background image

14

Felcserélt oldalú bekötés

 (meleg jobbra - hideg balra).

A termosztát-kompakt betét cseréje, lásd Pótalkatrészek,
22 es oldal, Megr.-sz: 47 175 (1/2”).

A zuhanyrúd szerelése

Nem szilárd falba történ

ő

 szerelésnél (pl. gipszkarton fal)

ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében
megfelel

ő

 falba épített merevítés álljon rendelkezésre.

Kalibrálás

A h

ő

mérséklet beállítása, 

lásd 1 oldal.

Figyelem fagyveszély esetén

Az épület víztelenítésekor a h

ő

fokszabályozókat külön le kell 

üríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz becsatlakozásánál 
visszafolyásgátlók találhatók. A leürítés során a 
h

ő

fokszabályozót a falról le kell venni.

Karbantartás

Ellen

ő

rizze valamennyi alkotórészt, tisztítsa meg, 

esetleg cserélje ki azokat és zsírozza be 

ő

ket 

speciális szerelvényzsírral.

Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket.

Termosztát kompakt betét,

 lásd 3 oldal.

A termosztát-betét kalibrálását minden karbantartást 
követ

ő

en el kell végezni (ld. "Kalibrálás").

Zuhany, 

lásd 4 oldal.

5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szint

ű

 

m

ű

ködése.

A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket rendszeresen 
tisztítani kell, a sugárképz

ő

n keletkezett vízk

ő

lerakódások 

egyszer

ű

, kézzel történ

ő

 simítással eltávolíthatók.

Cserealkatrészek

Lásd 22 oldal

 

( * = speciális tartozékok).

Ápolás

Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt 
használati útmutató tartalmazza.

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 
idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a 

utilização de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. 
Este produto é acompanhado, para limitação, de um batente 
final de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e 
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar 
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para 
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de 
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e 
regulamentos técnicos em vigor para a água potável.

Campo de utilização

As misturadoras termostáticas são construídas para o 
fornecimento de água quente através de termoacumuladores 
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior 
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir 
de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados 
esquentadores eléctricos ou a gás. 

Os termostatos 

não podem

 ser utilizados em conjugação com 

depósitos sem pressão (esquentadores abertos). Todos os 
termostatos são regulados na fábrica para uma pressão do 
caudal de 3 bar dos dois lados. Se, devido a condições de 
instalação especiais, se verificarem diferenças na 
temperatura, o sistema deve ser regulado para as condições 
locais (veja Regulação).

Dados Técnicos

Bloqueio de segurança

38 °C

Temperatura da água quente na ligação de 
alimentação, no mín. 2 °C acima da 
temperatura da água de mistura
Possibilidade de desinfecção térmica
Caudal mínimo

= 5 l/min

Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á 
montar um redutor de pressão.

Instalação

A profundidade pode ser aumentada com um 
prolongamento de 20mm, consulte as peças 
sobresselentes na página 22,

n° de encomenda: 07 130.

Ligação com os lados invertidos

 (quente - à direita, 

fria - à esquerda).
Substituir o termoelemento compacto,ver as peças sobres-
selentes,página 22, nº.de enc.:47 175 (1/2”).

Montagem da rampa do chuveiro

Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de
gesso cartonado (paredes que não são compactas e fixas), é
necessário assegurar uma suficiente fixação na parede
através de um reforço.

Regulação

Ajuste da temperatura,

 ver página 1.

Atenção ao perigo de congelação

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser 
esvaziados separadamente, dado que, nas ligações de água 
quente e de água fria, existem válvulas anti-retorno. Para isso, 
a torneira deve ser retirada da parede.

Manutenção

Verificar, limpar, e eventualmente substituir todas as 
peças e lubrificá-las com massa especial para 
misturadoras.

Fechar a água fria e a água quente.

Termoelemento compacto, 

ver página 3.

Depois de cada manutenção no termoelemento 
compacto é necessária uma regulação (ver 
Regulação).

Chuveiro, 

ver página 4.

5 anos de garantia de manutenção de um 

funcionamento igual dos orifícios de saída 

SpeedClean.

Através das saídas SpeedClean, as quais têm de ser limpas 
regularmente, os depósitos de calcário no formador do jacto 
de água são eliminados com uma simples passagem da mão.

Peças sobresselentes

Ver página 22 (* = acessórios especiais).

Conservação

As instruções para a conservação constam nas Instruções de 

manutenção em anexo.

14

Summary of Contents for PRECISION START 34 594

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com PRECISION START 99 0468 031 M 235698 07 18 1 2 1 2 3 4 5 21 22 23 34 598 34 595 34 594 34 597...

Page 2: ...1 19 332 19 377 34mm 30mm 19 001 22mm 30mm 19 377 150 36 42 1750 19 001 38 C 43 C...

Page 3: ...2 max min...

Page 4: ...3 10 11 34mm 19 332 10 11 17mm...

Page 5: ...4 19 377 34 595 12mm 30mm 10...

Page 6: ...en Hierbei ist der Thermostat von der Wand abzunehmen Wartung Alle Teile pr fen reinigen evtl austauschen und mit Spezial Armaturenfett einfetten Kalt und Warmwasserzufuhr absperren Thermostat Kompakt...

Page 7: ...s pression chauffe eau coulement libre Tous les thermostats sont r gl s en usine sur une pression dynamique de 3 bars Si des diff rences de temp rature devaient appara tre r gler le thermostat en fonc...

Page 8: ...namiento Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de r...

Page 9: ...C Warmwatertemperatuur bij de toevoeraansluiting is min 2 C hoger dan de mengwatertemperatuur Thermische desinfectie is mogelijk Minimum capaciteit 5 l min Bij statische drukken boven 5 bar dient een...

Page 10: ...raturen ikke overstiger 38 C Anvend her Grohtherm Special thermostater med specialgreb til lettelse af termisk desinfektion og den tilsvarende sikkerhetsbegr nseren G ldende standarder f eks EN 806 2...

Page 11: ...ermostatpatronen se justering Dusj se side 4 5 rs garanti p stabil funksjon for SpeedClean dysene Med SpeedClean dyser som m rengj res jevnlig fjernes kalkavleiringer p perlatoren ved gni over den Res...

Page 12: ...peratury na skutek szczeg lnych warunk w panuj cych w instalacji nale y wyregulowa termostat stosownie do lokalnych warunk w pracy instalacji zob Regulacja Dane techniczne Blokada bezpiecze stwa 38 C...

Page 13: ...12 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 38 C 2 C 5 l min 5 bar 20mm 22 07 130 22 47 175 1 2 1 3 4 5 SpeedClean SpeedClean 12...

Page 14: ...vy ist te podle pot eby vym te a nama te speci ln m mazivem pro armatury Uzav ete p vod studen a tepl vody Kompaktn termostatov kartu e viz strana 3 Mont se prov d v obr cen m po ad Po ka d dr b kompa...

Page 15: ...ontadas permitem conseguir a maior precis o na temperatura Com a pot ncia suficiente a partir de 18 kW ou 250 kcal min s o tamb m adequados esquentadores el ctricos ou a g s Os termostatos n o podem s...

Page 16: ...ilitleme Termostat yekpare kartu bkz sayfa 3 Termostat yekpare kartu unda yap lan her bak mdan sonra bir ayarlama gereklidir bkz Ayarlama Du bkz sayfa 4 SpeedClean k lar 5 sene garanti kapsam ndad r D...

Page 17: ...ple vode na dovodnem priklju ku najmanj 2 C vi ja od temperature me ane vode Mogo a je termi na dezinfekcija Najmanj i pretok 5 l min Kadar tlak v mirovanju presega 5 bar je potrebno vgraditi reducirn...

Page 18: ...a Pri monta i na primjerice zid od gipsanog kartona na zid koji nije vrst potrebno je osigurati dostatnu vrsto u postavljanjem odgovaraju eg oja anja u zid Ba darenje Pode avanje temperature pogledajt...

Page 19: ...paigaldamisel tuleb k igepealt veenduda et sein oleks vastava seinasisese tugevduse abil piisavalt tugevaks tehtud Reguleerimine Temperatuuri reguleerimine vt lk 1 Ettevaatust k lmumisohu korral Maja...

Page 20: ...igose naudojant du o rang temperat ra netur t b ti didesn nei 38 C iam tikslui naudokite Grohtherm Special termostatus su specialia ilumin s dezinfekcijos ranken le ir atitinkamu saugos taisu Turi b t...

Page 21: ...atura apei calde la racordul de alimentare cu cel pu in 2 C mai ridicat dec t temperatura pentru apa de amestec Dezinfectarea termic ete posibil Debit minim 5 l min La presiuni statice de peste 5 bar...

Page 22: ...21 1 3 4 SpeedClean 5 SpeedClean 22 RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 38 C 2 C 5 5 20 22 46 238 22 07 130 1 2 1 3 o 4 5 c SpeedClean SpeedClean 22 21...

Page 23: ...22...

Page 24: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Reviews: