background image

4

Informazioni sulla sicurezza

Attenzione: pericolo di ustioni

Prima e durante l'utilizzo accertarsi che il termostato 
funzioni correttamente. Bambini e adulti con 

limitazioni sensoriali non devono utilizzare il prodotto se non 
sotto lo stretto controllo di un adulto.

Gamma di applicazioni

I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua 

calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima 

precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a partire 

da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche i boiler istantanei 

elettrici o a metano possono essere collegati a miscelatori di 

questo tipo. 

I termostatici 

non

 possono essere utilizzati insieme con 

accumulatori senza pressione (accumulatori di acqua calda a 

circuito aperto). 

Tutti i termostatici sono tarati di fabbrica ad una pressione 

idraulica di 3 bar sui due lati. Se per particolari condizioni di 

installazione si dovessero registrare variazioni di temperatura, 

regolare il termostato sulle condizioni locali (vedi il paragrafo 

"Taratura").

Dati tecnici

Blocco di sicurezza

38 °C

Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di alimentazione 

maggiore di min. 2 °C rispetto alla temperatura dell'acqua 

miscelata

Disinfezione termica consentita
Portata minima

= 5 l/min

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 

l’installazione di un riduttore di pressione.

Installazione

Per una maggiore distanza dal muro, si possono inserire le 

prolunghe di 20mm, si veda la lista dei pezzi di ricambio sul 

pagina 28, n. di codice: 07 130.

Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la 

tenuta dei raccordi.
Raccordi invertiti 

(caldo a destra - freddo a sinistra).

Sostituire la cartuccia termostatica compatta, 
vedere i pezzi di ricambio sul pagina 28, 
n. di codice: 47 175 (1/2”).
Utilizzando questa cartuccia termostatica compatta la funzione 

cool-touch non è più presente.

Utilizzo

L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C 

mediante il blocco di sicurezza.

Premendo il tasto viene superato il limite dei 38 °C,

vedi il pagina 3 fig. [1].

Miscelatore doccia 
Regolazione del dispositivo di risparmio, 

vedere il fig. [2].

Premendo il tasto è possibile superare il limite di arresto, 

vedere il fig. [3a].

Rubinetto per vasca
Funzionamento della manopola, 

vedere il fig. [3b].

Funzione Eco

, premendo il tasto è possibile aumentare la 

portata della doccia.

Taratura

Regolazione della temperatura, 

vedi il pagina 3 fig. 

[1] i [2].

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto, i termostatici devono 

essere svuotati separatamente poiché nel raccordo dell'acqua 

fredda e calda sono disposti dei dispositivi anti-riflusso. Per far 

ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente 

sostituire quelli difettosi, ingrassare con grasso 

speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.

Cartuccia termostatica compatta, 

vedi il pagina 27.

Dopo ogni operazione di manutenzione della 
cartuccia termostatica compatta è necessario 
eseguire una nuova taratura (vedi "Taratura").

Doccia, 

vedere il pagina 27.

Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli 

ugelli SpeedClean.

Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere 

puliti regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono 
essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito.

Per i pezzi di ricambio

Vedi il pagina 28 ( * = Accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei 
fogli acclusi.

Informatie m.b.t. de veiligheid

Let op: verbrandingsgevaar

Let voor en tijdens het gebruik op of de thermostaat 
correct functioneert. Kinderen en volwassenen met 

sensorische beperkingen mogen het product niet zonder 
toezicht gebruiken.

 

Toepassingsgebied

Thermostaten zijn ontworpen om op een constante 
temperatuur water aan te voeren. Geschikt 
als warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers. 
De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben 
van ten minste 18 kW of 250 kcal/min. 
Thermostaten kunnen 

niet

 bij lagedrukboilers (open 

warmwatertoestellen) worden gebruikt. 
Alle thermostaten worden in de fabriek met een aan beide 
kanten heersende stromingsdruk van 3 bar afgesteld. 
Wanneer er door bijzondere omstandigheden bij de installatie 
temperatuurafwijkingen voorkomen, moet u de thermostaat in 
overeenstemming met de plaatselijke omstandigheden 
afstellen (zie Afstellen).

Technische gegevens

Veiligheidsblokkering

38 °C

Warmwatertemperatuur bij de toevoeraansluiting 
is min. 2 °C hoger dan de mengwatertemperatuur
Thermische desinfectie is mogelijk
Minimum capaciteit

= 5 l/min

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.

8

Summary of Contents for Precision Trend 34 227

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 2 1 3 3 4 27 5 25 PRECISION TREND 99 0411 031 M 232836 04 15 26 28 34 227 34 229 34 237 29...

Page 2: ...1 150 22mm 19 377 30mm 1 470 620 8 8 2 1500 2 3 4 5 6 1 2 12mm 34mm 19 001 19 377 19 322 30mm 8mm...

Page 3: ...1 2 3a 3b 19 001 2 1 38 C 3 4 30mm 19 377 12mm 19mm...

Page 4: ...atterie Bedienung des Griffes siehe Abb 3b Eco Funktion durch Dr cken der Taste kann die Durchflussmenge der Brause erh ht werden Justieren Temperatur Einstellung siehe Seite 3 Abb 1 und 2 Achtung bei...

Page 5: ...Veillez au parfait fonctionnement du thermostat avant et pendant son utilisation Les enfants ainsi que les adultes dont les sens sont limit s ne doivent pas utiliser le produit sans surveillance Domai...

Page 6: ...ciones de temperatura el termostato deber ajustarse a las condiciones locales v ase Ajuste Datos t cnicos Bloqueo de seguridad 38 C Temperatura del agua caliente en la acometida m n 2 C superior a la...

Page 7: ...della manopola vedere il fig 3b Funzione Eco premendo il tasto possibile aumentare la portata della doccia Taratura Regolazione della temperatura vedi il pagina 3 fig 1 i 2 Avvertenze in caso di gelo...

Page 8: ...De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift S kerhetsinformation Varning Risk f r sk llning Se innan och under anv ndning till att termostaten fungerar felfritt B...

Page 9: ...rre 38 C Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutningen min 2 C h jere end blandingsvandtemperaturen Termisk desinfektion mulig Mindste gennemstr mning 5 l min Ved hviletryk over 5 bar skal der mont...

Page 10: ...n ke vannmengden i dusjen Justering Temperaturinnstilling se side 3 bilde 1 og 2 Viktig ved fare for frost Ved t mming av husanlegget m termostatene t mmes separat fordi det finnes tilbakeslagsventile...

Page 11: ...aj dok adn regulacj temperatury wody Przy dostatecznej mocy od 18 kW lub 250 kcal min armatur t mo na tak e stosowa z przep ywowymi podgrzewaczami wody elektrycznymi lub gazowymi Termostat w nie mo na...

Page 12: ...ostatycznej nale y przeprowadzi regulacj zob Regulacja Prysznic zob strona 27 5 lat gwarancji na niezawodne dzia anie dysz samooczyszczaj cych SpeedClean Dzi ki dyszom SpeedClean kt re nale y regularn...

Page 13: ...z sobn ky a p i tomto pou it dosahuj nejp esn j teploty P i dostate n m v konu od 18 kW resp 250 kcal min jsou vhodn tak elektrick nebo plynov pr tokov oh va e Ve spojen s beztlakov mi z sobn ky otev...

Page 14: ...du k dr b Biztons gi inform ci k Figyelem Forr z svesz ly Haszn lat el tt s k zben gyeljen a termoszt tok kifog stalan m k d s re Gyermekek ill korl tozott rz kel k pess ggel rendelkez feln ttek a ter...

Page 15: ...s T cnicos Possibilidade de desinfec o t rmica Bloqueio de seguran a 38 C Temperatura da gua quente na liga o de alimenta o no m n 2 C acima da temperatura da gua de mistura Possibilidade de desinfec...

Page 16: ...a 3 ekil 1 ve 2 Donma tehlikesine dikkat Binan n su tesisat n bo altma esnas nda termostatik bataryalar ayr ca bo altma i lemine tabi tutulmal d r nk so uk ve s cak su ba lant lar nda ek valf bulunmak...

Page 17: ...vanie Pokyny na o etrovanie s uveden v prilo enom n vode na dr bu Varnostne informacije Pozor Nevarnost oparin Pred in med uporabo se prepri ajte da termostati brezhibno delujejo Otroci in odrasli z z...

Page 18: ...emperatura tople vode na opskrbnom priklju ku min 2 C ve a od temperature mije ane vode Mogu a termi ka dezinfekcija Minimalni protok 5 l min Ako tlak mirovanja prema uje 5 bar tada je potrebno ugradi...

Page 19: ...atuuri t psuse Piisava v imsuse korral alates 18 kW v i 250 kcal min sobivad ka elektri v i gaasil bivooluboilerid hendatuna surveta boileritega lahtised veesoojendajad ei tohi termostaate kasutada Te...

Page 20: ...ojamai termostata darb bai Produktu bez uzraudz bas nedr kst lietot b rni un cilv ki kuriem ir sensoriska rakstura trauc jumi Pielieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti hidroakumulator...

Page 21: ...ribotuvas 38 C Kar to vandens temperat ra ma iausiai 2 C auk tesn u mai yto vandens temperat r Galima atlikti termin dezinfekcij Ma iausias debitas 5 l min Jei statinis sl gis didesnis nei 5 bar reiki...

Page 22: ...a piesele de schimb de pe pagina 28 nr comand 47 175 1 2 La utilizarea acestui cartu termostatic compact func ia Cool Touch nu mai este disponibil Utilizarea Prin limitarea de siguran domeniul de regl...

Page 23: ...20 20 28 07 130 28 47 175 1 2 Cool Touch 38 C 38 C 1 2 3a 3b 1 2 27 27 SpeedClean 5 SpeedClean 28 18 250 3 38 C 2 C 5 5 20 28 07 130 28 47 175 1 2 Cool Touch 38 C 38 C 3 1 2 3a 3b Eco 24...

Page 24: ...21 3 1 2 27 o 27 5 c SpeedClean SpeedClean 28 Grohe AG 34 227 34 229 34 237 X X X S X X X X X X X X X X 3 4 2 9 3 6 25...

Page 25: ...26...

Page 26: ...34mm 19 332 27 17mm...

Page 27: ...28...

Page 28: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: