background image

6

Installation of the shower rail

When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it 
must be assured that an appropriate reinforcement is in place
to ensure sufficient strength.

Adjusting

Temperature adjustment, 

see page 1.

Prevention of frost damage

When the domestic water system is drained, thermostat 
mixers must be drained separately, since non-return valves 

are installed in the hot and cold water connections. For this 
purpose, the mixer must be removed from the wall.

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace if necessary and 
lubricate with special valve grease.

Shut off the hot and cold water supply.

Thermostatic compact cartridge, 

see page 3.

Readjustment is necessary after every maintenance 
operation on the thermostatic compact cartridge (see 
Adjusting).

Shower, 

see page 4.

The function of the SpeedClean nozzles is 
guaranteed for a period of five years.

Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly 
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by 
simply rubbing with the fingers

Replacement parts

See page 22 ( * = special accessories).

Care

For directions on care, refer to the accompanying Care 

Instructions.

F

 Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température de 
l’eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles, 

résidences médicalisées), il est recommandé de 

systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités 
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est 

incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les 
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences 

médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas 
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des 
thermostats Grohtherm Special avec poignée spéciale pour 

l’aide à la désinfection thermique et la butée finale de sécurité 
correspondante. Respectez les normes en vigueur

(par ex. EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques 
pour l’eau potable.

Domaine d'application

Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de 
l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et 

permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement 
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW, 
ou 250 kcal/min), des chauffe-eau instantanés électriques ou 

au gaz conviennent également. 
Les thermostats ne peuvent 

pas

 être utilisés avec des 

accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement 
libre). Tous les thermostats sont réglés en usine sur une 
pression dynamique de 3 bars. Si des différences de 

température devaient apparaître, régler le thermostat en 
fonction des conditions locales d'utilisation (voir Réglage).

Caractéristiques techniques

Verrouillage de sécurité

38 °C

Température de l'eau chaude au raccord 
d'alimentation au moins 2 °C de plus que 
la température de l'eau mitigée
Désinfection thermique possible
Débit minimal

= 5 l/min

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Installation

La saillie peut être augmentée à l'aide d'une rallonge 
de 20mm, voir page 22, pièces de rechange, 
réf. 07 130.

Raccordement inversé

 (chaud à droite - froid à gauche).

Remplacer la cartouche compacte de thermostat, voir pièces 
de rechange, page 22, réf. 47 175 (1/2”).

Montage de la barre de douche

En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par exemple, s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.

Réglage

Réglage de la température, voir page 1.

Attention en cas de risque de gel

En cas de mise hors gel, la purge simple de l’installation n’est 
pas suffisante pour protéger la robinetterie. Lors de la purge 
de l’installation principale, vous devez vider le corps 
thermostatique dont les raccordements d'eau froide et d'eau 
chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, ôter le 
thermostat du mur.

Maintenance

Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplace 
éventuel-lement et les lubrifier avec la graisse 
spéciale pour robinets.

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.

Cartouche compacte de thermostat,

 voir page 3.

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la 
dépose. Après tout travail de maintenance sur la 
cartouche compacte de thermostat, un réglage est
nécessaire (voir Réglage).

Douche,

 voir page 4.

Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.

Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées 
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les 
doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur.

Pièces de rechange

Voir page 22 (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice 
jointe à l'emballage.

E

Informaciones relativas a la seguridad

Prevención de quemaduras

En el punto de consumo, con especial atención a la 
temperatura de descarga (hospitales, escuelas y 
residencias geriátricas y para la tercera edad) se 

recomienda utilizar termostatos que se puedan limitar hasta 
los 43º C. Se adjunta a este producto un tope de temperatura. 
En las instalaciones de duchas en guarderías y residencias 

6

Summary of Contents for PRECISION START 34 594

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com PRECISION START 99 0468 031 M 235698 07 18 1 2 1 2 3 4 5 21 22 23 34 598 34 595 34 594 34 597...

Page 2: ...1 19 332 19 377 34mm 30mm 19 001 22mm 30mm 19 377 150 36 42 1750 19 001 38 C 43 C...

Page 3: ...2 max min...

Page 4: ...3 10 11 34mm 19 332 10 11 17mm...

Page 5: ...4 19 377 34 595 12mm 30mm 10...

Page 6: ...en Hierbei ist der Thermostat von der Wand abzunehmen Wartung Alle Teile pr fen reinigen evtl austauschen und mit Spezial Armaturenfett einfetten Kalt und Warmwasserzufuhr absperren Thermostat Kompakt...

Page 7: ...s pression chauffe eau coulement libre Tous les thermostats sont r gl s en usine sur une pression dynamique de 3 bars Si des diff rences de temp rature devaient appara tre r gler le thermostat en fonc...

Page 8: ...namiento Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de r...

Page 9: ...C Warmwatertemperatuur bij de toevoeraansluiting is min 2 C hoger dan de mengwatertemperatuur Thermische desinfectie is mogelijk Minimum capaciteit 5 l min Bij statische drukken boven 5 bar dient een...

Page 10: ...raturen ikke overstiger 38 C Anvend her Grohtherm Special thermostater med specialgreb til lettelse af termisk desinfektion og den tilsvarende sikkerhetsbegr nseren G ldende standarder f eks EN 806 2...

Page 11: ...ermostatpatronen se justering Dusj se side 4 5 rs garanti p stabil funksjon for SpeedClean dysene Med SpeedClean dyser som m rengj res jevnlig fjernes kalkavleiringer p perlatoren ved gni over den Res...

Page 12: ...peratury na skutek szczeg lnych warunk w panuj cych w instalacji nale y wyregulowa termostat stosownie do lokalnych warunk w pracy instalacji zob Regulacja Dane techniczne Blokada bezpiecze stwa 38 C...

Page 13: ...12 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 38 C 2 C 5 l min 5 bar 20mm 22 07 130 22 47 175 1 2 1 3 4 5 SpeedClean SpeedClean 12...

Page 14: ...vy ist te podle pot eby vym te a nama te speci ln m mazivem pro armatury Uzav ete p vod studen a tepl vody Kompaktn termostatov kartu e viz strana 3 Mont se prov d v obr cen m po ad Po ka d dr b kompa...

Page 15: ...ontadas permitem conseguir a maior precis o na temperatura Com a pot ncia suficiente a partir de 18 kW ou 250 kcal min s o tamb m adequados esquentadores el ctricos ou a g s Os termostatos n o podem s...

Page 16: ...ilitleme Termostat yekpare kartu bkz sayfa 3 Termostat yekpare kartu unda yap lan her bak mdan sonra bir ayarlama gereklidir bkz Ayarlama Du bkz sayfa 4 SpeedClean k lar 5 sene garanti kapsam ndad r D...

Page 17: ...ple vode na dovodnem priklju ku najmanj 2 C vi ja od temperature me ane vode Mogo a je termi na dezinfekcija Najmanj i pretok 5 l min Kadar tlak v mirovanju presega 5 bar je potrebno vgraditi reducirn...

Page 18: ...a Pri monta i na primjerice zid od gipsanog kartona na zid koji nije vrst potrebno je osigurati dostatnu vrsto u postavljanjem odgovaraju eg oja anja u zid Ba darenje Pode avanje temperature pogledajt...

Page 19: ...paigaldamisel tuleb k igepealt veenduda et sein oleks vastava seinasisese tugevduse abil piisavalt tugevaks tehtud Reguleerimine Temperatuuri reguleerimine vt lk 1 Ettevaatust k lmumisohu korral Maja...

Page 20: ...igose naudojant du o rang temperat ra netur t b ti didesn nei 38 C iam tikslui naudokite Grohtherm Special termostatus su specialia ilumin s dezinfekcijos ranken le ir atitinkamu saugos taisu Turi b t...

Page 21: ...atura apei calde la racordul de alimentare cu cel pu in 2 C mai ridicat dec t temperatura pentru apa de amestec Dezinfectarea termic ete posibil Debit minim 5 l min La presiuni statice de peste 5 bar...

Page 22: ...21 1 3 4 SpeedClean 5 SpeedClean 22 RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 38 C 2 C 5 5 20 22 46 238 22 07 130 1 2 1 3 o 4 5 c SpeedClean SpeedClean 22 21...

Page 23: ...22...

Page 24: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Reviews: