background image

6

Raccordi invertiti 

(caldo a destra - freddo a sinistra):

Sostituire la cartuccia termostatica compatta (N), vedere i pezzi 
di ricambio sul risvolto di copertina II, n. di ordine: 47 175 (1/2").
Utilizzando questa cartuccia termostatica compatta la funzione 
cool-touch non è più presente.

Taratura

Regolazione della temperatura

,

 

vedere figg. [2] e [3].

1. Aprire la valvola di intercettazione e misurare la temperatura 

dell’acqua che fuoriesce con un termometro, vedere fig. [2].

2. Togliere la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (A), vedere fig. [3].

3. Ruotare il dado di regolazione (B) finché l’acqua che 

fuoriesce non raggiunga i 38 °C.

4. Inserire la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (A), in modo che il tasto (C) sia rivolto 
in avanti, vedere fig. [2].

Limitazione di temperatura

L’intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco 
di sicurezza. Premendo il tasto (C) si può superare il limite 
dei 38 °C, vedere fig. [2].

Limitatore di temperatura con blocco

Se il limitatore di temperatura con blocco dovesse essere 
a 43 °C, utilizzare il limitatore di temperatura accluso nella 
maniglia di controllo/selezione della temperatura, vedere la
fig. [3].

Regolazione del dispositivo di risparmio
Regolazione quantità

,

 

vedere il risvolto di copertina I, figg. [4] 

e [5].
• La quantità d’acqua è limitata da un arresto regolato di 

fabbrica. Se si desidera più acqua, premere il pulsante (D) 
per superare il punto di arresto, vedere fig. [4].

Per modificare l’arresto, procedere come segue:
1. Chiudere la valvola di intercettazione.
2. Staccare la manopola di chiusura (E).
3. Estrarre la vite (F) e rimuovere l’inserto a scatto (G).
4. Staccare l’adattatore godronato (H) e il dispositivo di 

risparmio (J).

5. Inserire il dispositivo di risparmio (J) nella posizione desi-

derata; per la gamma di regolazione possibile vedere fig. [5].

6. Inserire l’adattatore godronato (H), vedere fig. [4].
7. Montare l’inserto a scatto (G) con la vite (F).
8. Inserire la manopola di chiusura (E) in modo che il tasto (D) 

sia rivolto in avanti.

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell’impianto domestico, è necessario 
svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi 
dell’acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi anti-
riflusso. Per far ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i componenti, eventualmente sostituire 
quelli difettosi e lubrificare con grasso speciale per rubinetti.

Chiudere le entrate dell’acqua calda e fredda.
I. Dispositivi anti-riflusso (K)

,

 

vedere risvolto di copertina III, 

fig. [6].
• Svitare il raccordo (M) con chiave a brugola da 12mm, 

girando a destra (filettatura sinistrorsa).

Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

II. Cartuccia termostatica compatta

,

 

vedere il risvolto 

di copertina III, fig. [7].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia 
termostatica compatta è necessario eseguire una nuova 
taratura (vedere "Taratura").

III. Testina ceramica (R)

,

 

vedere risvolto di copertina III fig. [8].

Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.

Per i pezzi di ricambio

,

 

vedere il risvolto di copertina II 

(* = accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente 
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi. 

NL

Informatie m.b.t. de veiligheid

Voorkomen van brandwonden

Aan aftappunten waar speciale aandacht aan de 
uitlooptemperatuur moet worden besteed 

(ziekenhuizen, scholen, verzorgingstehuizen en 
woonzorgcentra), wordt het gebruik van thermostaten 
aanbevolen die op 43°C kunnen worden begrensd. Voor de 
begrenzing wordt een temperatuurbegrenzer met dit product 
meegeleverd. Voor douche-installaties in kleuterscholen en 
specifieke domeinen in verzorgingstehuizen geldt als 
algemene aanbeveling dat de temperatuur 38°C niet mag 
overschrijden. Gebruik hiervoor de Grohtherm Special-
thermostaten met speciale greep voor eenvoudige thermische 
desinfectie en een overeenkomende veiligheidsbegrenzer.
De geldende normen (bijv. EN 806-2) en de technische regels 
voor drinkwater moeten nageleefd worden.

Toepassingsgebied

Thermostaatkranen zijn ontworpen om op een constante 
temperatuur water aan te voeren. Geschikt als 
warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers. 
De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben 
van ten minste 18 kW of 250 kcal/min.
Thermostaatkranen kunnen niet worden gebruikt in combinatie 
met lagedrukboilers (warmwatertoestellen).
Alle thermostaten worden in de fabriek met een aan beide 
kanten heersende stromingsdruk van 3 bar afgesteld.
Wanneer er door bijzondere omstandigheden bij de installatie 
temperatuurafwijkingen voorkomen, moet u de thermostaat 
in overeenstemming met de plaatselijke omstandigheden 
afstellen (zie Afstellen).

Technische gegevens

Minimale stromingsdruk zonder 
nageschakelde weerstanden

0,5 bar

Minimale stromingsdruk 
met nageschakelde weerstanden

1 bar

Max. werkdruk

10 bar

Aanbevolen stromingsdruk

1 - 5 bar

Testdruk 16 

bar

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk

ca. 26 l/min

Maximale watertemperatuur bij de warmwateringang

80 °C

Summary of Contents for GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 274

Page 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 274 34 275 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 520 031 M 235698 03 16 D 1 NL 6 PL 12 P 17 BG 23 CN 28 GB 2 S 7 UA...

Page 2: ...end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 19 377 30mm 1 3 2 4 2 C A 3 A 38 C B max...

Page 3: ...II...

Page 4: ...theit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung um 30mm vergr ert...

Page 5: ...If static pressures exceed 5 bar a pressure reducing valve must be installed Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 1 Install S unions and...

Page 6: ...ommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars env 26 l min Temp rature d eau maxi l arriv e d eau chaude 80 C Temp rature d admission maxi recommand e conomie d ne...

Page 7: ...e suministro del agua caliente a trav s de un acumulador de presi n con el fin de proporcionar la mayor exactitud posible de la temperatura deseada Si la potencia es suficiente a partir de 18 kW o de...

Page 8: ...ne alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati che consentano di limitare la temperatura a 43 C Per la limitazione della te...

Page 9: ...e le entrate dell acqua calda e fredda I Dispositivi anti riflusso K vedere risvolto di copertina III fig 6 Svitare il raccordo M con chiave a brugola da 12mm girando a destra filettatura sinistrorsa...

Page 10: ...slag J in de gewenste positie voor het mogelijke stelbereik zie afb 5 6 Steek de gekartelde adapter H erop zie afb 4 7 Monteer de klikverbinding G en de schroef F 8 Steek afsluitknop E zodanig erop da...

Page 11: ...ng se utvikningssida I fig 4 och 5 Vattenm ngden begr nsas av ett anslag som har st llts in i fabriken Om en h gre vattenm ngd nskas kan anslaget verskridas genom att man trycker p knappen D se fig 4...

Page 12: ...l 38 C af sikkerhedssp rren Ved at trykke p tasten C kan 38 C sp rren overskrides se ill 2 Temperaturbegr nser Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 C s ttes vedlagte temperaturbegr nser i tem...

Page 13: ...erhetssperren begrenser temperaturen til 38 C Du kan g forbi 38 C sperren ved trykke p knappen C se bilde 2 Temperatursperre Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 C skal den medf lgende temperaturb...

Page 14: ...ja 3 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 2 2 Ved l mp tilan valintakahva A irti ks kuva 3 3 Kierr s t mutteria B niin paljon kunnes veden l mp tila on 38 C 4 Paina...

Page 15: ...ych na rysunku zamieszczonym na stronie rozk adanej I Wysi g mo na zwi kszy o 30mm przez wykorzystanie elementu przed u aj cego zob cz ci zamienne strona rozk adana II nr kat 46 238 Pod czenie odwrotn...

Page 16: ...R zob strona rozk adana III rys 8 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Cz ci zamienne zob str rozk adana II akcesoria Piel gnacja Wskaz wki dotycz ce piel gnacji armatury zamieszczono w za czonej i...

Page 17: ...806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S 1 2 3 4 I 30mm II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C...

Page 18: ...Minim ln proudov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar...

Page 19: ...h m rs klet korl toz s ll that be Ezek a term kek h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban a...

Page 20: ...III kihajthat oldal 7 bra Az sszeszerel s ford tott sorrendben t rt nik A kompakt termoszt tbet t minden karbantart s t k vet en el kell v gezni a kalibr l st ld Kalibr l s III Ker mia fels r sz R l s...

Page 21: ...caudal E de modo a que o bot o D fique virado para a frente Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica as torneiras termost ticas devem ser esvaziadas separadamente dado que na l...

Page 22: ...lm t r Daha fazla su miktar istenildi inde D tu una basarak dayama a labilir bkz ekil 4 Dayanak ayar de i tirilmek istenildi inde l tfen a a daki gibi hareket edin 1 Kapama valfini kapat n 2 Kapatma...

Page 23: ...om zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 2 2 Stiahnite rukov t regul cie teploty A pozri obr 3 3 Regula nou maticou B oto te tak aby vytekaj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie tep...

Page 24: ...seg lahko s podalj kom pove ate za 30mm glej Nadomestni deli zlo ljiva stran II t artikla 46 238 Zrcalno obrnjeni priklju ek toplo desno hladno levo Zamenjajte kompaktno kartu o termostat N glej Nadom...

Page 25: ...4 Rozetu uvrnite prema zidu Pridr avajte se crte a s mjerama na preklopnoj stranici I Odmak se mo e pove ati za 30mm pomo u produ etka pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici II katalo ki...

Page 26: ...ja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi pogledajte preklopnu stranicu II poseban pribor Njega Upute uz njegu ove armature mo ete prona i u prilo enim uputama za njegu BG 43 C 38 C Grohtherm Special...

Page 27: ...e maks soovitatav temperatuur energia s stmiseks 60 C T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab olema veetorustikuga henduse juures v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal So...

Page 28: ...rtus piem EN 806 2 un tehniskos noteikumus attiec b uz dzeramo deni Lieto anas joma Termostata dens mais t ji ir konstru ti silt dens apg dei no hidroakumulatoriem da izmanto ana garant visaugst ko te...

Page 29: ...ns mimo vietose kur skiriamas ypatingas d mesys srauto temperat rai ligonin se mokyklose slaugos paslaugas teikian iose staigose seneli globos namuose rekomenduojama naudoti termostatus ribojan ius te...

Page 30: ...rmostat teks nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U sukite alto ir kar to vandens sklendes I Atbulin s ei...

Page 31: ...e limitat la 38 C Prin ap sarea clapetei C poate fi dep it limita de 38 C a se vedea fig 2 Limitatorul de temperatur Dac opritorul de limitare temperatur trebuie s fie plasat pe 43 C se introduce limi...

Page 32: ...60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 2 43 C 3 I 4 5 D 4 1 2 E 3 F G 4 H J 5 J 5 6 H 4 7 F G 8 E D I K III 6 12 M...

Page 33: ...EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 26 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 3 3 38 C 4 2 38 C 38 C 2 43 C 3 c o I 4 5 D 4 1 2 3 F G 4 H J 5...

Page 34: ...31 I K III 6 12 II III 7 III R III 8 II RUS Grohe AG 34 274 34 275 X X S X X X X X X X 2 4 5...

Page 35: ...III 6 K M 30mm 12mm 34mm 7 19 332 8 R 17mm...

Page 36: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: