

die Armatur mit der Mutter 

G

.

3

Achten Sie darauf, dass Sie die Druckschläuche der 
Armatur nicht knicken oder verdrehen.

4

Schrauben Sie die Druckschläuche unter Verwen-
dung der Dichtung 

H

 an die Eckventile.

5

Montieren Sie die Ablaufgarnitur.

Dichten Sie den Kelch 

J

 mit Dichtungsmasse 

(erhältlich im Fachhandel) und dem beiliegen-
den O-Ring 

K

 zum Becken ab.

5

Drücken Sie die Kugelgelenkstange 

K

 der Ablauf-

garnitur nach unten. Stecken Sie das Zugstangen-
unterteil 

B

 in die Bohrung des Gelenkstücks 

M

 und 

drücken Sie es bis zum Anschlag nach unten. 
Schrauben Sie in senkrechter Stellung des Zugstan-
genunterteils 

B

 die Schraube(n) 

N

 fest.

Öffnen Sie den Kalt- und Warmwasserzulauf 
und prüfen Sie die Anschlüsse und die Ablauf-
garnitur auf Dichtheit.

6

So bedienen Sie die Armatur.

Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus-
gestattet. Damit können Sie die Durchflussmenge stu-
fenlos und individuell begrenzen.

Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluss voreinge-
stellt.

In Verbindung mit hydraulischen Durchlaufer-
hitzern ist der Einsatz der Durchflussmengen-
begrenzung nicht zu empfehlen.

7

Hebeln Sie den Stopfen 

Q

 aus. Schrauben Sie den 

Gewindestift 

P

 mit einem 3mm Innensechskant-

schlüssel heraus und ziehen Sie den Hebel 

O

 ab. 

Ziehen Sie die Kappe 

R

 ab.

Verändern Sie den Durchfluss durch Drehen der 
Einstellschraube mit einem 2,5mm Innensechskant-

     schlüssel.

Der Temperaturbegrenzer ist im Anlieferzustand außer 
Funktion.
Zur Aktivierung:

7

Hebeln Sie den Stopfen 

Q

 aus. Schrauben Sie den 

Gewindestift 

P

 mit einem 3mm Innensechskant-

schlüssel heraus und ziehen Sie den Hebel 

O

 ab. 

Ziehen Sie die Kappe 

R

 ab.

Verändern Sie die Temperatur durch Drehen des 

     Stellringes 

S

.

Störung:

 Wassermenge merklich weniger oder verän-

dertes Wasserstrahlbild
1. Versorgungsdruck nicht ausreichend: Prüfen Sie die 

vorgeschaltete Installation.

2. Mousseur (13 961/48 159) zugesetzt / verschmutzt: 

Reinigen oder ersetzen Sie den Mousseur.

Störung:

 Undichtheit am Armaturengehäuse

1. Verschraubung (46 460/46 715) der Kartusche 

(46 374/46 580) lose: Ziehen Sie die Verschraubung 
der Kartusche nach.

2. Dichtungen am Kartuschenboden beschädigt oder 

Schmutzpartikel auf Dichtflächen: Schließen Sie den 
Kalt- und Warmwasserzulauf! Prüfen und reinigen Sie 
die Dichtflächen oder tauschen Sie die Kartusche 
komplett aus.

3. Unzulässige Betriebsbedingungen, wie Warmwasser-

temperatur über 80 °C oder Druckschläge in vorge-
schalteter Installation: Stellen Sie die Betriebsbe-
dingungen sicher. Falls erforderlich, tauschen Sie 
die Kartusche komplett aus.

Bei eventuellen weiteren Störungen wenden Sie sich 
bitte an Ihren Installateur.

Hinweise zur Pflege entnehmen Sie bitte der bei-
liegenden Pflegeanleitung. Beachten Sie bei der 
Entsorgung der Armatur die geltenden nationalen 
Vorschriften.

Vor der Installation

Installation

, Seite 2

Mengenbegrenzung (nicht für 23 455)

, Seite 2

Temperaturbegrenzung (für 23 455)

, Seite 2

Störungsbehebung

, Seite 1

Pflege und Recycling

D

8a

8b

Summary of Contents for Start 23 455

Page 1: ...20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Wave Feel 96 342 131 M 229897 01 14 Start Wave Feel Start 32 277 32 559 D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F 5 PL 9 P 13 T...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 6 8b 23 455 S 8a 2 5mm 1 A B 2 1 C D E F G 13mm 2 19 017 3 4 H 19mm max 80 C B M L K J 5 N N M N 7 R O P Q 3mm...

Page 4: ...ur Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen Werkseitig ist der gr tm gliche Durchfluss voreinge stellt In Ve...

Page 5: ...the connections and the pop up waste for watertightness 6 Operate the fitting as shown This fitting is equipped with a flow rate limiter permitting an infinitely variable individual reduction in flow...

Page 6: ...Voici comment utiliser la robinetterie Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitation individualis e et en continu du d bit Le d bit maximal est pr r gl en usine...

Page 7: ...n un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al m ximo caudal posible Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en...

Page 8: ...accessori di scarico 6 Cos si far funzionare il rubinetto Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto vie...

Page 9: ...voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld In combinatie met c v ketels met...

Page 10: ...nicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep ywu wody w po czeniu z...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 I J 5 K M N 6 7 Q 3mm R 2 5mm 7 Q 3mm R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 GR 8a 8b...

Page 12: ...ou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednastaveno maxim ln pr tokov...

Page 13: ...rl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni Gy rilag a lehet legnagyobb tfoly s a be ll tott Hidraulikusan vez relt tfoly rendszer v zmeleg t kkel...

Page 14: ...iga es e da v lvula autom tica 6 Manuseamento da misturadora Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Com este dispositivo poder reduzir gradualmente o caudal A regula o de origem foi...

Page 15: ...anje armature Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka Zato je mogo a stopenjska individualna omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja najve ji pretok V povezavi s hid...

Page 16: ...ura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje ten maksimalan protok Ograni...

Page 17: ...ria Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu separat a debitului Din fabric limitatorul este prereglat pentru debitul maxim posibil Nu se...

Page 18: ...donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c lar n kullan lmas durumunda ak...

Page 19: ...d med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt Fr n fabrik r det st rsta m jliga genomfl det f rinst llt Fl desbegr nsningen b r inte anv ndas i kombination m...

Page 20: ...nemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den st rst mulige gennemstr mning forindstillet I forbindelse med hydrauliske gennem str mningsvandvarmere anbefales brug af...

Page 21: ...r Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh ndsinnstilt fra fabrikken Bruk av str mningsbegrenser anbefales ikke i forbindels...

Page 22: ...ustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty suurimmalle mahdolliselle m r lle L pivirtauksen rajoitinta...

Page 23: ...K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suurim v imalik l bivool Voolum ra piirajat ei ol...

Page 24: ...eto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan ar p c izv les S kotn ji r pn c uzst d ts maksim li iesp jamais caur...

Page 25: ...kinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did iausi...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C c 2 23 455 2 23 455 c 2 1 UA 8a 8b...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 RUS 8a 8b...

Page 28: ...281 32 284 32 285 32 288 32 289 32 557 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 7 1 8 1 4 1 4 2 0 1 7 1 9 1 5 2 0 32 558 32 559 32 560 23 455 X X X X X X X X X X...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: