background image

13

A misturadora GROHE pode ser utilizada em conjunto 
com um depósito de pressão ou com um esquentador.

A utilização não é possível com reservatórios sem 
pressão ( = aquecedores de água abertos).

Para que a misturadora possa funcionar correctamente, 
a pressão de caudal deve situar-se entre 1 e 5 bar.

Em pressões de caudal superiores recomendamos que 
seja montado um redutor de pressão.

Caso se trate de uma instalação nova, antes e 
depois da montagem purgar bem as condutas 
de água fria e de água quente, até que a água 
deixe de ter sujidades. De contrário, possíveis 
resíduos que existam na tubagem poderão 
entupir a misturadora e poluir a água potável.
Prestar atenção para não danificar as 
superfícies com as ferramentas enquanto 
estiver a fazer a instalação. Por essa razão 
nunca se devem utilizar alicates dentados.

1

= Número da figura

1

Antes da montagem, inserir a parte superior A da 
vareta na misturadora e enroscá-la à parte inferior 

B

 

ou montar a corrente de deslize.

2

Inserir o junta

C

 na misturadora. Colocar 

a misturadora à louça sanitária, através da 
abertura

D

. Coloque a anilha vedante

E

 

e a contraporca

E

 por baixo. Fixar a misturadora 

usando a porca

G

.

3

Prestar atenção para que os tubos flexíveis de 
pressão da misturadora não se dobrem ou torçam.

4

Apertar os tubos flexíveis de pressão às torneiras de 
esquadria, usando a junta 

H

.

5

Montar a válvula automática.

Vedar o ralo 

I

 à louça, usando massa vedante 

(que pode ser obtida no revendedor 
especializado) e com o O´ring juntamente 
fornecido 

J

.

5

Premir para baixo a vareta de articulação esférica 

K

 

da válvula automática. Enfiar a parte inferior da 
vareta 

B

 no furo do elemento articulado 

M

 e premila 

totalmente para baixo. Com a parte inferior da 
vareta

B

 na vertical, aparafusar bem os parafusos 

N

.

Abrir a entrada de água quente e de água fria 
e verificar a estanqueidade das ligações e da 
válvula automática.

6

Manuseamento da misturadora.

Esta misturadora vem equipada com um limitador de 
caudal. Com este dispositivo poderá reduzir 
gradualmente o caudal.

A regulação de origem foi feita para o caudal máximo.

Não é aconselhável a utilização de limitadores 
de caudal juntamente com esquentadores 
hidráulicos.

7

Retirar o bujão 

Q

 para fora. Desapertar o parafuso 

P

 

com uma chave sextavada de 3mm e retirar 
o manípulo 

O

. Extrair a calota 

R

.

Modificar o caudal, rodando o parafuso de regulação 
com uma chave sextavada de 2,5mm.

O bloqueio de temperatura encontra-se desactivado no 
momento da entrega.
Para a activação:

7

Retirar o bujão 

Q

 para fora. Desapertar o parafuso 

P

 

com uma chave sextavada de 3mm e retirar 
o manípulo 

O

. Extrair a calota 

R

.

Altere a temperatura, rodando o anel de retenção 

S

.

Avaria:

 Significativamente menos caudal de água ou 

alteração do jacto de água
1. A pressão do abastecimento não é suficiente: 

Verificar a instalação ligada a montante.

2. Emulsor (13 961/48 159) obstruído / sujo: Limpar ou 

substituir o emulsor.

Avaria:

 Fugas no corpo da misturadora

1. A porca (46 460/46 715) do cartucho está solta 

(46 374/46 580): Voltar a apertar a porca de aperto do 
cartucho.

2. As juntas no fundo do cartucho estão danificadas 

ou há sujidades nas superfícies de vedação: Fechar 
a entrada de água fria e de água quente! Verificar 
e limpar as juntas de vedação ou substituir o cartucho 
completo.

3. Condições de funcionamento inadmissíveis, tais 

como água quente acima de 80 °C ou choques de 
pressão na instalação ligada a montante: Repor as 
condições de funcionamento seguras. Se necessário 
substituir o cartucho completo.

No caso de ocorrerem mais falhas, contacte o seu 
canalizador.

Consultar as instruções de conservação nas Instruções 
de manutenção em anexo. Quando a misturadora tiver 
de ser eliminada, respeitar as normas nacionais em 
vigor.

Antes da instalação

Instalação

, Página 2

Limitação do caudal (não para

 

23 455)

, Página 2

Bloqueio de temperatura (para 23 455)

, página 2

Reparação de avarias

, Página 1

Manutenção e reciclagem

P

8a

8b

Summary of Contents for Start 23 455

Page 1: ...20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Wave Feel 96 342 131 M 229897 01 14 Start Wave Feel Start 32 277 32 559 D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F 5 PL 9 P 13 T...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 6 8b 23 455 S 8a 2 5mm 1 A B 2 1 C D E F G 13mm 2 19 017 3 4 H 19mm max 80 C B M L K J 5 N N M N 7 R O P Q 3mm...

Page 4: ...ur Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen Werkseitig ist der gr tm gliche Durchfluss voreinge stellt In Ve...

Page 5: ...the connections and the pop up waste for watertightness 6 Operate the fitting as shown This fitting is equipped with a flow rate limiter permitting an infinitely variable individual reduction in flow...

Page 6: ...Voici comment utiliser la robinetterie Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitation individualis e et en continu du d bit Le d bit maximal est pr r gl en usine...

Page 7: ...n un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al m ximo caudal posible Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en...

Page 8: ...accessori di scarico 6 Cos si far funzionare il rubinetto Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto vie...

Page 9: ...voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld In combinatie met c v ketels met...

Page 10: ...nicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep ywu wody w po czeniu z...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 I J 5 K M N 6 7 Q 3mm R 2 5mm 7 Q 3mm R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 GR 8a 8b...

Page 12: ...ou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednastaveno maxim ln pr tokov...

Page 13: ...rl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni Gy rilag a lehet legnagyobb tfoly s a be ll tott Hidraulikusan vez relt tfoly rendszer v zmeleg t kkel...

Page 14: ...iga es e da v lvula autom tica 6 Manuseamento da misturadora Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Com este dispositivo poder reduzir gradualmente o caudal A regula o de origem foi...

Page 15: ...anje armature Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka Zato je mogo a stopenjska individualna omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja najve ji pretok V povezavi s hid...

Page 16: ...ura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje ten maksimalan protok Ograni...

Page 17: ...ria Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu separat a debitului Din fabric limitatorul este prereglat pentru debitul maxim posibil Nu se...

Page 18: ...donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c lar n kullan lmas durumunda ak...

Page 19: ...d med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt Fr n fabrik r det st rsta m jliga genomfl det f rinst llt Fl desbegr nsningen b r inte anv ndas i kombination m...

Page 20: ...nemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den st rst mulige gennemstr mning forindstillet I forbindelse med hydrauliske gennem str mningsvandvarmere anbefales brug af...

Page 21: ...r Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh ndsinnstilt fra fabrikken Bruk av str mningsbegrenser anbefales ikke i forbindels...

Page 22: ...ustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty suurimmalle mahdolliselle m r lle L pivirtauksen rajoitinta...

Page 23: ...K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suurim v imalik l bivool Voolum ra piirajat ei ol...

Page 24: ...eto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan ar p c izv les S kotn ji r pn c uzst d ts maksim li iesp jamais caur...

Page 25: ...kinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did iausi...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C c 2 23 455 2 23 455 c 2 1 UA 8a 8b...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 RUS 8a 8b...

Page 28: ...281 32 284 32 285 32 288 32 289 32 557 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 7 1 8 1 4 1 4 2 0 1 7 1 9 1 5 2 0 32 558 32 559 32 560 23 455 X X X X X X X X X X...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: