background image

4

Pour modifier la butée, procéder comme suit:
1. Fermer le robinet d’arrêt.
2. Retirer la poignée d’arrêt (E).
3. Dévisser la vis (F) et retirer l’insert encliquetable (G).
4. Retirer l’adaptateur rainuré (H) et la butée économique (J).
5. Mettre en place la butée économique (J) dans la position 

voulue, plage de réglage possible, voir fig. [5].

6. Insérer l’adaptateur rainuré (H), voir fig. [4].
7. Monter l’insert encliquetable (G) et la vis (F).
8. Emboîter la poignée d’arrêt (E) de telle façon que 

le bouton (D) soit orienté vers l’avant.

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l’installation principale, vider les thermostats 
séparément étant donné que les raccordements d’eau froide 
et d’eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, 
ôter le thermostat du mur.

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Clapet anti-retour (K)

,

 

voir volet III fig. [6].

• Dévisser le nipple de raccordement (M) en tournant vers 

la droite avec une clé Allen de 12mm (filetage gauche).

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

II. Cartouche compacte de thermostat

,

 

voir volet III, fig. [7].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Après tout travail de maintenance sur la cartouche 
compacte de thermostat, un réglage est nécessaire 
(voir Réglage).

III. Tête en céramique (R)

,

 

voir volet III, fig. [8].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Pièces de rechange

,

 

voir volet II (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie 
figurent sur la notice jointe à l’emballage.

E

Informaciones relativas a la seguridad

Prevención de quemaduras

En el punto de consumo, con especial atención a la 
temperatura de descarga (hospitales, escuelas y 

residencias geriátricas y para la tercera edad) se recomienda 
utilizar termostatos que se puedan limitar hasta los 43º C. Se 
adjunta a este producto un tope de temperatura. En las 
instalaciones de duchas en guarderías y residencias 
geriátricas se recomienda que la temperatura no sobrepase 
los 38º C. A este respecto, utilizar el termostato Grohtherm 
Special con regulador para facilitar la desinfección térmica y el 
tope de seguridad correspondiente. Cumplir con las normas 
vigentes (p. ej., EN 806-2) y las especificaciones técnicas 
relativas al agua potable.

Campo de aplicación

Estas baterías termostáticas están fabricadas para la regulación 
de la temperatura mediante suministro del agua caliente a través 
de un acumulador de presión con el fin de proporcionar la mayor 
exactitud posible de la temperatura deseada. Si la potencia es 
suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.) son también 
adecuados los calentadores instantáneos eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin 
presión (calentadores de agua).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión 
de trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se produjesen 
desviaciones de temperatura, el termostato deberá ajustarse 
a las condiciones locales (véase Ajustar).

Datos técnicos

Presión mínima de trabajo 
sin resistencias postacopladas

0,5 bares

Presión mínima de trabajo 
con resistencias postacopladas

1 bar

Presión de utilización máx.

10 bares

Presión de trabajo recomendada

1 - 5 bares

Presión de verificación

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares 

aprox. 26 l/min

Temperatura máx. del agua 
en la entrada del agua caliente

80 °C

Máx. temperatura de entrada 
recomendada (ahorro de energía)

60 °C

Cierre de seguridad

38 °C

Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C 
superior a la temperatura del agua mezclada
Acometida del agua fría

derecha

Acometida del agua caliente

izquierda

Caudal mínimo

= 5 l/min

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, 
hay que instalar un reductor de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la 
instalación 

(tener en cuenta EN 806)

1. Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón 

enroscado, véase la página desplegable I, fig. [1].

2. Atornillar la batería y comprobar la 

estanqueidad

 de las 

conexiones.

3. Empujar el casquillo con el rosetón sobre la tuerca de racor.
4. Roscar el rosetón contra la pared.
Respetar los croquis de la página desplegable I.
La batería puede alargarse 30mm con una prolongación; 
véase piezas de recambio, página desplegable II, núm. 
de pedido: 46 238.

Conexión invertida 

(caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo).
Sustituir el termoelemento del termostato (N), véase 
Piezas de recambio en la página despleglable II, núm. 
de pedido: 47 175 (1/2").
Cuando se utiliza este termoelemento de termostato la función 
Cool-touch ya no está disponible.

Ajustar

Ajuste de la temperatura

,

 

véanse las figs. [2] y [3].

1. Abrir la válvula de cierre y medir con termómetro la 

temperatura del agua que sale, véase la fig. [2].

2. Extraer la empuñadura para la regulación de temperatura (A), 

véase la fig. [3].

3. Girar la tuerca de regulación (B) hasta que el agua que sale 

haya alcanzado los 38 °C.

4. Encajar la empuñadura para la regulación de temperatura (A) 

de modo que la tecla (C) mire hacia delante, véase la fig. [2].

Summary of Contents for GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274

Page 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 274 34 275 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 520 031 M 235698 03 16 D 1 NL 6 PL 12 P 17 BG 23 CN 28 GB 2 S 7 UA...

Page 2: ...end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 19 377 30mm 1 3 2 4 2 C A 3 A 38 C B max...

Page 3: ...II...

Page 4: ...theit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung um 30mm vergr ert...

Page 5: ...If static pressures exceed 5 bar a pressure reducing valve must be installed Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 1 Install S unions and...

Page 6: ...ommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars env 26 l min Temp rature d eau maxi l arriv e d eau chaude 80 C Temp rature d admission maxi recommand e conomie d ne...

Page 7: ...e suministro del agua caliente a trav s de un acumulador de presi n con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada Si la potencia es suficiente a partir de 18 kW o de...

Page 8: ...ne alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 C Per la limitazione della te...

Page 9: ...e le entrate dell acqua calda e fredda I Dispositivi anti riflusso K vedere risvolto di copertina III fig 6 Svitare il raccordo M con chiave a brugola da 12mm girando a destra filettatura sinistrorsa...

Page 10: ...slag J in de gewenste positie voor het mogelijke stelbereik zie afb 5 6 Steek de gekartelde adapter H erop zie afb 4 7 Monteer de klikverbinding G en de schroef F 8 Steek afsluitknop E zodanig erop da...

Page 11: ...ng se utvikningssida I fig 4 och 5 Vattenm ngden begr nsas av ett anslag som har st llts in i fabriken Om en h gre vattenm ngd nskas kan anslaget verskridas genom att man trycker p knappen D se fig 4...

Page 12: ...l 38 C af sikkerhedssp rren Ved at trykke p tasten C kan 38 C sp rren overskrides se ill 2 Temperaturbegr nser Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 C s ttes vedlagte temperaturbegr nser i tem...

Page 13: ...erhetssperren begrenser temperaturen til 38 C Du kan g forbi 38 C sperren ved trykke p knappen C se bilde 2 Temperatursperre Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturb...

Page 14: ...ja 3 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 2 2 Ved l mp tilan valintakahva A irti ks kuva 3 3 Kierr s t mutteria B niin paljon kunnes veden l mp tila on 38 C 4 Paina...

Page 15: ...ych na rysunku zamieszczonym na stronie rozk adanej I Wysi g mo na zwi kszy o 30mm przez wykorzystanie elementu przed u aj cego zob cz ci zamienne strona rozk adana II nr kat 46 238 Pod czenie odwrotn...

Page 16: ...R zob strona rozk adana III rys 8 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne zob str rozk adana II akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury zamieszczono w za czonej i...

Page 17: ...806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S 1 2 3 4 I 30mm II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C...

Page 18: ...Minim ln proudov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar...

Page 19: ...h m rs klet korl toz s ll that be Ezek a term kek h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban a...

Page 20: ...III kihajthat oldal 7 bra Az sszeszerel s ford tott sorrendben t rt nik A kompakt termoszt tbet t minden karbantart s t k vet en el kell v gezni a kalibr l st ld Kalibr l s III Ker mia fels r sz R l s...

Page 21: ...caudal E de modo a que o bot o D fique virado para a frente Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica as torneiras termost ticas devem ser esvaziadas separadamente dado que na l...

Page 22: ...lm t r Daha fazla su miktar istenildi inde D tu una basarak dayama a labilir bkz ekil 4 Dayanak ayar de i tirilmek istenildi inde l tfen a a daki gibi hareket edin 1 Kapama valfini kapat n 2 Kapatma...

Page 23: ...om zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 2 2 Stiahnite rukov t regul cie teploty A pozri obr 3 3 Regula nou maticou B oto te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie tep...

Page 24: ...seg lahko s podalj kom pove ate za 30mm glej Nadomestni deli zlo ljiva stran II t artikla 46 238 Zrcalno obrnjeni priklju ek toplo desno hladno levo Zamenjajte kompaktno kartu o termostat N glej Nadom...

Page 25: ...4 Rozetu uvrnite prema zidu Pridr avajte se crte a s mjerama na preklopnoj stranici I Odmak se mo e pove ati za 30mm pomo u produ etka pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici II katalo ki...

Page 26: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njega Upute uz njegu ove armature mo ete prona i u prilo enim uputama za njegu BG 43 C 38 C Grohtherm Special...

Page 27: ...e maks soovitatav temperatuur energia s stmiseks 60 C T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab olema veetorustikuga henduse juures v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal So...

Page 28: ...rtus piem EN 806 2 un tehniskos noteikumus attiec b uz dzeramo deni Lieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti silt dens apg dei no hidroakumulatoriem da izmanto ana garant visaugst ko te...

Page 29: ...ns mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rekomenduojama naudoti termostatus ribojan ius te...

Page 30: ...rmostat teks nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U sukite alto ir kar to vandens sklendes I Atbulin s ei...

Page 31: ...e limitat la 38 C Prin ap sarea clapetei C poate fi dep it limita de 38 C a se vedea fig 2 Limitatorul de temperatur Dac opritorul de limitare temperatur trebuie s fie plasat pe 43 C se introduce limi...

Page 32: ...60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 2 43 C 3 I 4 5 D 4 1 2 E 3 F G 4 H J 5 J 5 6 H 4 7 F G 8 E D I K III 6 12 M...

Page 33: ...EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 26 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 38 C 4 2 38 C 38 C 2 43 C 3 c o I 4 5 D 4 1 2 3 F G 4 H J 5...

Page 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...

Page 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...

Page 36: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: