background image

3

Shut off hot and cold water supply.
I. Non-return valve (K)

,

 

see fold-out page III, Fig. [6].

• Remove connection nipple (M) by turning clockwise (left-

hand thread) using a 12mm allen key.

Install in reverse order.

II. Thermostatic compact cartridge

,

 

see fold-out page III, 

Fig. [7].
Install in reverse order.
Readjustment is necessary after every maintenance 
operation on the thermostatic compact cartridge 
(see Adjusting).

III. Ceramic headpart (R)

,

 

see fold-out page III, Fig. [8].

Install in reverse order.

Replacement Parts

,

 

see fold-out page II (* = special 

accessories).

Care

For directions on the care of this fitting, refer to the 
accompanying Care Instructions.

F

Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température de 
l’eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles, 

résidences médicalisées), il est recommandé de 
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités 
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est 
incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les 
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences 
médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas 
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des 
thermostats Grohtherm Special avec poignée spéciale pour 
l’aide à la désinfection thermique et la butée finale de sécurité 
correspondante. Respectez les normes en vigueur
(par ex. EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques 
pour l’eau potable.

Domaine d’application

Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de l’eau 
chaude avec des accumulateurs sous pression et permettent 
d’obtenir une température de l’eau extrêmement précise. Si la 
puissance est suffisante (à partir de 18 kW ou 250 kcal/min), 
les chauffe-eau instantanés électriques ou au gaz conviennent 
également.
Les mitigeurs thermostatiques ne sont pas compatibles avec 
les chauffe-eau à écoulement libre.
Tous les thermostats sont réglés en usine sur une pression 
dynamique de 3 bars pour l’eau chaude et l’eau froide.
Si des différences de température devaient apparaître, régler 
le thermostat en fonction des conditions locales d’utilisation 
(voir Réglage).

Caractéristiques techniques

Pression dynamique minimale sans 
résistance hydraulique en aval

0,5 bar

Pression dynamique minimale avec 
résistance hydraulique en aval

1 bar

Pression de service maxi.

10 bars

Pression dynamique recommandée

1 à 5 bars

Pression d’épreuve

16 bars

Débit à une pression dynamique de 3 bars

env. 26 l/min

Température d’eau maxi. à l’arrivée d’eau chaude

80 °C

Température d’admission maxi. recommandée 
(économie d’énergie)

60 °C

Butée de sécurité

38 °C

Température de l’eau chaude au raccord d’alimentation 
au moins 2 °C plus élevée que la température de l’eau mitigée.
Raccordement eau froide

à droite

Raccordement eau chaude

à gauche

Débit minimal

= 5 l/min

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)

1. Monter les raccords excentrés et insérer la rosace, vissée 

sur la douille, voir volet I, fig. [1].

2. Visser la robinetterie et vérifier 

l’étanchéité

 des 

raccordements.

3. Glisser la douille avec la rosace sur l’écrou-raccord.
4. Visser la rosace au mur.
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
La saillie peut être augmentée à l’aide d’une rallonge de 30mm 
(voir Pièces de rechange, volet II, réf. 46 238.

Raccordement inversé

 (chaud à droite - froid à gauche).

Remplacer la cartouche compacte de thermostat (N), voir 
pièces de rechange au volet II, réf. 47 175 (1/2”).
Lors de l’insertion de la cartouche compacte de thermostat, 
la fonction Cool Touch a été supprimée.

Réglage

Réglage de la température

, voir fig. [2] et [3].

1. Ouvrir le robinet d’arrêt et, à l’aide d’un thermomètre, 

mesurer la température de l’eau mitigée, voir fig. [2].

2. Retirer la poignée graduée (A), voir fig. [3].
3. Tourner l’écrou de régulation (B) jusqu’à ce que l’eau mitigée 

atteigne 38 °C.

4. Emboîter la poignée de sélection de la température (A) 

de telle façon que le bouton (C) soit orienté vers l’avant, 
voir fig. [2].

Limitation de la température

La gamme de température est limitée à 38 °C par la butée 
de sécurité. Il est possible d’aller au-delà de la limite des 38 °C 
et d’obtenir une température plus élevée en appuyant sur 
la touche (C), voir fig. [2].

Butée de température maximale

Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C, 
mettre en place le limiteur de température joint dans la 
poignée de sélection de la température, voir fig. [3].

Butée de température maximale

Dans certains cas d’usages spécifiques, lorsque la butée de 
température maximale ne doit pas dépasser 43 °C, utiliser la 
poignée portant la référence 47 811 (Pièces de rechange au 
volet II).

Réglage de la butée économique
Réglage du débit

,

 

voir volet I, fig. [4] et [5].

• Le débit d’eau est limité par une butée réglée en usine. 

Appuyer sur le bouton (D) pour dépasser la butée et obtenir 
une plus grande quantité d’eau, voir fig. [4].

Summary of Contents for GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274

Page 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 274 34 275 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 520 031 M 235698 03 16 D 1 NL 6 PL 12 P 17 BG 23 CN 28 GB 2 S 7 UA...

Page 2: ...end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 19 377 30mm 1 3 2 4 2 C A 3 A 38 C B max...

Page 3: ...II...

Page 4: ...theit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung um 30mm vergr ert...

Page 5: ...If static pressures exceed 5 bar a pressure reducing valve must be installed Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 1 Install S unions and...

Page 6: ...ommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars env 26 l min Temp rature d eau maxi l arriv e d eau chaude 80 C Temp rature d admission maxi recommand e conomie d ne...

Page 7: ...e suministro del agua caliente a trav s de un acumulador de presi n con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada Si la potencia es suficiente a partir de 18 kW o de...

Page 8: ...ne alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 C Per la limitazione della te...

Page 9: ...e le entrate dell acqua calda e fredda I Dispositivi anti riflusso K vedere risvolto di copertina III fig 6 Svitare il raccordo M con chiave a brugola da 12mm girando a destra filettatura sinistrorsa...

Page 10: ...slag J in de gewenste positie voor het mogelijke stelbereik zie afb 5 6 Steek de gekartelde adapter H erop zie afb 4 7 Monteer de klikverbinding G en de schroef F 8 Steek afsluitknop E zodanig erop da...

Page 11: ...ng se utvikningssida I fig 4 och 5 Vattenm ngden begr nsas av ett anslag som har st llts in i fabriken Om en h gre vattenm ngd nskas kan anslaget verskridas genom att man trycker p knappen D se fig 4...

Page 12: ...l 38 C af sikkerhedssp rren Ved at trykke p tasten C kan 38 C sp rren overskrides se ill 2 Temperaturbegr nser Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 C s ttes vedlagte temperaturbegr nser i tem...

Page 13: ...erhetssperren begrenser temperaturen til 38 C Du kan g forbi 38 C sperren ved trykke p knappen C se bilde 2 Temperatursperre Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturb...

Page 14: ...ja 3 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 2 2 Ved l mp tilan valintakahva A irti ks kuva 3 3 Kierr s t mutteria B niin paljon kunnes veden l mp tila on 38 C 4 Paina...

Page 15: ...ych na rysunku zamieszczonym na stronie rozk adanej I Wysi g mo na zwi kszy o 30mm przez wykorzystanie elementu przed u aj cego zob cz ci zamienne strona rozk adana II nr kat 46 238 Pod czenie odwrotn...

Page 16: ...R zob strona rozk adana III rys 8 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne zob str rozk adana II akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury zamieszczono w za czonej i...

Page 17: ...806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S 1 2 3 4 I 30mm II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C...

Page 18: ...Minim ln proudov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar...

Page 19: ...h m rs klet korl toz s ll that be Ezek a term kek h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban a...

Page 20: ...III kihajthat oldal 7 bra Az sszeszerel s ford tott sorrendben t rt nik A kompakt termoszt tbet t minden karbantart s t k vet en el kell v gezni a kalibr l st ld Kalibr l s III Ker mia fels r sz R l s...

Page 21: ...caudal E de modo a que o bot o D fique virado para a frente Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica as torneiras termost ticas devem ser esvaziadas separadamente dado que na l...

Page 22: ...lm t r Daha fazla su miktar istenildi inde D tu una basarak dayama a labilir bkz ekil 4 Dayanak ayar de i tirilmek istenildi inde l tfen a a daki gibi hareket edin 1 Kapama valfini kapat n 2 Kapatma...

Page 23: ...om zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 2 2 Stiahnite rukov t regul cie teploty A pozri obr 3 3 Regula nou maticou B oto te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie tep...

Page 24: ...seg lahko s podalj kom pove ate za 30mm glej Nadomestni deli zlo ljiva stran II t artikla 46 238 Zrcalno obrnjeni priklju ek toplo desno hladno levo Zamenjajte kompaktno kartu o termostat N glej Nadom...

Page 25: ...4 Rozetu uvrnite prema zidu Pridr avajte se crte a s mjerama na preklopnoj stranici I Odmak se mo e pove ati za 30mm pomo u produ etka pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici II katalo ki...

Page 26: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njega Upute uz njegu ove armature mo ete prona i u prilo enim uputama za njegu BG 43 C 38 C Grohtherm Special...

Page 27: ...e maks soovitatav temperatuur energia s stmiseks 60 C T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab olema veetorustikuga henduse juures v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal So...

Page 28: ...rtus piem EN 806 2 un tehniskos noteikumus attiec b uz dzeramo deni Lieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti silt dens apg dei no hidroakumulatoriem da izmanto ana garant visaugst ko te...

Page 29: ...ns mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rekomenduojama naudoti termostatus ribojan ius te...

Page 30: ...rmostat teks nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U sukite alto ir kar to vandens sklendes I Atbulin s ei...

Page 31: ...e limitat la 38 C Prin ap sarea clapetei C poate fi dep it limita de 38 C a se vedea fig 2 Limitatorul de temperatur Dac opritorul de limitare temperatur trebuie s fie plasat pe 43 C se introduce limi...

Page 32: ...60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 2 43 C 3 I 4 5 D 4 1 2 E 3 F G 4 H J 5 J 5 6 H 4 7 F G 8 E D I K III 6 12 M...

Page 33: ...EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 26 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 38 C 4 2 38 C 38 C 2 43 C 3 c o I 4 5 D 4 1 2 3 F G 4 H J 5...

Page 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...

Page 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...

Page 36: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: